the.hunting.wives.s01e07.1080p.web.h264-successfulcrab_track3_[eng] Movie Subtitles

Download the hunting wives s01e07 1080p web h264-successfulcrab track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:10,010 --> 00:00:11,677 [woman] Previously on The Hunting Wives... 2 00:00:11,678 --> 00:00:13,470 I just heard screaming coming from an old cabin. 3 00:00:13,471 --> 00:00:15,222 I'm thinkin' it could be the Krummel girl. 4 00:00:15,223 --> 00:00:16,724 Kaycee Krummel? You stay where you are. 5 00:00:16,725 --> 00:00:17,642 I'm ten minutes from your location. 6 00:00:18,309 --> 00:00:19,977 [Salazar] Just about the only thing I remember 7 00:00:19,978 --> 00:00:21,020 is the way he smelled. 8 00:00:21,646 --> 00:00:23,981 Vodka and cinnamon gum. 9 00:00:23,982 --> 00:00:27,401 - Abby, I know. - What do you know? 10 00:00:27,402 --> 00:00:28,986 [Pete] Brad told me everything, 11 00:00:28,987 --> 00:00:30,195 about what you did. 12 00:00:30,196 --> 00:00:31,781 Brad told you that she had an abortion? 13 00:00:32,157 --> 00:00:32,990 [Jill] What? 14 00:00:32,991 --> 00:00:35,117 My son didn't do anything wrong. 15 00:00:35,118 --> 00:00:36,577 You need to leave my house. 16 00:00:36,578 --> 00:00:38,412 Well, you watch what happens if you f***k around 17 00:00:38,413 --> 00:00:39,413 and you make me come back here. 18 00:00:39,414 --> 00:00:40,664 [Flynn] Sophie O'Neil? 19 00:00:40,665 --> 00:00:43,250 Your gun was used to kill Abby Jackson. 20 00:00:43,251 --> 00:00:44,418 I didn't know that girl, 21 00:00:44,419 --> 00:00:46,462 so I-I have no reason to hurt her. 22 00:00:46,463 --> 00:00:47,838 Well, you were blacked out, 23 00:00:47,839 --> 00:00:49,673 so you don't really know what happened, do you? 24 00:00:49,674 --> 00:00:51,258 Until this is resolved, 25 00:00:51,259 --> 00:00:53,094 I don't think you should be in the house. 26 00:00:53,595 --> 00:00:55,137 [Margo] If Brad g***t Abby pregnant, 27 00:00:55,138 --> 00:00:57,431 and if Jill found out about it... 28 00:00:57,432 --> 00:00:59,224 Who knows what she would do. 29 00:00:59,225 --> 00:01:00,601 - Get you in there. - [breathing heavily] 30 00:01:00,602 --> 00:01:02,020 - There we go. - [mutters groggily] 31 00:01:03,521 --> 00:01:04,688 You stay put now. 32 00:01:04,689 --> 00:01:06,815 [dramatic music playing] 33 00:01:06,816 --> 00:01:08,150 [music fades] 34 00:01:08,151 --> 00:01:09,777 ♪ Pills to feel calm ♪ 35 00:01:09,778 --> 00:01:11,070 ♪ Pills to get high ♪ 36 00:01:11,071 --> 00:01:14,281 ♪ It's a little too late To be on time ♪ 37 00:01:14,282 --> 00:01:17,493 ♪ Gin that smells Of turpentine ♪ 38 00:01:17,494 --> 00:01:22,916 ♪ All I wanna do Is have a good time ♪ 39 00:01:23,958 --> 00:01:26,920 ♪ All I wanna do Is roll the dice ♪ 40 00:01:28,588 --> 00:01:33,175 {\an8}- [haunting, sultry vocalizing] - [mellow music playing] 41 00:01:33,176 --> 00:01:34,968 [song fades, echoes] 42 00:01:34,969 --> 00:01:36,345 ♪ He's down in Alabama ♪ 43 00:01:36,346 --> 00:01:38,639 ["Shout Bamalama" by The Detroit Cobras playing] 44 00:01:38,640 --> 00:01:40,057 [screaming] 45 00:01:40,058 --> 00:01:41,767 - [nurse] Deep breath. - [controlled panting] 46 00:01:41,768 --> 00:01:44,937 [screaming] 47 00:01:44,938 --> 00:01:46,271 {\an8}- [sobbing] - One more push now. 48 00:01:46,272 --> 00:01:47,981 {\an8}- You g***t this, Mom. - [mutters] 49 00:01:47,982 --> 00:01:49,316 {\an8}- [crying] Okay. - Okay. 50 00:01:49,317 --> 00:01:50,901 {\an8}- Okay. Okay. - Take a deep breath. 51 00:01:50,902 --> 00:01:52,611 - [inhales deeply] - And push! 52 00:01:52,612 --> 00:01:55,155 - [screaming] - Yes. 53 00:01:55,156 --> 00:01:56,615 - Yes. - [doctor] I g***t him! 54 00:01:56,616 --> 00:01:58,992 - And you g***t a healthy baby boy. - [baby cries] 55 00:01:58,993 --> 00:02:01,870 [gasping] Oh... Oh, thank God. 56 00:02:01,871 --> 00:02:03,205 [nurse] We'll go get him cleaned up for you. 57 00:02:03,206 --> 00:02:04,414 [wailing] 58 00:02:04,415 --> 00:02:07,042 [panting] 59 00:02:07,043 --> 00:02:09,711 [breathlessly] Oh, thank you, God. 60 00:02:09,712 --> 00:02:12,506 - [indistinct PA announcement] - [baby crying] 61 00:02:12,507 --> 00:02:16,051 [breathing heavily] 62 00:02:16,052 --> 00:02:18,053 - [gentle music playing] - Oh, hello. 63 00:02:18,054 --> 00:02:20,055 - [crying] - Oh, yes, yes. 64 00:02:20,056 --> 00:02:21,766 Here we go. G***t him? 65 00:02:22,433 --> 00:02:23,433 G***t his head. 66 00:02:23,434 --> 00:02:25,102 - [whimpering] - [nurse] That's it. 67 00:02:25,103 --> 00:02:27,146 [Jill] Oh, hello! 68 00:02:27,147 --> 00:02:30,650 - [fussing] - Hello, baby boy. 69 00:02:31,234 --> 00:02:33,069 Hello, Bradley! 70 00:02:33,736 --> 00:02:34,820 [whispers] I love you. 71 00:02:34,821 --> 00:02:36,029 [nurse] Aw... 72 00:02:36,030 --> 00:02:37,281 [fussing] 73 00:02:37,282 --> 00:02:39,408 Will you be breastfeeding, Mom? 74 00:02:39,409 --> 00:02:42,744 Oh. No, a bottle is fine, don't you think? 75 00:02:42,745 --> 00:02:45,289 Oh no, the breast is best for the baby. 76 00:02:45,290 --> 00:02:47,208 - It's packed full of antibodies. - Oh. Oh. 77 00:02:47,917 --> 00:02:50,752 I don't know, I always thought it was sorta gross. 78 00:02:50,753 --> 00:02:52,504 And I've never... 79 00:02:52,505 --> 00:02:53,839 had a mouth... 80 00:02:53,840 --> 00:02:55,257 you know, there before. 81 00:02:55,258 --> 00:02:56,508 [inhales deeply] 82 00:02:56,509 --> 00:02:58,051 Okay... 83 00:02:58,052 --> 00:03:00,430 But if you really think it's best, I... 84 00:03:01,097 --> 00:03:02,431 - [nurse] Mm-hmm. - ...I'm willing to try. 85 00:03:02,432 --> 00:03:03,765 - Okay. - Okay. 86 00:03:03,766 --> 00:03:05,559 - Okay, baby. - Okay, Bradley. 87 00:03:05,560 --> 00:03:06,727 Pull this down. 88 00:03:06,728 --> 00:03:08,812 - Here, it's down-- Yes. - Okay. 89 00:03:08,813 --> 00:03:11,315 I'm gonna make him get on your... 90 00:03:11,316 --> 00:03:13,108 - That's right. - Okay. Like this? 91 00:03:13,109 --> 00:03:14,818 Yes! 92 00:03:14,819 --> 00:03:16,278 - Oh! - [gasps] 93 00:03:16,279 --> 00:03:17,280 Look! 94 00:03:17,989 --> 00:03:19,573 He latched already. 95 00:03:19,574 --> 00:03:21,366 [baby suckling softly] 96 00:03:21,367 --> 00:03:22,618 Oh... 97 00:03:22,619 --> 00:03:25,537 [inhales sharply, splutters] 98 00:03:25,538 --> 00:03:27,748 [nurse] I'll give you two a minute alone. 99 00:03:27,749 --> 00:03:30,001 ♪ ♪ 100 00:03:30,877 --> 00:03:31,920 [Jill coos softly] 101 00:03:32,629 --> 00:03:34,547 It's me and you, Bradley. 102 00:03:35,423 --> 00:03:37,675 Hmm. It's me and you. 103 00:03:38,259 --> 00:03:39,885 [music fades] 104 00:03:39,886 --> 00:03:41,053 [Margo] It's funny. I woulda said that 105 00:03:41,054 --> 00:03:42,804 Jill didn't have the stones for it, 106 00:03:42,805 --> 00:03:45,058 but... lookin' back, you know, 107 00:03:45,683 --> 00:03:47,352 you don't get to where she is without 'em. 108 00:03:48,728 --> 00:03:50,146 But is she a killer? 109 00:03:51,898 --> 00:03:52,899 I don't know. 110 00:03:53,608 --> 00:03:55,443 But she's weird about Brad. 111 00:03:56,027 --> 00:03:59,572 Braggin' on him, and posting a million pictures, shirtless. 112 00:04:00,156 --> 00:04:00,990 Jesus. 113 00:04:01,783 --> 00:04:03,075 Poor Brad. 114 00:04:03,076 --> 00:04:04,077 Yeah. 115 00:04:05,286 --> 00:04:06,663 - [sighs] What do we do? - [sighs] 116 00:04:07,455 --> 00:04:08,747 Well, we go to the cops. 117 00:04:08,748 --> 00:04:10,165 I'll call Jonny right now. 118 00:04:10,166 --> 00:04:12,334 No. No. Not... not yet. 119 00:04:12,335 --> 00:04:13,919 Why? Well, if we can prove that you're innocent-- 120 00:04:13,920 --> 00:04:15,504 No, because we-we can't. 121 00:04:15,505 --> 00:04:17,047 Because anything that I say to him right now 122 00:04:17,048 --> 00:04:19,133 is gonna sound like I'm just covering my tracks. 123 00:04:20,385 --> 00:04:21,426 Yeah, I guess. 124 00:04:21,427 --> 00:04:22,886 And do you really wanna make an enemy 125 00:04:22,887 --> 00:04:24,347 out of Jill without proof? 126 00:04:24,931 --> 00:04:27,182 Jill, the psycho Christian? 127 00:04:27,183 --> 00:04:28,600 [scoffs] F***k. 128 00:04:28,601 --> 00:04:30,687 If I go in there and I sound crazy... 129 00:04:32,105 --> 00:04:34,022 there's no way they're gonna let me see Jack again. 130 00:04:34,023 --> 00:04:36,567 Look, we won't let that happen, I promise. 131 00:04:37,819 --> 00:04:40,238 But we just-- we can't sit on our hands for too long 132 00:04:40,780 --> 00:04:42,864 because Jonny's g***t an itch and... 133 00:04:42,865 --> 00:04:44,492 you're their only suspect. 134 00:04:46,995 --> 00:04:47,996 F***k. [sighs] 135 00:04:48,579 --> 00:04:49,663 Also, I may have played him 136 00:04:49,664 --> 00:04:51,541 that crazy voicemail that you left. 137 00:04:52,417 --> 00:04:53,542 What? 138 00:04:53,543 --> 00:04:54,543 - [sighs] - F***k. 139 00:04:54,544 --> 00:04:55,836 - I know. I'm sorry. - Why? 140 00:04:55,837 --> 00:04:57,879 I'm sorry. Look, we were there having dinner 141 00:04:57,880 --> 00:05:00,717 and, to be honest, it kinda scared me. 142 00:05:02,760 --> 00:05:03,636 - [sighs] - [sniffs] 143 00:05:04,470 --> 00:05:05,637 - Great. - I'm sorry. 144 00:05:05,638 --> 00:05:06,930 It was stupid, I know. 145 00:05:06,931 --> 00:05:08,223 Yeah, it was really f***g stupid. 146 00:05:08,224 --> 00:05:09,725 - What...
Music ♫