Heads.Of.State.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-pera Movie Subtitles

Download Heads Of State 2025 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX]-pera Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,958 --> 00:00:17,958 "] 4 00:01:01,416 --> 00:01:03,665 And with approximately 140 tons 5 00:01:03,666 --> 00:01:05,374 of overripened tomatoes, 6 00:01:05,375 --> 00:01:09,332 La Tomatina remains the world's greatest annual food fight. 7 00:01:09,333 --> 00:01:11,207 Throwing it back to you at the studio. 8 00:01:11,208 --> 00:01:13,541 We'll ketchup later. 9 00:01:14,541 --> 00:01:15,707 Ooh. Ouch. 10 00:01:15,708 --> 00:01:18,082 - That was painful. - What? 11 00:01:18,083 --> 00:01:21,665 All right, that wasn't my best tomato pun, but it was vine. 12 00:01:21,666 --> 00:01:23,290 Wasn't it, Francis? 13 00:01:23,291 --> 00:01:25,832 You know, boss, you don't need to give a fake broadcast. 14 00:01:25,833 --> 00:01:27,499 You know we're on a mission, right? 15 00:01:27,500 --> 00:01:28,832 Okay, easy. 16 00:01:28,833 --> 00:01:31,415 You have your process, I have mine. Simple. 17 00:01:31,416 --> 00:01:33,832 Now let's zip it and keep our eyes peeled for Gradov. 18 00:01:33,833 --> 00:01:37,665 Seriously, Coop, the "ketchup" line was strong, yeah? 19 00:01:37,666 --> 00:01:40,040 Noel, as your oldest friend, 20 00:01:40,041 --> 00:01:44,624 I can definitively say that was not punny. 21 00:01:44,625 --> 00:01:48,499 That's why I don't go big game hunting without you CIA boys. 22 00:01:48,500 --> 00:01:52,124 Speaking of, we g***t a lion in the crosshairs. 23 00:01:52,125 --> 00:01:55,124 Gray hat and jacket, pink shirt, heading southwest, 24 00:01:55,125 --> 00:01:56,915 matching the target's description. 25 00:01:56,916 --> 00:01:59,208 Walk faces and run it. 26 00:02:00,208 --> 00:02:02,290 Okay, pink shirt, pink shirt. 27 00:02:02,291 --> 00:02:04,625 Okay, I g***t him. 28 00:02:06,666 --> 00:02:08,540 But I can't confirm it's Gradov. 29 00:02:08,541 --> 00:02:10,583 Cho, you g***t anything? 30 00:02:11,583 --> 00:02:12,666 That's a negative. 31 00:02:14,083 --> 00:02:15,874 No-go for facial recognition. 32 00:02:18,458 --> 00:02:21,790 Wait. I think I'm staring right at him. 33 00:02:21,791 --> 00:02:23,457 20 feet from me, right below you, Coop. 34 00:02:23,458 --> 00:02:24,875 What? 35 00:02:31,333 --> 00:02:32,374 Ah, s***t. 36 00:02:32,375 --> 00:02:35,749 Guys, we g***t two potential Gradovs on site. 37 00:02:35,750 --> 00:02:37,707 Three. 38 00:02:37,708 --> 00:02:39,707 S***t. 39 00:02:39,708 --> 00:02:42,333 He's g***t decoys in play. Stay on your mark, Jacks. 40 00:02:45,250 --> 00:02:46,707 Talk to me, home base. 41 00:02:46,708 --> 00:02:48,332 Still no facial recall. 42 00:02:48,333 --> 00:02:50,249 It's like they know where our cameras are positioned. 43 00:02:50,250 --> 00:02:51,874 Get me gait analysis. 44 00:02:51,875 --> 00:02:53,832 We'd have to request a patch to Echelon. 45 00:02:53,833 --> 00:02:55,458 Then request the patch! 46 00:02:58,333 --> 00:02:59,624 Director Adams? 47 00:02:59,625 --> 00:03:02,832 We have a request for a real-time patch. 48 00:03:02,833 --> 00:03:06,082 It's a joint MI6-CIA capture of a high-value target. 49 00:03:06,083 --> 00:03:08,374 - How high? - NSA priority. 50 00:03:08,375 --> 00:03:10,332 Russian arms dealer Viktor Gradov. 51 00:03:10,333 --> 00:03:12,082 First sighting in over two years. 52 00:03:12,083 --> 00:03:16,207 Noel, target one is still in the southwest corner. 53 00:03:25,500 --> 00:03:28,125 Coop, I don't like this van. 54 00:03:29,125 --> 00:03:32,124 Field, you're authorized for a 60-second link 55 00:03:32,125 --> 00:03:33,332 to Echelon's servers. 56 00:03:33,333 --> 00:03:35,624 All the time I need to pin the real Gradov. 57 00:03:35,625 --> 00:03:39,540 It's a VW T5, Spanish plates, 58 00:03:39,541 --> 00:03:42,333 registered to a rental company in Madrid. 59 00:03:43,333 --> 00:03:45,500 What are you? 60 00:04:11,625 --> 00:04:13,708 Field team, abort! We've been set up! 61 00:05:30,958 --> 00:05:31,915 Done. 62 00:05:36,041 --> 00:05:37,166 Don't move. 63 00:05:38,833 --> 00:05:40,541 Drop it. 64 00:07:00,916 --> 00:07:02,040 ♪ Sugar ♪ 65 00:07:03,666 --> 00:07:05,333 ♪ Oh, honey, honey ♪ 66 00:07:07,625 --> 00:07:08,749 ♪ You are my... ♪ 67 00:07:11,458 --> 00:07:13,249 U.S. President Will Derringer, 68 00:07:13,250 --> 00:07:15,915 amidst soaring popularity at home and abroad, 69 00:07:15,916 --> 00:07:18,124 touched down in London yesterday. 70 00:07:18,125 --> 00:07:20,915 Derringer has stopped in the U.K. for a brief visit 71 00:07:20,916 --> 00:07:23,457 before he heads to a NATO summit in Italy... 72 00:07:23,458 --> 00:07:25,290 ...president will be attending 73 00:07:25,291 --> 00:07:28,124 a press conference in his first face-to-face meeting 74 00:07:28,125 --> 00:07:31,624 with the increasingly embattled Prime Minister Sam Clarke, 75 00:07:31,625 --> 00:07:33,832 now serving his sixth year in office... 76 00:07:33,833 --> 00:07:35,374 ...Derringer smashed 77 00:07:35,375 --> 00:07:38,374 worldwide box office records playing the Venom in Denim 78 00:07:38,375 --> 00:07:39,999 with his Water Cobra franchise. 79 00:07:42,416 --> 00:07:45,415 He then went from bullets flying to tears flowing 80 00:07:45,416 --> 00:07:47,374 with his heartfelt baseball drama 81 00:07:47,375 --> 00:07:49,540 Sliding into Home... 82 00:07:49,541 --> 00:07:51,458 We did it, son. 83 00:07:53,416 --> 00:07:55,082 Made Mom proud. 84 00:07:55,083 --> 00:07:57,249 ...earning him a Golden Globe nomination... 85 00:07:57,250 --> 00:07:59,374 After only five months in office, 86 00:07:59,375 --> 00:08:01,999 Derringer is enjoying historic polling numbers 87 00:08:02,000 --> 00:08:03,540 and voter confidence. 88 00:08:03,541 --> 00:08:06,499 With your help, we did it at the box office, 89 00:08:06,500 --> 00:08:09,290 and now we will do it at the Oval Office. 90 00:08:09,291 --> 00:08:11,665 No. 91 00:08:20,875 --> 00:08:22,999 Good morning, Mr. Prime Minister. 92 00:08:23,000 --> 00:08:25,665 Here's your brief for Thursday the 29th. 93 00:08:25,666 --> 00:08:29,124 The economic minister will announce record low unemployment. 94 00:08:29,125 --> 00:08:32,124 The refugee crisis in Poland continues to intensify, 95 00:08:32,125 --> 00:08:35,165 with numbers growing into the tens of thousands. 96 00:08:35,166 --> 00:08:37,124 Your early-morning meetings have been cleared 97 00:08:37,125 --> 00:08:39,957 for an urgent briefing on a classified intelligence op 98 00:08:39,958 --> 00:08:41,999 in Spain that ended in tragedy. 99 00:08:42,000 --> 00:08:46,249 Seven CIA and MI6 operatives have been killed. 100 00:08:46,250 --> 00:08:50,999 Sam, I regret to say that team leader Noel Bisset is missing 101 00:08:51,000 --> 00:08:53,207 and presumed dead. 102 00:08:53,208 --> 00:08:55,082 I'm so sorry. 103 00:08:55,083 --> 00:08:57,832 Families of the fallen are being notified... 104 00:08:59,750 --> 00:09:01,833 You okay, boss? 105 00:09:15,541 --> 00:09:19,374 And while the royals play host to the American president and his family, 106 00:09:19,375 --> 00:09:23,290 record crowds are gathered, hoping for a glimpse of Will Derringer, 107 00:09:23,291 --> 00:09:26,207 proving he's as loved abroad as he is at home. 108 00:09:27,833 --> 00:09:31,040 I just don't understand what tornado has to do with anything. 109 00:09:31,041 --> 00:09:32,957 Not tornados. 110 00:09:32,958 --> 00:09:34,499 NATO, okay? 111 00:09:34,500 --> 00:09:36,707 It's like, um, a-a group of friends. 112 00:09:36,708 --> 00:09:38,082 Let's say, in this case, countries. 113 00:09:38,083 --> 00:09:39,915 They-they get together, and they make a pinky promise 114 00:09:39,916 --> 00:09:42,290 if they ever see a bully, let's say this guy, 115 00:09:42,291 --> 00:09:43,999 and the bully attacks one of them, 116 00:09:44,000 --> 00:09:46,665 they all g***t to join in and stand up to that bully. 117 00:09:46,666 --> 00:09:49,707 And that's when they start dropping warheads on foreheads. 118 00:09:49,708 --> 00:09:52,083 Hey, what? 119 00:09:53,625 --> 00:09:55,207 Who let her watch Water Cobra ? 120 00:09:55,208 --> 00:09:57,665 - I saw it at Janey's house. - Oh, you did? 121 00:09:57,666 --> 00:09:59,999 Hmm. Okay, well, Janey's mom is now 122 00:10:00,000 --> 00:10:01,708 - under federal investigation. - Sir. 123 00:10:02,750 --> 00:10:04,208 Scoot. 124 00:10:08,375 --> 00:10:09,749 What time's the lecture at Cambridge? 125 00:10:09,750 --> 00:10:11,124 Not till 4:00. 126 00:10:11,125 --> 00:10:13,124 Meet you at Trieste in the morning? 127 00:10:13,125 --> 00:10:14,915 - Yeah. - Enjoy this. 128 00:10:14,916 --> 00:10:18,957 And use it as a bonding opportunity with the prime minister. 129 00:10:18,958 --> 00:10:20,499 Please. 130 00:10:20,500 --> 00:10:23,874 Don't tell me you're still mad about the fish and chips thing. 131 00:10:23,875 --> 00:10:26,290 He endorsed my opponent in the heat of the campaign. 132 00:10:26,291 --> 00:10:28,249 He had lunch with the guy. It's hardly an endorsement. 133 00:10:28,250 --> 00:10:30,165 Wasn't just lunch. It was fish and chips. 134 00:10:30,166 --> 00:10:32,165 Look, you g***t off on the wrong foot. 135 00:10:32,166 --> 00:10:34,749 - Sam's not a bad guy. - It's not about bad or good. 136 00:10:34,750 --> 00:10:36,291 He doesn't respect me. 137 00:10:38,083 --> 00:10:40,790 This is where you're supposed to say, "Yes, he does." 138 00:10:40,791 --> 00:10:42,874 - He respects you. - Way too late. 139 00:10:42,875 --> 00:10:45,624 Is a man who g***t 83 million votes from the American people 140 00:10:45,625 --> 00:10:47,458 not feeling properly respected? 141 00:10:49,208 --> 00:10:51,041 See you tomorrow. 142 00:10:52,791 --> 00:10:54,707 Did you look over your speech? 143 00:10:54,708 --> 00:10:55,999...
Music ♫