Lethal Weapon 2 1989 1080p BrRip x264 BOKUTOX YIFY eng Subtitles in Multiple Languages
Lethal.Weapon.2.1989.1080p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY.eng Movie Subtitles
Download Lethal Weapon 2 1989 1080p BrRip x264 BOKUTOX YIFY eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name)
2
00:00:30,140 --> 00:00:32,820
God! I love this job! Man!
Can't you go any faster?
3
00:00:33,060 --> 00:00:34,060
Floor this thing!
4
00:00:34,260 --> 00:00:36,620
It's my wife's. I won't go faster.
5
00:00:36,820 --> 00:00:38,100
You're doing 65 now.
6
00:00:38,300 --> 00:00:39,820
65?! S***t!
7
00:00:40,100 --> 00:00:42,820
Get your foot off the pedal!
You're killing my corn!
8
00:00:45,500 --> 00:00:50,420
We're eastbound on 4th, in pursuit of
a red BMW, driver Caucasian, blonde.
9
00:00:50,780 --> 00:00:53,180
Plate 2-Boy-Adam-Henry-174.
10
00:00:55,020 --> 00:00:58,340
You are westbound on 2nd.
20 William 12 is southbound.
11
00:00:58,660 --> 00:01:01,940
You're heading straight
toward each other.
12
00:01:02,180 --> 00:01:04,340
- Somebody back off.
- G***t it.
13
00:01:04,620 --> 00:01:07,020
- What'd she say?
- We're about to have an accident.
14
00:01:26,180 --> 00:01:30,180
Go! We'll stick with the red b***d.
You chase the blue.
15
00:01:30,460 --> 00:01:34,140
That's confirmed.
You g***t red, we'll get blue.
16
00:01:34,380 --> 00:01:38,460
- What's the pursuit?
- 20 William 15 and 20 William 12.
17
00:01:39,060 --> 00:01:41,020
- That's Riggs, Murtaugh.
- And their squad.
18
00:01:41,220 --> 00:01:43,700
- $20 on Riggs and Murtaugh.
- Who's driving?
19
00:01:43,900 --> 00:01:45,500
Murtaugh, in his wife's wagon.
20
00:01:45,700 --> 00:01:48,700
I knew nothing about the wagon.
Bet's off.
21
00:01:48,980 --> 00:01:50,140
Shut up!
22
00:01:59,500 --> 00:02:00,860
What the hell is that?
23
00:02:01,060 --> 00:02:03,500
What fuckin' language is that?
24
00:02:03,740 --> 00:02:04,980
It's German.
25
00:02:05,220 --> 00:02:06,340
Japanese?
26
00:02:06,580 --> 00:02:09,580
It's a Japanese radio.
Maybe they bought the L.A.P.D.
27
00:02:09,860 --> 00:02:10,900
They own everything.
28
00:02:16,700 --> 00:02:18,100
Shotgun!
29
00:02:26,940 --> 00:02:28,700
Shots are being fired.
30
00:02:29,260 --> 00:02:30,940
Thanks for the scoop.
31
00:02:31,260 --> 00:02:33,740
The b***d shot my wife's windshield.
32
00:02:34,100 --> 00:02:35,420
Entering the pursuit.
33
00:02:48,780 --> 00:02:51,580
Oh, s***t, man! We're splitting up!
34
00:02:55,900 --> 00:02:58,220
Son-of-a-bitch! Now we're cooking.
35
00:03:02,260 --> 00:03:03,220
Step on it!
36
00:03:16,300 --> 00:03:17,420
Look out!
37
00:03:24,500 --> 00:03:25,660
See you!
38
00:03:46,780 --> 00:03:49,700
I'd like to see your license
and proof of insurance!
39
00:04:05,340 --> 00:04:07,860
We g***t one. Yours is going up the hill.
40
00:04:08,060 --> 00:04:09,380
So is Riggs, on foot!
41
00:04:13,220 --> 00:04:16,180
Hey, Riggs! Get your slow a***s in here!
42
00:04:16,540 --> 00:04:18,180
Get in here, now!
43
00:04:18,540 --> 00:04:19,660
Only if I drive.
44
00:04:19,860 --> 00:04:21,500
Move over. I'll drive.
45
00:04:21,700 --> 00:04:24,060
No, go around. I'm driving.
46
00:04:24,300 --> 00:04:26,300
I'll drive.
47
00:04:27,380 --> 00:04:29,380
Did you get a make on that red Beemer?
48
00:04:30,140 --> 00:04:31,660
Not one scratch, you hear?
49
00:04:36,820 --> 00:04:38,460
- You won't make it.
- I will.
50
00:04:38,660 --> 00:04:39,860
There's not enough room!
51
00:04:40,180 --> 00:04:41,820
You're not going to make it!
52
00:04:42,900 --> 00:04:44,900
Look at my side panel!
53
00:04:55,340 --> 00:04:57,740
Goddamn it, you were right.
54
00:04:58,260 --> 00:05:00,180
There wasn't enough room.
55
00:06:02,900 --> 00:06:04,260
He's turning right!
56
00:06:13,580 --> 00:06:14,900
Get out of the way!
57
00:06:30,260 --> 00:06:31,820
This was a new car, Riggs.
58
00:06:32,260 --> 00:06:33,420
Well, it still is.
59
00:06:40,940 --> 00:06:42,100
On three.
60
00:06:42,780 --> 00:06:43,860
One...
61
00:06:44,500 --> 00:06:46,340
...two... three!
62
00:06:47,860 --> 00:06:49,180
S***t!
63
00:06:50,780 --> 00:06:52,700
You forgot to turn your indicator on.
64
00:06:52,940 --> 00:06:55,580
Where the hell is he?
This guy's Mandrake!
65
00:06:55,780 --> 00:06:58,700
Where were you, man?!
Goddamnit!
66
00:06:58,980 --> 00:07:00,420
Me?! Where did he go?!
67
00:07:00,620 --> 00:07:03,300
- He's f***g gone!
- I can see that!
68
00:07:03,540 --> 00:07:06,500
- You're supposed to come on "three".
- I thought you meant, "three" then go!
69
00:07:06,700 --> 00:07:08,500
No! We always go on "three"!
70
00:07:08,700 --> 00:07:11,700
Sometimes we go, "one, two, three,"
then go!
71
00:07:13,020 --> 00:07:14,300
Go check back there!
72
00:07:14,540 --> 00:07:18,540
If you see anybody running out,
just pump the s***t out of them.
73
00:07:19,500 --> 00:07:20,900
What was that?
74
00:07:22,820 --> 00:07:25,300
- He crawled into the trunk.
- I g***t you covered.
75
00:07:31,900 --> 00:07:33,540
Holy Christ!
76
00:07:34,180 --> 00:07:35,660
That's a lot of money.
77
00:07:42,180 --> 00:07:43,820
It's gold!
78
00:07:44,420 --> 00:07:45,580
Gold!
79
00:07:45,860 --> 00:07:46,980
Krugerrands.
80
00:07:47,180 --> 00:07:50,020
It's illegal. You can't import them
into the country.
81
00:07:50,340 --> 00:07:51,460
You're right.
82
00:07:51,700 --> 00:07:55,260
The damage you caused is coming
out of the department's budget.
83
00:07:55,540 --> 00:07:59,500
- Pay it in Krugerrands.
- Don't make jokes, make arrests.
84
00:07:59,780 --> 00:08:01,700
I want an explanation.
85
00:08:01,980 --> 00:08:05,700
- Things g***t out of hand.
- You said this was a routine bust.
86
00:08:05,980 --> 00:08:10,860
You didn't mention helicopters,
automatic weapons, Krugerrands...
87
00:08:11,220 --> 00:08:13,180
This was bigger than we thought.
88
00:08:13,700 --> 00:08:15,020
Talk to you later.
89
00:08:21,540 --> 00:08:24,540
I worked psycho ward.
You'll never get out.
90
00:08:25,900 --> 00:08:28,220
One minute, fifteen seconds.
91
00:08:28,540 --> 00:08:30,380
Shapiro, scratch my nose.
92
00:08:31,740 --> 00:08:36,340
Hey! What's going on? Is this
kindergarten or a police station?
93
00:08:36,820 --> 00:08:38,220
Get some work done.
94
00:08:38,900 --> 00:08:41,540
Houdini Jr. Bets he can free himself
in 5 minutes.
95
00:08:41,820 --> 00:08:42,820
I will too.
96
00:08:48,060 --> 00:08:50,140
Don't try this at home, kids.
97
00:09:00,100 --> 00:09:04,540
It's over now. Put your money
on the desk and get back to work.
98
00:09:06,860 --> 00:09:08,260
Suckers.
99
00:09:14,500 --> 00:09:16,700
How the hell did you do that?
100
00:09:18,260 --> 00:09:22,060
I dislocated my shoulder once.
Now I can do it whenever I want.
101
00:09:22,260 --> 00:09:23,700
Doesn't it hurt?
102
00:09:24,060 --> 00:09:25,940
Yeah, it does.
103
00:09:26,700 --> 00:09:29,620
But not as much as...
when I put it back in.
104
00:09:40,900 --> 00:09:42,820
If it isn't Mrs. Sigmund Fraud.
105
00:09:43,300 --> 00:09:45,460
My door is always open, Sergeant.
106
00:09:46,740 --> 00:09:50,300
We should keep this
on a professional level.
107
00:09:51,460 --> 00:09:54,300
Why the hell do you
do this to yourself?
108
00:09:54,580 --> 00:09:57,460
Who else could I do it to?
None of them will let me.
109
00:09:57,740 --> 00:09:59,220
And I need the money.
110
00:09:59,420 --> 00:10:00,300
Cough up!
111
00:10:02,980 --> 00:10:05,820
It's not all here yet. I want it all.
112
00:10:12,980 --> 00:10:14,940
Where did this come from?
113
00:10:15,660 --> 00:10:20,500
You can't help yourself to this stuff!
It's evidence. It's a Krugerrand.
114
00:10:20,980 --> 00:10:23,420
- It's mine. I won it.
- It's not yours.
115
00:10:23,780 --> 00:10:25,780
You want to get busted?
116
00:10:27,500 --> 00:10:29,500
Want to get something to eat?
117
00:10:29,780 --> 00:10:31,260
Not tonight.
118
00:10:31,620 --> 00:10:33,940
- Rianne's commercial is on.
- She's in a commercial?
119
00:10:34,180 --> 00:10:35,820
Not so loud!
120
00:10:36,020 --> 00:10:38,860
What's wrong?
I'd be proud if I was you.
121
00:10:39,700 --> 00:10:42,860
I haven't seen it yet.
What if she stinks?
122
00:10:43,140 --> 00:10:45,620
You g***t to be kidding. She'll be great.
123
00:10:45,940 --> 00:10:46,940
Listen up!
124
00:10:48,140 --> 00:10:50,180
Tonight at... what time?
125
00:10:50,540 --> 00:10:51,380
Come on!
126
00:10:51,700 --> 00:10:53,020
What time?
127
00:10:53,860 --> 00:10:54,740
Eight.
128
00:10:55,020 --> 00:10:56,620
Eight o'clock, on... channel?
129
00:10:59,140 --> 00:11:03,300
Eight. The Sergeant's daughter, Rianne.
Here's a picture of her.
130
00:11:04,980 --> 00:11:08,140
She's going to make
her television debut in a commercial.
131
00:11:14,660 --> 00:11:17,500
With this crowd, baby,
you'd better not stink.
132
00:11:32,740 --> 00:11:36,220
What happened? This is a new car.
Mom's going to be upset!
133
00:11:36,500 --> 00:11:39,180
- It's still new.
- No, it's not, it's wrecked.
134
00:11:39,420 --> 00:11:41,860
I don't want your mother to know.
135
00:11:43,020 --> 00:11:44,860
Do your homework too.
136
00:11:45,100 --> 00:11:47,980
- Hey! I haven't read these.
- Rianne put them there.
137
00:11:48,180 --> 00:11:50,420
Why don't you look out for me?
138
00:11:50,700 --> 00:11:54,780
Hey, Ricky! I want to use my driveway
once...
Share and download Lethal.Weapon.2.1989.1080p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY.eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.