Lethal.Weapon.2.1989.1080p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY.eng Movie Subtitles

Download Lethal Weapon 2 1989 1080p BrRip x264 BOKUTOX YIFY eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name) 2 00:00:30,140 --> 00:00:32,820 God! I love this job! Man! Can't you go any faster? 3 00:00:33,060 --> 00:00:34,060 Floor this thing! 4 00:00:34,260 --> 00:00:36,620 It's my wife's. I won't go faster. 5 00:00:36,820 --> 00:00:38,100 You're doing 65 now. 6 00:00:38,300 --> 00:00:39,820 65?! S***t! 7 00:00:40,100 --> 00:00:42,820 Get your foot off the pedal! You're killing my corn! 8 00:00:45,500 --> 00:00:50,420 We're eastbound on 4th, in pursuit of a red BMW, driver Caucasian, blonde. 9 00:00:50,780 --> 00:00:53,180 Plate 2-Boy-Adam-Henry-174. 10 00:00:55,020 --> 00:00:58,340 You are westbound on 2nd. 20 William 12 is southbound. 11 00:00:58,660 --> 00:01:01,940 You're heading straight toward each other. 12 00:01:02,180 --> 00:01:04,340 - Somebody back off. - G***t it. 13 00:01:04,620 --> 00:01:07,020 - What'd she say? - We're about to have an accident. 14 00:01:26,180 --> 00:01:30,180 Go! We'll stick with the red b***d. You chase the blue. 15 00:01:30,460 --> 00:01:34,140 That's confirmed. You g***t red, we'll get blue. 16 00:01:34,380 --> 00:01:38,460 - What's the pursuit? - 20 William 15 and 20 William 12. 17 00:01:39,060 --> 00:01:41,020 - That's Riggs, Murtaugh. - And their squad. 18 00:01:41,220 --> 00:01:43,700 - $20 on Riggs and Murtaugh. - Who's driving? 19 00:01:43,900 --> 00:01:45,500 Murtaugh, in his wife's wagon. 20 00:01:45,700 --> 00:01:48,700 I knew nothing about the wagon. Bet's off. 21 00:01:48,980 --> 00:01:50,140 Shut up! 22 00:01:59,500 --> 00:02:00,860 What the hell is that? 23 00:02:01,060 --> 00:02:03,500 What fuckin' language is that? 24 00:02:03,740 --> 00:02:04,980 It's German. 25 00:02:05,220 --> 00:02:06,340 Japanese? 26 00:02:06,580 --> 00:02:09,580 It's a Japanese radio. Maybe they bought the L.A.P.D. 27 00:02:09,860 --> 00:02:10,900 They own everything. 28 00:02:16,700 --> 00:02:18,100 Shotgun! 29 00:02:26,940 --> 00:02:28,700 Shots are being fired. 30 00:02:29,260 --> 00:02:30,940 Thanks for the scoop. 31 00:02:31,260 --> 00:02:33,740 The b***d shot my wife's windshield. 32 00:02:34,100 --> 00:02:35,420 Entering the pursuit. 33 00:02:48,780 --> 00:02:51,580 Oh, s***t, man! We're splitting up! 34 00:02:55,900 --> 00:02:58,220 Son-of-a-bitch! Now we're cooking. 35 00:03:02,260 --> 00:03:03,220 Step on it! 36 00:03:16,300 --> 00:03:17,420 Look out! 37 00:03:24,500 --> 00:03:25,660 See you! 38 00:03:46,780 --> 00:03:49,700 I'd like to see your license and proof of insurance! 39 00:04:05,340 --> 00:04:07,860 We g***t one. Yours is going up the hill. 40 00:04:08,060 --> 00:04:09,380 So is Riggs, on foot! 41 00:04:13,220 --> 00:04:16,180 Hey, Riggs! Get your slow a***s in here! 42 00:04:16,540 --> 00:04:18,180 Get in here, now! 43 00:04:18,540 --> 00:04:19,660 Only if I drive. 44 00:04:19,860 --> 00:04:21,500 Move over. I'll drive. 45 00:04:21,700 --> 00:04:24,060 No, go around. I'm driving. 46 00:04:24,300 --> 00:04:26,300 I'll drive. 47 00:04:27,380 --> 00:04:29,380 Did you get a make on that red Beemer? 48 00:04:30,140 --> 00:04:31,660 Not one scratch, you hear? 49 00:04:36,820 --> 00:04:38,460 - You won't make it. - I will. 50 00:04:38,660 --> 00:04:39,860 There's not enough room! 51 00:04:40,180 --> 00:04:41,820 You're not going to make it! 52 00:04:42,900 --> 00:04:44,900 Look at my side panel! 53 00:04:55,340 --> 00:04:57,740 Goddamn it, you were right. 54 00:04:58,260 --> 00:05:00,180 There wasn't enough room. 55 00:06:02,900 --> 00:06:04,260 He's turning right! 56 00:06:13,580 --> 00:06:14,900 Get out of the way! 57 00:06:30,260 --> 00:06:31,820 This was a new car, Riggs. 58 00:06:32,260 --> 00:06:33,420 Well, it still is. 59 00:06:40,940 --> 00:06:42,100 On three. 60 00:06:42,780 --> 00:06:43,860 One... 61 00:06:44,500 --> 00:06:46,340 ...two... three! 62 00:06:47,860 --> 00:06:49,180 S***t! 63 00:06:50,780 --> 00:06:52,700 You forgot to turn your indicator on. 64 00:06:52,940 --> 00:06:55,580 Where the hell is he? This guy's Mandrake! 65 00:06:55,780 --> 00:06:58,700 Where were you, man?! Goddamnit! 66 00:06:58,980 --> 00:07:00,420 Me?! Where did he go?! 67 00:07:00,620 --> 00:07:03,300 - He's f***g gone! - I can see that! 68 00:07:03,540 --> 00:07:06,500 - You're supposed to come on "three". - I thought you meant, "three" then go! 69 00:07:06,700 --> 00:07:08,500 No! We always go on "three"! 70 00:07:08,700 --> 00:07:11,700 Sometimes we go, "one, two, three," then go! 71 00:07:13,020 --> 00:07:14,300 Go check back there! 72 00:07:14,540 --> 00:07:18,540 If you see anybody running out, just pump the s***t out of them. 73 00:07:19,500 --> 00:07:20,900 What was that? 74 00:07:22,820 --> 00:07:25,300 - He crawled into the trunk. - I g***t you covered. 75 00:07:31,900 --> 00:07:33,540 Holy Christ! 76 00:07:34,180 --> 00:07:35,660 That's a lot of money. 77 00:07:42,180 --> 00:07:43,820 It's gold! 78 00:07:44,420 --> 00:07:45,580 Gold! 79 00:07:45,860 --> 00:07:46,980 Krugerrands. 80 00:07:47,180 --> 00:07:50,020 It's illegal. You can't import them into the country. 81 00:07:50,340 --> 00:07:51,460 You're right. 82 00:07:51,700 --> 00:07:55,260 The damage you caused is coming out of the department's budget. 83 00:07:55,540 --> 00:07:59,500 - Pay it in Krugerrands. - Don't make jokes, make arrests. 84 00:07:59,780 --> 00:08:01,700 I want an explanation. 85 00:08:01,980 --> 00:08:05,700 - Things g***t out of hand. - You said this was a routine bust. 86 00:08:05,980 --> 00:08:10,860 You didn't mention helicopters, automatic weapons, Krugerrands... 87 00:08:11,220 --> 00:08:13,180 This was bigger than we thought. 88 00:08:13,700 --> 00:08:15,020 Talk to you later. 89 00:08:21,540 --> 00:08:24,540 I worked psycho ward. You'll never get out. 90 00:08:25,900 --> 00:08:28,220 One minute, fifteen seconds. 91 00:08:28,540 --> 00:08:30,380 Shapiro, scratch my nose. 92 00:08:31,740 --> 00:08:36,340 Hey! What's going on? Is this kindergarten or a police station? 93 00:08:36,820 --> 00:08:38,220 Get some work done. 94 00:08:38,900 --> 00:08:41,540 Houdini Jr. Bets he can free himself in 5 minutes. 95 00:08:41,820 --> 00:08:42,820 I will too. 96 00:08:48,060 --> 00:08:50,140 Don't try this at home, kids. 97 00:09:00,100 --> 00:09:04,540 It's over now. Put your money on the desk and get back to work. 98 00:09:06,860 --> 00:09:08,260 Suckers. 99 00:09:14,500 --> 00:09:16,700 How the hell did you do that? 100 00:09:18,260 --> 00:09:22,060 I dislocated my shoulder once. Now I can do it whenever I want. 101 00:09:22,260 --> 00:09:23,700 Doesn't it hurt? 102 00:09:24,060 --> 00:09:25,940 Yeah, it does. 103 00:09:26,700 --> 00:09:29,620 But not as much as... when I put it back in. 104 00:09:40,900 --> 00:09:42,820 If it isn't Mrs. Sigmund Fraud. 105 00:09:43,300 --> 00:09:45,460 My door is always open, Sergeant. 106 00:09:46,740 --> 00:09:50,300 We should keep this on a professional level. 107 00:09:51,460 --> 00:09:54,300 Why the hell do you do this to yourself? 108 00:09:54,580 --> 00:09:57,460 Who else could I do it to? None of them will let me. 109 00:09:57,740 --> 00:09:59,220 And I need the money. 110 00:09:59,420 --> 00:10:00,300 Cough up! 111 00:10:02,980 --> 00:10:05,820 It's not all here yet. I want it all. 112 00:10:12,980 --> 00:10:14,940 Where did this come from? 113 00:10:15,660 --> 00:10:20,500 You can't help yourself to this stuff! It's evidence. It's a Krugerrand. 114 00:10:20,980 --> 00:10:23,420 - It's mine. I won it. - It's not yours. 115 00:10:23,780 --> 00:10:25,780 You want to get busted? 116 00:10:27,500 --> 00:10:29,500 Want to get something to eat? 117 00:10:29,780 --> 00:10:31,260 Not tonight. 118 00:10:31,620 --> 00:10:33,940 - Rianne's commercial is on. - She's in a commercial? 119 00:10:34,180 --> 00:10:35,820 Not so loud! 120 00:10:36,020 --> 00:10:38,860 What's wrong? I'd be proud if I was you. 121 00:10:39,700 --> 00:10:42,860 I haven't seen it yet. What if she stinks? 122 00:10:43,140 --> 00:10:45,620 You g***t to be kidding. She'll be great. 123 00:10:45,940 --> 00:10:46,940 Listen up! 124 00:10:48,140 --> 00:10:50,180 Tonight at... what time? 125 00:10:50,540 --> 00:10:51,380 Come on! 126 00:10:51,700 --> 00:10:53,020 What time? 127 00:10:53,860 --> 00:10:54,740 Eight. 128 00:10:55,020 --> 00:10:56,620 Eight o'clock, on... channel? 129 00:10:59,140 --> 00:11:03,300 Eight. The Sergeant's daughter, Rianne. Here's a picture of her. 130 00:11:04,980 --> 00:11:08,140 She's going to make her television debut in a commercial. 131 00:11:14,660 --> 00:11:17,500 With this crowd, baby, you'd better not stink. 132 00:11:32,740 --> 00:11:36,220 What happened? This is a new car. Mom's going to be upset! 133 00:11:36,500 --> 00:11:39,180 - It's still new. - No, it's not, it's wrecked. 134 00:11:39,420 --> 00:11:41,860 I don't want your mother to know. 135 00:11:43,020 --> 00:11:44,860 Do your homework too. 136 00:11:45,100 --> 00:11:47,980 - Hey! I haven't read these. - Rianne put them there. 137 00:11:48,180 --> 00:11:50,420 Why don't you look out for me? 138 00:11:50,700 --> 00:11:54,780 Hey, Ricky! I want to use my driveway once...
Music ♫