Rana.Naidu.S02E07.HINDI.NF.WEB.h264-EDITH.id Movie Subtitles

Download Rana Naidu S02E07 HINDI NF WEB h264-EDITH id Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:13,500 --> 00:00:14,458 Setelah itu? 2 00:00:15,208 --> 00:00:17,166 Aku dapat notifikasi dari bank. 3 00:00:17,250 --> 00:00:20,375 Kukira itu pesan spam, tapi jumlah transaksinya besar. 4 00:00:20,458 --> 00:00:23,500 Paritosh meludeskan rekening bersama kami. 5 00:00:23,583 --> 00:00:28,166 Aku tahu dia pelit, tapi tak kusangka dia bisa berbuat sehina ini. 6 00:00:28,250 --> 00:00:29,500 Masalahnya, 7 00:00:29,583 --> 00:00:31,916 Alia menggugat cerai dia dua hari lalu. 8 00:00:32,833 --> 00:00:35,500 Mungkin Paritosh kesal, lalu karena panik... 9 00:00:35,583 --> 00:00:36,708 Panik? 10 00:00:36,791 --> 00:00:38,958 Ayah bisa berhenti membelanya? 11 00:00:39,041 --> 00:00:42,416 Nak, Ayah tak membelanya. Ayah ada di pihakmu. 12 00:00:43,000 --> 00:00:45,458 Entah apa nama kebodohan ini. 13 00:00:45,541 --> 00:00:46,958 - Ayah... - Pencurian! 14 00:00:47,041 --> 00:00:49,708 Ini namanya pencurian. Itu faktanya! 15 00:00:49,791 --> 00:00:51,125 Sudah 48 jam, 16 00:00:51,208 --> 00:00:53,708 Paritosh menghilang. Uangnya lenyap! 17 00:00:55,541 --> 00:00:58,083 Dia harus segera ditangkap. 18 00:01:00,083 --> 00:01:01,125 Maaf terlambat. 19 00:01:02,916 --> 00:01:04,000 Hai, Rana. 20 00:01:04,083 --> 00:01:05,375 Ini Inspektur... 21 00:01:09,291 --> 00:01:10,375 Naveen. 22 00:01:11,375 --> 00:01:12,416 Naveen Joshi. 23 00:01:16,250 --> 00:01:18,125 RANA NAIDU 24 00:01:32,583 --> 00:01:35,000 - Terima kasih. - Ini tugas saya. 25 00:01:39,458 --> 00:01:40,625 Terima kasih. 26 00:01:46,000 --> 00:01:46,833 Ya ampun! 27 00:01:49,166 --> 00:01:50,791 Paritosh ke mana, Ayah? 28 00:01:53,291 --> 00:01:55,166 Nanti pasti kita temukan. 29 00:02:04,625 --> 00:02:06,583 - Bagaimana? - Ganteng. 30 00:02:07,458 --> 00:02:08,583 Coba bergaya. 31 00:02:08,666 --> 00:02:09,625 Hei. 32 00:02:10,333 --> 00:02:11,958 Aku juga membeli dasi, 33 00:02:12,041 --> 00:02:13,458 tapi tak bisa pakainya. 34 00:02:13,541 --> 00:02:16,000 Ujung kanan ke dalam, masuk ke kiri, lalu... 35 00:02:20,750 --> 00:02:24,083 Setelah menikah, kau bahkan bisa melamar kerja di bank. 36 00:02:27,750 --> 00:02:28,583 - Ayo. - Ya. 37 00:02:32,583 --> 00:02:34,666 Tasneem, aku sampai pangling. 38 00:02:35,375 --> 00:02:38,541 Jaffa, ini pertama kali aku melihatmu pakai setelan. 39 00:02:39,916 --> 00:02:41,666 Kau senecis Rana. 40 00:02:42,666 --> 00:02:43,541 Mau ke mana? 41 00:02:43,625 --> 00:02:45,208 - Minum teh. - Menikah. 42 00:02:49,208 --> 00:02:51,291 Menikah dulu, baru minum teh. 43 00:02:52,708 --> 00:02:54,666 Kalian bercanda atau ini serius? 44 00:02:54,750 --> 00:02:56,125 Kakak, kami serius. 45 00:02:56,708 --> 00:03:01,083 Dia menerima lamaranku, lalu kusarankan menikah hari ini. 46 00:03:01,166 --> 00:03:02,708 Aku ingin mengabari yang lain, 47 00:03:02,791 --> 00:03:05,500 tapi mengingat masalah keluarga kita, mana bisa? 48 00:03:05,583 --> 00:03:06,833 Bicara apa kau? 49 00:03:07,833 --> 00:03:09,500 Kalian sudah gila? 50 00:03:10,083 --> 00:03:11,208 Tak kuizinkan. 51 00:03:11,291 --> 00:03:14,541 Kakak, tolong restui kami. Aku mencintainya. 52 00:03:14,625 --> 00:03:16,333 Apa menikah itu salah? 53 00:03:17,583 --> 00:03:19,958 Kapan aku bilang menikah itu salah? 54 00:03:20,875 --> 00:03:22,750 Aku tak ingin mencegah kalian, 55 00:03:22,833 --> 00:03:25,083 tapi kalian melakukannya diam-diam. 56 00:03:25,166 --> 00:03:28,291 Kau akan menikah, Jaffa. Harus dirayakan. 57 00:03:28,375 --> 00:03:32,083 Butuh katering, alkohol, gedung. Bagaimana menyiapkannya? 58 00:03:32,166 --> 00:03:33,708 Apa maksudmu? 59 00:03:33,791 --> 00:03:37,166 Makanan dan alkohol, kupesankan. Gedung, kau tak lihat aula sebesar ini? 60 00:03:37,250 --> 00:03:38,291 Ayo! 61 00:03:38,375 --> 00:03:41,458 Jangan pergi. Akan ada pesta pernikahan. 62 00:03:42,000 --> 00:03:44,875 Kau bisa bercinta. Kenapa harus menikah? 63 00:03:44,958 --> 00:03:46,000 Itu Ayah. 64 00:03:48,916 --> 00:03:52,000 Tej, kau dipenjara gara-gara aku. Aku menyesal. 65 00:03:53,458 --> 00:03:55,541 Aku lega kau sudah bebas. 66 00:03:56,500 --> 00:03:57,375 Maafkan aku. 67 00:03:58,583 --> 00:04:01,000 Tapi kau akan menikah dengan perawat itu. 68 00:04:01,833 --> 00:04:04,208 Di mana gedungnya? Biar aku urus. 69 00:04:04,291 --> 00:04:06,291 Putraku, Tej, akan menikah! 70 00:04:06,375 --> 00:04:08,041 Aku yang menikah, bukan Kakak. 71 00:04:09,458 --> 00:04:10,750 Aku yang menikah. 72 00:04:12,041 --> 00:04:13,708 - Kau akan menikah? - Ya. 73 00:04:14,833 --> 00:04:15,666 Bercanda, ya? 74 00:04:15,750 --> 00:04:18,333 Tidak, aku akan menikah. Aku mencintainya. 75 00:04:19,708 --> 00:04:20,541 Jaff... 76 00:04:23,208 --> 00:04:24,583 Hei, Jaffa! 77 00:04:27,291 --> 00:04:29,000 Jaffa akan menikah! 78 00:04:29,083 --> 00:04:30,416 Jaffa-ku, Pawan-ku! 79 00:04:31,333 --> 00:04:34,250 Akhirnya, ada yang mau menjadi pawang "ular"-mu. 80 00:04:36,083 --> 00:04:39,125 Aku mau ke catatan sipil. Butuh pencatat pernikahan. 81 00:04:40,000 --> 00:04:41,125 Semuanya! 82 00:04:41,208 --> 00:04:43,458 - Dekorasi ruangannya. - Kotak alat di mana? 83 00:04:45,750 --> 00:04:46,750 Ini, Ayah. 84 00:04:54,125 --> 00:04:55,916 Jangan begitu. Nanti terluka. 85 00:04:57,000 --> 00:05:00,041 Tidak akan sesakit cobaan hidupku. 86 00:05:00,125 --> 00:05:01,500 Tiba-tiba jadi pujangga. 87 00:05:02,875 --> 00:05:04,000 Nanti aku kembali. 88 00:05:04,625 --> 00:05:05,791 Pasti kembali? 89 00:05:08,000 --> 00:05:11,750 Dulu Ayah juga janji kembali saat ulang tahunku, tapi ingkar. 90 00:05:13,416 --> 00:05:16,125 Ibu bilang Ayah takkan pulang, tapi aku menunggu. 91 00:05:17,708 --> 00:05:20,375 Aku juara tiga lari kelereng di sekolah. 92 00:05:21,500 --> 00:05:24,000 Cuma Ayah orang tua yang tak datang. 93 00:05:25,791 --> 00:05:27,083 Hari ini Ayah harus kembali. 94 00:05:29,458 --> 00:05:33,291 Bukan cuma hari ini. Kalau kau menikah, aku pasti datang. 95 00:05:33,875 --> 00:05:37,291 Tapi aku harus pergi. Ada urusan penting. 96 00:05:41,375 --> 00:05:43,666 POLISI 97 00:05:50,791 --> 00:05:52,958 KEANGGUNAN TERSEMBUNYI: MENGINTIP KEDIAMAN OBEROI 98 00:06:05,000 --> 00:06:07,083 - Pak. - Kau menemukan sesuatu? 99 00:06:07,750 --> 00:06:11,916 Ya, Pak. Ini transaksi kartu kredit Paritosh 24 jam terakhir. 100 00:06:12,000 --> 00:06:14,125 Ini, Pak. Dia menyewa mobil di Delhi 101 00:06:14,208 --> 00:06:17,458 dan mengisi bensin di Banbasa, dekat perbatasan India dan Nepal. 102 00:06:17,541 --> 00:06:18,500 Tapi tak ada hasil. 103 00:06:18,583 --> 00:06:20,791 Saya juga minta rekaman CCTV, 104 00:06:21,625 --> 00:06:25,083 tapi sosok Paritosh tidak terekam. 105 00:06:25,583 --> 00:06:26,458 Satu hal lagi. 106 00:06:27,583 --> 00:06:28,416 Lihat ini. 107 00:06:29,625 --> 00:06:33,041 Dia selalu sadar kamera dan bisa menghindarinya. 108 00:06:33,625 --> 00:06:34,791 Dia cerdik, Pak. 109 00:06:34,875 --> 00:06:38,041 Untungnya, kita lebih cerdik. 110 00:06:41,375 --> 00:06:42,291 Lihat ini, Pak. 111 00:06:45,875 --> 00:06:46,875 PUSAT TEH 112 00:06:46,958 --> 00:06:49,833 Itu Srini, anak buah Rana. 113 00:06:53,708 --> 00:06:56,166 Tamat sudah kau, Rana. 114 00:06:59,916 --> 00:07:03,000 Kenapa langsung menikah? Kalian baru mulai pacaran. 115 00:07:03,083 --> 00:07:04,541 Yakin sudah kenal betul? 116 00:07:04,625 --> 00:07:06,375 Yang kini kutahu sudah cukup. 117 00:07:06,958 --> 00:07:09,041 Yang tak kuketahui, tak penting. 118 00:07:09,125 --> 00:07:11,375 Tak penting? Kau sudah gila? 119 00:07:14,541 --> 00:07:17,958 Jaffa, aku tak menentang pernikahanmu, 120 00:07:18,041 --> 00:07:21,208 tapi aku perlu menyelidiki Tasneem dan keluarganya. 121 00:07:21,291 --> 00:07:23,125 Itu butuh waktu. 122 00:07:23,208 --> 00:07:24,916 Jangan ngebut. Ini bukan berkuda! 123 00:07:25,000 --> 00:07:27,166 Saat menikah pun, ada prosesi berkuda, 'kan? 124 00:07:28,875 --> 00:07:30,333 Ini bukan pekerjaan Kakak. 125 00:07:31,208 --> 00:07:32,083 Kau kakakku. 126 00:07:33,083 --> 00:07:36,208 Cukup doakan aku, istriku, dan anakku nanti. 127 00:07:38,416 --> 00:07:39,250 Anak? 128 00:07:43,666 --> 00:07:45,041 Tasneem hamil. 129 00:07:48,083 --> 00:07:50,833 Karena itu kau menikah? Kenapa tak bilang? 130 00:07:51,833 --> 00:07:52,916 Biar kuatasi. 131 00:07:53,000 --> 00:07:54,750 Apa aku minta bantuan Kakak? 132 00:07:55,333 --> 00:07:57,041 Jawab. Memang aku minta itu? 133 00:07:58,541 --> 00:07:59,916 Aku mencintainya. 134 00:08:01,125 --> 00:08:02,708 Aku ingin berkeluarga dengannya. 135 00:08:02,791 --> 00:08:04,291 Keluarga Jaffa Naidu. 136 00:08:07,416 --> 00:08:09,833 Kalau Kakak masih juga tak paham, 137 00:08:11,166 --> 00:08:12,750 tak usah datang sekalian. 138 00:08:12,833 --> 00:08:14,250 Oke! Aku tak datang! 139 00:08:14,333 --> 00:08:15,375 Ya, tak usah datang. 140 00:09:07,625 --> 00:09:09,166 Kau tak apa, Sayang? 141 00:09:11,083 --> 00:09:12,333 Tidak bisa tidur, Bu. 142 00:09:13,875 --> 00:09:16,416 Wajah Rehaan terus terbayang. 143 00:09:17,458 --> 00:09:18,625 Ibu paham. 144 00:09:21,166 --> 00:09:23,958 Tapi kau harus keluar rumah, Nitya. 145 00:09:24,041 --> 00:09:27,791 Kalau berdiam begini, kau bakal dihantui pikiran buruk. 146 00:09:30,041 --> 00:09:31,125 Begini. 147 00:09:33,791 --> 00:09:35,000 Ibu dapat kabar. 148 00:09:35,583 --> 00:09:38,791 Jaffa...
Music ♫