Lethal Weapon 2 1989 1080p BluRay REMUX VC-1 DTS-HD MA 5 1-EPSiLON SDH Subtitles in Multiple Languages
Lethal.Weapon.2.1989.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-EPSiLON_SDH Movie Subtitles
Download Lethal Weapon 2 1989 1080p BluRay REMUX VC-1 DTS-HD MA 5 1-EPSiLON SDH Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:29,863 --> 00:00:32,740
I love this job!
Can't you go faster?
2
00:00:32,950 --> 00:00:34,909
-Floor this thing!
-It's my wife's.
3
00:00:35,119 --> 00:00:37,870
-l won't go faster.
-You're doing 65 now.
4
00:00:38,080 --> 00:00:39,622
65?! S***t!
5
00:00:39,873 --> 00:00:42,625
Get your foot off the pedal!
You're killing my corn!
6
00:00:45,337 --> 00:00:48,631
We're eastbound on Fourth,
in pursuit of a red BMW...
7
00:00:48,841 --> 00:00:50,425
...driver Caucasian, blond.
8
00:00:50,634 --> 00:00:52,927
Plate "2-4-Adam-Henry-174."
9
00:00:54,847 --> 00:00:58,141
DISPATCHER: You are westbound on
Second. 20-William-12's southbound...
10
00:00:58,350 --> 00:01:01,853
...approaching Second.
You're heading right for each other.
11
00:01:02,062 --> 00:01:03,980
-Somebody back off.
-G***t it!
12
00:01:04,189 --> 00:01:06,816
-What'd she say?
-We're about to have an accident.
13
00:01:07,818 --> 00:01:10,862
RIGGS: You're gonna get us killed!
MURTAUGH: S***t! I'm--
14
00:01:26,044 --> 00:01:30,006
We'll stick with this red
son of a bitch. You chase the blue.
15
00:01:30,257 --> 00:01:33,843
20-William-15, that's confirmed.
You g***t red, we'll get blue.
16
00:01:34,094 --> 00:01:38,389
-What's the pursuit?
-20-William-15 and 20-William-12.
17
00:01:38,849 --> 00:01:40,683
-Riggs, Murtaugh.
-And the squad.
18
00:01:40,893 --> 00:01:43,478
-$20 on Riggs and Murtaugh.
-Who's driving?
19
00:01:43,687 --> 00:01:45,313
Murtaugh, in his wife's wagon.
20
00:01:45,564 --> 00:01:48,691
I knew nothing about the wife's
station wagon. Bet's off!
21
00:01:48,901 --> 00:01:49,942
Shut up!
22
00:01:57,034 --> 00:01:59,160
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
23
00:01:59,369 --> 00:02:00,703
What the hell is that?
24
00:02:00,913 --> 00:02:03,372
What f***g language is that?
25
00:02:03,582 --> 00:02:04,749
It's German.
26
00:02:05,250 --> 00:02:06,292
Japanese?
27
00:02:06,460 --> 00:02:09,420
It's a Japanese radio.
Maybe they bought the L.A.P.D.
28
00:02:09,630 --> 00:02:10,671
They own everything.
29
00:02:16,428 --> 00:02:17,804
Shotgun!
30
00:02:26,772 --> 00:02:28,481
Shots are being fired.
31
00:02:29,149 --> 00:02:30,775
Thanks for the scoop.
32
00:02:31,109 --> 00:02:33,778
The son of a bitch shot
my wife's windshield.
33
00:02:33,987 --> 00:02:36,447
Entering the pursuit.
Westbound on Third and Hill.
34
00:02:48,669 --> 00:02:51,379
S***t, man!
We're splitting up!
35
00:02:55,801 --> 00:02:58,010
Son of a bitch!
Now we're cooking!
36
00:03:01,598 --> 00:03:02,974
-D***n it.
-Step on it!
37
00:03:16,154 --> 00:03:17,196
Look out!
38
00:03:24,288 --> 00:03:25,454
See you!
39
00:03:46,685 --> 00:03:49,478
I'd like to see your license
and proof of insurance!
40
00:04:05,203 --> 00:04:07,663
We g***t one.
Yours is going up the hill.
41
00:04:07,873 --> 00:04:09,165
So is Riggs, on foot!
42
00:04:13,003 --> 00:04:16,172
Hey, Riggs!
Get your slow a***s in here!
43
00:04:16,381 --> 00:04:18,090
Get in here. Now!
44
00:04:18,425 --> 00:04:19,467
Only if l drive.
45
00:04:19,635 --> 00:04:21,302
-Move over, I'll drive.
-Go around.
46
00:04:21,511 --> 00:04:23,888
No, go around. I'm driving.
47
00:04:24,181 --> 00:04:25,556
I'll drive.
48
00:04:27,267 --> 00:04:29,727
Did you get a make
on that red Beemer yet?
49
00:04:30,020 --> 00:04:31,437
Not a scratch, you hear?
50
00:04:36,735 --> 00:04:38,235
-You're not gonna make it.
-l will.
51
00:04:38,528 --> 00:04:39,862
There's no room!
52
00:04:40,072 --> 00:04:41,614
You're not gonna make it!
53
00:04:42,741 --> 00:04:45,242
Look at my side panel!
54
00:04:55,212 --> 00:04:57,713
Goddamn it, you were right, you know.
55
00:04:58,048 --> 00:05:00,132
There wasn't enough room.
56
00:05:15,941 --> 00:05:18,317
Get down! Get down!
57
00:05:19,945 --> 00:05:21,904
Get down, stay down!
58
00:06:02,612 --> 00:06:04,030
MURTAUGH:
He's making a hard right.
59
00:06:13,457 --> 00:06:15,291
Get out of the way!
60
00:06:30,140 --> 00:06:31,682
This was a new car, Riggs.
61
00:06:32,142 --> 00:06:33,184
It still is.
62
00:06:40,859 --> 00:06:42,026
On three.
63
00:06:42,694 --> 00:06:43,736
One...
64
00:06:44,321 --> 00:06:46,238
...two...three!
65
00:06:47,699 --> 00:06:48,866
S***t!
66
00:06:50,577 --> 00:06:52,745
You forgot your left indicator.
67
00:06:52,954 --> 00:06:55,372
Where the hell is he?
This guy's Mandrake!
68
00:06:55,582 --> 00:06:58,542
Where were you, man?!
Goddamn it!
69
00:06:58,794 --> 00:07:00,211
Me?! Where'd he go?!
70
00:07:00,462 --> 00:07:03,089
-He's f***g gone!
-l can see that!
71
00:07:03,381 --> 00:07:06,300
-You come on "three"!
-It's "three," then go!
72
00:07:06,551 --> 00:07:08,302
No! We always go on "three"!
73
00:07:08,553 --> 00:07:12,389
Sometimes we go,
"one, two, three," then go!
74
00:07:12,849 --> 00:07:15,101
Go check back there!
75
00:07:15,602 --> 00:07:17,269
[INDISTINCT SHOUTING]
76
00:07:17,479 --> 00:07:19,188
[CLANKING]
77
00:07:19,397 --> 00:07:20,564
RIGGS:
What was that?
78
00:07:22,734 --> 00:07:25,027
-He's in the trunk.
-l g***t you covered.
79
00:07:31,785 --> 00:07:33,369
Holy Christ!
80
00:07:34,079 --> 00:07:35,996
That's a lot of money.
81
00:07:39,626 --> 00:07:41,168
MURTAUGH:
What is this?
82
00:07:42,045 --> 00:07:43,671
It's gold!
83
00:07:44,089 --> 00:07:45,422
F***g gold!
84
00:07:45,632 --> 00:07:47,633
-Krugerrands.
-It's illegal.
85
00:07:47,801 --> 00:07:51,053
-You can't import this into the country.
-You're right.
86
00:07:51,596 --> 00:07:55,099
The damage you caused comes
out of the department's budget.
87
00:07:55,308 --> 00:07:59,228
-Pay it off in Krugerrands.
-Don't make jokes, make arrests.
88
00:07:59,437 --> 00:08:01,564
You came up empty,
I want an explanation.
89
00:08:01,773 --> 00:08:05,526
-Things g***t out of hand.
-You said it was a routine bust.
90
00:08:05,777 --> 00:08:10,656
You didn't mention helicopters,
automatic weapons, Krugerrands--
91
00:08:11,074 --> 00:08:13,242
This was bigger than we thought.
92
00:08:13,493 --> 00:08:14,910
Talk to you later.
93
00:08:21,334 --> 00:08:25,337
I worked psycho ward, Riggs.
You'll never get out.
94
00:08:25,755 --> 00:08:28,132
One minute, 15 seconds.
95
00:08:28,383 --> 00:08:30,342
Shapiro, scratch my nose.
96
00:08:31,720 --> 00:08:36,265
What's going on here? Is this a
kindergarten class or police station?
97
00:08:36,600 --> 00:08:38,309
Let's get some work done.
98
00:08:38,810 --> 00:08:41,437
Houdini Jr. bets he can
free himself in five minutes.
99
00:08:41,646 --> 00:08:42,688
I will too.
100
00:08:47,903 --> 00:08:49,987
RIGGS:
Don't try this at home, kids.
101
00:08:59,873 --> 00:09:01,207
It's all over now.
102
00:09:01,583 --> 00:09:04,710
Put your money on the table,
and get back to work.
103
00:09:06,713 --> 00:09:08,047
Suckers!
104
00:09:12,219 --> 00:09:14,136
Somebody check that thing, man.
105
00:09:14,346 --> 00:09:16,805
How the hell did you do that?
106
00:09:16,973 --> 00:09:17,973
Well....
107
00:09:18,183 --> 00:09:21,810
I dislocated my shoulder once.
I can do it whenever l want to now.
108
00:09:22,020 --> 00:09:23,562
Goddamn, doesn't that hurt?
109
00:09:23,855 --> 00:09:25,773
Yeah, it does.
110
00:09:26,483 --> 00:09:28,108
But not as much as...
111
00:09:28,318 --> 00:09:30,069
...when I put it back in.
112
00:09:40,664 --> 00:09:42,581
If it isn't Mrs. Sigmund Fraud.
113
00:09:43,166 --> 00:09:45,793
My door is always open, sergeant.
114
00:09:46,503 --> 00:09:50,339
I think we ought to keep this
on a professional level, don't you?
115
00:09:51,258 --> 00:09:54,093
Why the hell do you
do this to yourself?
116
00:09:54,386 --> 00:09:57,263
Who else could I do it to?
None of them will let me.
117
00:09:57,555 --> 00:09:59,974
And l need the money.
Cough up!
118
00:10:02,811 --> 00:10:05,646
It's not all here yet.
I want it all. I want the lot.
119
00:10:12,779 --> 00:10:14,697
Where did this come from?
120
00:10:15,573 --> 00:10:17,741
You can't help yourself to this stuff.
121
00:10:17,951 --> 00:10:20,411
This is evidence. It's a Krugerrand.
122
00:10:20,912 --> 00:10:23,539
-That's mine. l won that.
-It's not yours.
123
00:10:23,790 --> 00:10:26,166
You want to get busted?
124
00:10:27,294 --> 00:10:29,295
Want to get something to eat?
125
00:10:29,504 --> 00:10:32,548
Not tonight.
Rianne's commercial is on.
126
00:10:32,757 --> 00:10:35,592
-Rianne's in a commercial?
-Not so loud!
127
00:10:35,802 --> 00:10:38,637
What's the matter?
I'd be proud of her if l was you.
128
00:10:39,472 --> 00:10:42,975
I haven't seen it yet. l don't know.
What if she stinks?
129
00:10:43,184 --> 00:10:45,144
You gotta be kidding.
She'll be great!
130
00:10:45,353 --> 00:10:46,770
Everybody, listen up!
131
00:10:47,939 --> 00:10:49,982
Tonight at--
What time?
132
00:10:50,150 --> 00:10:51,191
Come on!
133
00:10:51,484 --> 00:10:52,985
What time?
134
00:10:53,486 --> 00:10:54,528
8:00.
135
00:10:54,696 --> 00:10:56,488
At 8:00 on channel...?
136
00:10:57,699 --> 00:10:58,741
Eight.
137
00:10:58,908 --> 00:11:01,952
Eight. The sergeant's
beautiful daughter Rianne--
138
00:11:02,162 --> 00:11:03,871
Here's her picture.
139
00:11:04,748 --> 00:11:08,250
She'll make her television debut
in a commercial.
140
00:11:14,674 --> 00:11:17,634
With this crowd, baby,
you'd better not stink.
141
00:11:32,525 --> 00:11:35,944
What happened? This was a new car.
Mom's gonna be upset!
142
00:11:36,154 --> 00:11:38,947
-It’s still new.
-It’s not! It’s wrecked!
143
00:11:39,157 --> 00:11:41,617
I don't want your mother to know
about it.
144
00:11:42,869 --> 00:11:44,453
Do your homework too.
145
00:11:44,662 --> 00:11:47,623
-Hey! l haven't read these.
-Rianne put them there.
146
00:11:47,832 --> 00:11:50,292
Why don't you look out for me?
147
00:11:50,502 --> 00:11:54,797
Hey, Ricky! I want to use
my driveway once in a while.
148
00:11:55,090 --> 00:11:56,924
Nice oxygen tent.
149
00:11:57,133 -->...
Share and download Lethal.Weapon.2.1989.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DTS-HD.MA.5.1-EPSiLON_SDH subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.