Irreversible 2002 FRENCH REMASTERED English Subtitles in Multiple Languages
Irreversible.2002.FRENCH.REMASTERED_English Movie Subtitles
Download Irreversible 2002 FRENCH REMASTERED English Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:05:06,056 --> 00:05:07,262
You know what?
2
00:05:15,190 --> 00:05:16,976
Time destroys all things.
3
00:05:35,293 --> 00:05:36,954
There's a thought.
4
00:05:40,882 --> 00:05:42,338
What happened to you?
5
00:05:44,052 --> 00:05:45,052
Oh...
6
00:05:49,558 --> 00:05:50,968
I'll tell you.
7
00:05:56,690 --> 00:05:58,305
I did time because...
8
00:06:05,156 --> 00:06:07,238
I slept with my daughter.
9
00:06:08,118 --> 00:06:10,734
Ah, the western syndrome!
10
00:06:25,135 --> 00:06:26,875
I can't stop thinking about it.
11
00:06:35,437 --> 00:06:38,520
She was all I had left.
12
00:06:40,150 --> 00:06:41,640
I've never had a thing.
13
00:06:52,954 --> 00:06:54,364
She was cute.
14
00:06:59,294 --> 00:07:01,125
Take it easy, man.
15
00:07:04,758 --> 00:07:07,750
We're all mephistos.
16
00:07:09,012 --> 00:07:10,343
It's no big deal.
17
00:07:11,348 --> 00:07:14,761
We f***k up and it's bad news.
18
00:07:16,019 --> 00:07:17,429
It's tragic.
19
00:07:19,481 --> 00:07:22,268
Mustn't forget the pleasure, the joy.
20
00:07:24,027 --> 00:07:25,233
There are no...
21
00:07:28,114 --> 00:07:30,605
There are no bad deeds, just deeds.
22
00:07:42,963 --> 00:07:44,794
We gotta start over.
23
00:07:46,800 --> 00:07:47,880
Gotta fight.
24
00:07:48,718 --> 00:07:49,798
Gotta live.
25
00:07:51,262 --> 00:07:53,469
Go on fighting, go on living.
26
00:07:54,975 --> 00:07:56,681
I get it. G***t something to drink?
27
00:07:58,019 --> 00:07:59,759
Not a drop.
28
00:08:00,772 --> 00:08:02,854
I don't have any cash.
29
00:08:02,983 --> 00:08:04,473
Me neither.
30
00:08:05,944 --> 00:08:10,153
What's that noise outside?
31
00:08:10,281 --> 00:08:11,771
Oh, that's nothing!
32
00:08:14,536 --> 00:08:16,367
Just those fruitcakes downstairs.
33
00:08:16,997 --> 00:08:20,489
Always stirring up s***t in the rectum!
34
00:08:21,042 --> 00:08:22,042
Oh, yeah?
35
00:08:22,168 --> 00:08:23,283
The rectum!
36
00:08:24,337 --> 00:08:25,952
Police business. “What business?
37
00:08:26,089 --> 00:08:28,045
Police, sir. “What's the crime?
38
00:08:28,174 --> 00:08:30,256
- It's a blood crime.
- Blood?
39
00:08:30,385 --> 00:08:31,795
Somebody on the rag or what?
40
00:08:31,928 --> 00:08:33,384
Right.
41
00:08:33,513 --> 00:08:35,378
- Can I wait here?
- Why?
42
00:08:35,515 --> 00:08:38,097
I just want my money.
I don't care what happened.
43
00:08:38,226 --> 00:08:39,261
Come back tomorrow.
44
00:08:39,394 --> 00:08:42,386
Mourad, I told you
those two fags wouldn't pay up.
45
00:08:42,522 --> 00:08:43,522
Stand back, please.
46
00:08:43,606 --> 00:08:48,191
Take a look at that faggot-face dickhead
on the stretcher!
47
00:08:48,319 --> 00:08:49,900
G***t your arm broke, my friend?
48
00:08:51,031 --> 00:08:53,113
Hope you g***t your a***s reamed too!
49
00:08:53,241 --> 00:08:55,823
Like Alex.
Hope it bled, hope it hurt!
50
00:08:55,952 --> 00:08:57,567
Pay up, daddy's boy!
51
00:08:57,704 --> 00:08:59,820
Blood flowed out of that s***t tunnel!
52
00:08:59,956 --> 00:09:02,447
- Shithole! Faggot!
- Fuckass!
53
00:09:02,584 --> 00:09:06,168
Faggots threw rocks at us
because of those two f***s!
54
00:09:06,296 --> 00:09:09,083
Now we're the laughing stock
of the hood!
55
00:09:09,215 --> 00:09:11,171
Pay up or else.
56
00:09:12,302 --> 00:09:15,669
Let's take our money
and get the f***k out of here, mourad.
57
00:09:16,848 --> 00:09:17,883
F***g cops!
58
00:09:18,016 --> 00:09:21,099
It's fag city here!
They're everywhere!
59
00:09:44,667 --> 00:09:45,747
Clear the way!
60
00:09:47,212 --> 00:09:48,998
And take this piece of s***t away!
61
00:09:49,130 --> 00:09:50,961
Come on, let's go.
62
00:09:51,091 --> 00:09:54,049
- Cuff him. He'll get ten years for this.
- F***g intellectual.
63
00:09:54,177 --> 00:09:57,510
Gonna get your a***s f***d in prison,
you paedophile!
64
00:09:57,639 --> 00:10:00,847
- Come on, let's go.
- You'll pay for this!
65
00:10:00,975 --> 00:10:02,840
Philosopher of s***t!
66
00:10:02,977 --> 00:10:04,888
Hope you get sodomised to death!
67
00:10:05,021 --> 00:10:07,307
- History teacher, my a***s!
- I want my cash!
68
00:10:07,440 --> 00:10:09,351
- F***g intellectual!
- F***g b***d!
69
00:10:09,484 --> 00:10:11,475
All philosophers are faggots.
70
00:10:12,320 --> 00:10:13,935
Gonna get poled in there!
71
00:10:14,781 --> 00:10:15,816
To the station!
72
00:10:15,949 --> 00:10:19,191
Ain't no condoms in prison.
You're gonna catch aids, p***y!
73
00:15:26,926 --> 00:15:28,837
- Where you going?
- I'm looking for the tenia.
74
00:15:28,970 --> 00:15:30,176
I don't care. Pay up.
75
00:15:30,304 --> 00:15:32,420
- No problem, I'll pay.
- Pay up.
76
00:15:36,144 --> 00:15:37,759
Do you know a guy called the tenia?
77
00:15:37,895 --> 00:15:38,895
No?
78
00:15:40,231 --> 00:15:41,562
We'll find him.
79
00:15:42,567 --> 00:15:44,228
Stop.
80
00:15:44,360 --> 00:15:47,272
You're not a man, you're an animal.
Even animals don't seek revenge.
81
00:15:47,405 --> 00:15:49,508
- Just stay out of it.
- Things could get out of hand.
82
00:15:49,532 --> 00:15:52,399
- They'll kill you, Marcus!
- Stay out of it!
83
00:15:52,535 --> 00:15:53,900
It stinks of s***t in here!
84
00:15:54,036 --> 00:15:55,572
Marcus, stop!
85
00:15:55,705 --> 00:15:58,447
- Do you know the tenia?
- Get lost!
86
00:15:58,583 --> 00:16:00,414
- The tenia?
- Marcus!
87
00:16:00,543 --> 00:16:02,829
Marcus, come back!
88
00:16:02,962 --> 00:16:04,623
I'm not coming to find you, Marcus!
89
00:16:06,841 --> 00:16:08,251
Marcus, stop!
90
00:16:10,720 --> 00:16:14,304
Hey, do you know a guy
called the tenia?
91
00:16:32,992 --> 00:16:34,607
Do you know a guy
called the tenia?
92
00:16:40,082 --> 00:16:42,118
The tenia, do you know him?
93
00:16:52,220 --> 00:16:53,220
The tenia?
94
00:17:09,695 --> 00:17:12,232
There's a downstairs.
Let's try there.
95
00:17:12,365 --> 00:17:14,447
Come on, let's just try.
96
00:17:14,575 --> 00:17:15,781
Come and help me, Pierre!
97
00:17:18,412 --> 00:17:19,902
Do you know the tenia?
98
00:17:20,039 --> 00:17:21,870
Do you know him?
99
00:17:21,999 --> 00:17:23,079
Why are you smiling?
100
00:17:33,469 --> 00:17:35,380
Do you know the tenia?
101
00:17:36,138 --> 00:17:38,299
You don't? Let go of me!
102
00:17:44,355 --> 00:17:47,313
- Hey, do you know the tenia?
- S***k me.
103
00:17:47,441 --> 00:17:49,432
I don't wanna s***k you!
Do you know the tenia?
104
00:17:51,320 --> 00:17:53,106
Do you know a guy
called the tenia?
105
00:17:55,199 --> 00:17:56,279
F***k!
106
00:18:00,413 --> 00:18:02,278
Do you know a guy called the tenia?
107
00:18:02,415 --> 00:18:03,996
A guy who comes here. The tenia.
108
00:18:04,125 --> 00:18:05,456
Maybe upstairs.
109
00:18:11,007 --> 00:18:13,123
The tenia. Are you the tenia?
110
00:18:18,723 --> 00:18:20,213
Let go! Do you know the tenia?
111
00:18:24,687 --> 00:18:28,145
- Do you know a guy called the tenia?
- No. Never heard of him.
112
00:18:28,274 --> 00:18:29,605
Do you work here?
113
00:18:29,734 --> 00:18:30,974
I don't know him.
114
00:18:31,110 --> 00:18:32,395
You don't know him?
115
00:18:32,528 --> 00:18:34,484
Look around, he can't be far.
116
00:19:02,141 --> 00:19:03,722
Do you know the tenia?
117
00:19:07,938 --> 00:19:09,018
The tenia?
118
00:19:09,565 --> 00:19:10,565
No?
119
00:19:16,530 --> 00:19:17,565
S***t!
120
00:19:20,660 --> 00:19:22,901
Do you know a guy called the tenia?
121
00:19:23,037 --> 00:19:24,447
Yeah, f***k off!
122
00:19:24,580 --> 00:19:25,580
Do you know the tenia?
123
00:19:25,665 --> 00:19:27,280
As in tapeworm? He's in my guts, man.
124
00:19:34,340 --> 00:19:35,830
Do you know the tenia?
125
00:19:42,598 --> 00:19:45,556
Hey, you, do you know the tenia?
126
00:19:45,685 --> 00:19:47,175
He's my man!
127
00:19:47,311 --> 00:19:48,311
You know him?
128
00:19:48,437 --> 00:19:49,517
Yeah!
129
00:19:49,647 --> 00:19:52,354
- Where is he?
- I guess he's packing fudge.
130
00:19:52,483 --> 00:19:53,483
Take me to him.
131
00:19:53,609 --> 00:19:57,477
He's packing fudge.
Forget the tenia and fist me.
132
00:19:57,613 --> 00:19:58,648
Don't touch me!
133
00:19:58,781 --> 00:20:01,147
Fist me, man! Fist me!
134
00:20:01,283 --> 00:20:03,148
- Hands off!
- Fist me!
135
00:20:03,285 --> 00:20:05,492
- Shut up and take me to him!
- Fist me!
136
00:20:05,621 --> 00:20:07,737
Fist me, man, come on!
137
00:20:07,873 --> 00:20:10,034
- Take me to him!
- Fist me!
138
00:20:11,210 --> 00:20:12,700
Chill, fag. I'm no queer!
139
00:20:13,671 --> 00:20:16,458
Show me! Where is he?
Take me to him!
140
00:20:16,590 --> 00:20:19,582
The tenia'll shove
both arms up your a***s!
141
00:20:19,719 --> 00:20:21,380
You'll be squealing!
142
00:20:21,512 --> 00:20:22,627
Stop it!
143
00:20:22,763 --> 00:20:23,969
I'll smash your face in!
144
00:20:24,098 --> 00:20:25,338
Sure you wanna see the tenia?
145
00:20:25,474 --> 00:20:27,806
You're better off fisting me!
146
00:20:27,935 --> 00:20:29,675
You're better off fisting me instead!
147
00:20:29,812 --> 00:20:31,222
Just take me to him!
148
00:20:35,067 --> 00:20:37,558
It'd be a lot cooler
if you fisted me, man!
149
00:20:37,695 --> 00:20:40,653
Filthy queer!
You want my fist in your face?
150
00:20:42,116 --> 00:20:45,404
I like you.
You remind me of somebody.
151
00:20:45,536 --> 00:20:46,821
Take me to him. Easy.
152
00:20:46,954 --> 00:20:48,785
Easy now, or I'll hurt you!
153
00:20:49,665 --> 00:20:51,121
Take me to him. Where is he?
154
00:20:51,250 --> 00:20:53,616
- Where is he?
- Buy me a drink first!
155
00:20:53,753 --> 00:20:55,914
Give him a drink!
156
00:20:56,046 --> 00:20:57,456
Take a drink.
157
00:20:57,590 --> 00:20:59,251
- Where is he?
- A f***g Pepsi?
158
00:20:59,383 --> 00:21:00,383
Where is he?
159
00:21:00,509 --> 00:21:02,591
The tenia? In my anus!
160
00:21:02,720 --> 00:21:04,927
G***t that? The...
Share and download Irreversible.2002.FRENCH.REMASTERED_English subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.