Runaway.Train.1985.1080p.BluRay.x264-[YTS.**]-eng Movie Subtitles

Download Runaway Train 1985 1080p BluRay x264-[YTS **]-eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:27,856 --> 00:02:30,566 'We've g***t men arranged in ages from 14 to 19. 3 00:02:30,692 --> 00:02:33,735 'Unfortunately, all were killed in the subsequent crash of the plane 4 00:02:33,862 --> 00:02:37,114 'and their names are being withheld until notification of next of kin. 5 00:02:37,240 --> 00:02:40,242 'We switch now to our live action reporter at the federal courthouse 6 00:02:40,368 --> 00:02:43,203 'for the latest on the Manheim-Stonehaven prison case.' 7 00:02:43,329 --> 00:02:48,083 'We've just gotten word that the federal judge has issued his opinion. 8 00:02:48,209 --> 00:02:50,711 'We don't have all the details 9 00:02:50,837 --> 00:02:54,173 'but apparently Oscar Manheim, the notorious life-term prisoner 10 00:02:54,299 --> 00:02:56,425 'who has been welded in his cell for three years, 11 00:02:56,551 --> 00:03:00,387 'has won his civil rights suit against officials at Stonehaven. 12 00:03:00,513 --> 00:03:03,473 'Stay with us. We'll be back with comment 13 00:03:03,600 --> 00:03:05,309 'from Associate Warden Ranken.' 14 00:03:05,435 --> 00:03:07,519 Yeah! I say yeah! 15 00:03:20,742 --> 00:03:22,492 Hey, Rogers. 16 00:03:22,619 --> 00:03:24,578 Rogers, lookee here, man. 17 00:03:24,704 --> 00:03:26,788 - What's up? - Manny's won his case. 18 00:03:26,915 --> 00:03:29,499 The court's ordered to let him out of the hole. 19 00:03:29,626 --> 00:03:31,376 - Great. That's great. - Yeah. 20 00:03:31,502 --> 00:03:34,963 Uh, Rogers, Warden Ranken is gonna be on the tube. 21 00:03:35,089 --> 00:03:38,091 Let the dudes in the cell blocks hear him talk that s***t he talks. 22 00:03:38,218 --> 00:03:41,136 Put Channel 9 into the speakers, man. 23 00:03:41,930 --> 00:03:43,805 Rogers? Rogers? 24 00:03:46,684 --> 00:03:50,020 Hey, you g***t s***t in your veins or what, man? 25 00:03:50,146 --> 00:03:53,315 I was holding my mud around here 26 00:03:53,441 --> 00:03:55,817 when you were peeing in your diapers. 27 00:03:55,944 --> 00:04:01,073 - All right. They'll all hear it. - F***g A, man! 28 00:04:01,199 --> 00:04:04,326 I say, Rogers, thanks, man. Yeah! 29 00:04:04,452 --> 00:04:08,413 'Nobody wants prison to be a playground, we all want criminals punished, 30 00:04:08,539 --> 00:04:10,958 'but don't you think you shocked the public conscience 31 00:04:11,084 --> 00:04:14,503 'by keeping a man welded in a cell for three years? ' 32 00:04:16,130 --> 00:04:20,092 'Well, a man, yes, but, er... Manheim is an animal. 33 00:04:20,218 --> 00:04:24,888 'He broke out of here twice, he's robbed banks... He's a killer. 34 00:04:25,014 --> 00:04:29,768 'He doesn't care about your life, my life or even his own life... ' 35 00:04:29,894 --> 00:04:31,728 F***k your mother! 36 00:04:33,106 --> 00:04:37,025 Hear that trash, Ranken! Fat-faced faggot! 37 00:04:37,151 --> 00:04:39,778 Somebody shoot that pansy vegetable! 38 00:04:39,904 --> 00:04:42,698 Manny for president! 39 00:04:42,824 --> 00:04:46,576 'He believes in nothing. He's capable of anything. 40 00:04:46,703 --> 00:04:48,870 'I've worked in prisons for 26 years. 41 00:04:48,997 --> 00:04:51,415 'Cons with strings of murders are all afraid of Manheim... ' 42 00:04:51,541 --> 00:04:55,002 Jesus Henry Christ! Yeah! 43 00:04:55,128 --> 00:04:56,712 Burn it! 44 00:05:05,638 --> 00:05:08,682 Hey, Jonah! Jonah! 45 00:05:08,808 --> 00:05:10,559 Hey, Jonah! 46 00:05:11,853 --> 00:05:13,562 - Manny did it, man. - Yeah. 47 00:05:13,688 --> 00:05:15,564 He really f***g did it! 48 00:05:15,690 --> 00:05:18,859 Yeah. That's good, man. I'll see you in the yard. 49 00:05:21,821 --> 00:05:23,739 'Well, if, as you say, he is an animal, 50 00:05:23,865 --> 00:05:26,825 'then why do all the other prisoners love him so much? ' 51 00:05:28,077 --> 00:05:29,995 Well, um... 52 00:05:30,121 --> 00:05:33,415 'because they're mostly animals just like he is. 53 00:05:33,541 --> 00:05:36,001 'They wanna do whatever they want, no holds barred.' 54 00:05:36,127 --> 00:05:40,339 - Rogers, crack that door! - F***k you and the horse you rode in on! 55 00:05:40,465 --> 00:05:42,883 Open this goddamn door! 56 00:05:48,598 --> 00:05:51,516 'This is no country club, know what I mean? 57 00:05:51,642 --> 00:05:53,977 'Stonehaven's average sentence is 22 years.' 58 00:06:00,068 --> 00:06:01,485 Turn that f***r off! 59 00:06:37,563 --> 00:06:41,733 Ranken! Your mother's a dog and you're an a***e! 60 00:06:59,210 --> 00:07:01,503 Hey, Manny, you g***t visitors! 61 00:07:24,360 --> 00:07:26,445 On your feet, convict. 62 00:07:28,865 --> 00:07:30,991 On your feet. 63 00:07:42,628 --> 00:07:45,422 I've g***t a federal court order to let you out of the hole. 64 00:07:45,548 --> 00:07:49,509 I could ask for a stay during the appeal. The court would go for that. 65 00:07:49,635 --> 00:07:52,554 I can last nine more months on appeal. 66 00:07:53,848 --> 00:07:56,683 I could stand on my head nine months. 67 00:07:56,809 --> 00:08:01,688 - How about I kick your brains in? - F***k you! Do it alone. 68 00:08:02,732 --> 00:08:05,525 I don't dirty my hands on scum like you. 69 00:08:08,529 --> 00:08:11,323 I'm gonna let you out in the yard. 70 00:08:11,449 --> 00:08:15,702 And I hope you make a move so I can stop your clock. That's a promise. 71 00:08:15,828 --> 00:08:17,370 Yeah, a promise. 72 00:08:17,497 --> 00:08:20,582 You promised to keep me in this hole the rest of my life. 73 00:08:20,708 --> 00:08:24,920 Kept you in here for three years. That's long enough for me, kid. 74 00:08:26,339 --> 00:08:29,049 Whatever doesn't kill me makes me stronger. 75 00:08:29,926 --> 00:08:31,468 We'll see. 76 00:08:31,594 --> 00:08:33,720 Please, try again, 77 00:08:33,846 --> 00:08:37,265 and I'll send you out of here in plastic. 78 00:08:43,189 --> 00:08:46,441 You do what you have to do, and I'll do what I have to do. 79 00:08:46,567 --> 00:08:48,276 Whatever happens happens. 80 00:08:52,782 --> 00:08:56,159 Call the machine shop. Bring him to the yard! 81 00:09:03,543 --> 00:09:08,213 That's your mama's fart hole, Ranken! The bitch is loud. 82 00:09:14,011 --> 00:09:18,056 You're all punks hiding there, yelling in the dark. 83 00:09:18,182 --> 00:09:20,725 Let me tell you where you assholes stand. 84 00:09:22,770 --> 00:09:24,813 First, there's God. 85 00:09:26,232 --> 00:09:27,941 Then the warden. 86 00:09:28,067 --> 00:09:30,360 Then my guards. 87 00:09:30,486 --> 00:09:33,405 Then the dogs out there in the kennel. 88 00:09:33,531 --> 00:09:36,116 And finally you. 89 00:09:36,242 --> 00:09:38,785 Pieces of human waste! 90 00:09:40,246 --> 00:09:44,207 No good to yourselves or anybody else. 91 00:09:58,389 --> 00:10:01,600 Yeah. Here he is, man. The big man. 92 00:10:07,148 --> 00:10:09,316 Hey, Manny. Homeboy. 93 00:10:09,442 --> 00:10:13,069 - It's me, home. - I'm blind, man. I can't see. 94 00:10:13,195 --> 00:10:15,196 Hey, Manny, here you go, man. 95 00:10:19,577 --> 00:10:23,204 - Let's go. Should be time for lockup. - Let me get that for you, Manny. 96 00:10:23,331 --> 00:10:26,458 What's been happening these past three years? 97 00:10:26,584 --> 00:10:30,545 Just what you know, brother. I went out and g***t a fresh 30-year sentence. 98 00:10:30,671 --> 00:10:33,340 - Couldn't make it without me. - Couldn't make it without the money. 99 00:10:33,466 --> 00:10:36,676 - Never did know how to rob a bank. - Hiya, Manny! 100 00:10:36,802 --> 00:10:40,180 Don't worry about it. I'll get you out. 101 00:10:40,306 --> 00:10:43,266 Not in this winter, you won't. 102 00:10:43,392 --> 00:10:46,061 - I won't? - Kiss my white a***s! 103 00:10:46,187 --> 00:10:48,021 Hey, what's the? 104 00:10:48,147 --> 00:10:52,442 He's a pretty good youngster. Besides, he pushes the laundry cart. 105 00:11:01,285 --> 00:11:04,079 Welcome home, brother. Welcome home, man. 106 00:11:34,610 --> 00:11:37,487 One, two... 107 00:11:47,373 --> 00:11:48,832 Nine! 108 00:11:52,336 --> 00:11:55,714 - The kid can fight. - That's worth about two dead flies. 109 00:11:55,840 --> 00:11:58,717 Yeah, but you shouldn't judge people hard, man. 110 00:11:58,843 --> 00:12:00,677 I'm gonna take a piss. 111 00:12:01,595 --> 00:12:06,015 Officer, this guy's grabbing my a***s! You kept him in the hole too long! 112 00:12:21,407 --> 00:12:23,283 Take that punk out! Take him out! 113 00:12:23,409 --> 00:12:25,410 I g***t him. 114 00:12:31,959 --> 00:12:33,418 Jab! Punch! 115 00:12:41,135 --> 00:12:43,595 What are you doing? 116 00:12:43,721 --> 00:12:46,723 Come on, young man. Young man, back off! 117 00:12:54,899 --> 00:13:00,153 'And still the welterweight champion... Buck McGeehy! 118 00:13:39,610 --> 00:13:42,028 I'm sorry, Manny, Ranken made me do it! 119 00:13:42,154 --> 00:13:44,572 - Come on, punk. - You're wrong! 120 00:13:44,698 --> 00:13:46,491 Show me something. 121 00:13:53,874 --> 00:13:57,585 - Come on, Manny. - Think I'm that stupid? 122 00:13:57,711 --> 00:14:00,171 - Come on. I g***t something for you. - I'm sorry, Manny. 123 00:14:00,297 --> 00:14:05,844 - No! Stay back! - You want my blood? Here. 124 00:14:05,970 --> 00:14:08,972 There. There's my blood. Come on, scum. 125 00:14:13,477 --> 00:14:15,937 You wanna shoot me? Shoot me! 126...
Music ♫