The A-Frame 20241 080p AMZN WEB-DL Subtitles in Multiple Languages
The A-Frame 20241 080p AMZN WEB-DL Movie Subtitles
Download The A-Frame 20241 080p AMZN WEB-DL Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:21,372 --> 00:01:26,753
Today, we're going to work
on releasing your worry,
2
00:01:26,836 --> 00:01:29,047
pain, and fear.
3
00:01:38,181 --> 00:01:40,600
I'd like you to close
your eyes
4
00:01:40,683 --> 00:01:42,769
and picture the beautiful
white light
5
00:01:42,852 --> 00:01:44,437
that is your life force.
6
00:01:47,106 --> 00:01:51,903
Now, we need your chakra
to flow freely.
7
00:01:55,198 --> 00:01:57,450
It needs to move
to fight stagnation.
8
00:02:02,914 --> 00:02:06,751
While I ** doing this,
9
00:02:06,835 --> 00:02:10,630
I want you to close your hand
around this amethyst.
10
00:02:12,674 --> 00:02:16,678
I'd like you to clear your mind
and feel its energy.
11
00:02:18,555 --> 00:02:20,098
And I'd like you
to do something different
12
00:02:20,181 --> 00:02:21,850
from our previous sessions,
Donna.
13
00:02:23,226 --> 00:02:25,144
I'd like you to hold
that crystal in your right hand
14
00:02:25,228 --> 00:02:26,479
for the rest of the day.
15
00:02:27,856 --> 00:02:28,815
All day?
16
00:02:28,898 --> 00:02:30,108
As much as you can.
17
00:02:31,276 --> 00:02:33,945
That is the strongest crystal
I have.
18
00:02:34,028 --> 00:02:35,446
It will protect you
19
00:02:35,530 --> 00:02:37,156
and push away
all negative energy.
20
00:02:38,575 --> 00:02:40,076
Hold it tight.
21
00:02:40,159 --> 00:02:41,870
Do not let it go.
22
00:03:21,326 --> 00:03:23,411
I chose marigolds
for this week's meeting.
23
00:03:24,621 --> 00:03:27,373
They're not the prettiest posy
in the grass,
24
00:03:27,457 --> 00:03:29,292
and some people think
they smell like s***t.
25
00:03:30,251 --> 00:03:32,295
But d***n it, they're resilient.
26
00:03:33,671 --> 00:03:35,632
Just like all of you
are resilient.
27
00:03:37,300 --> 00:03:39,928
So today, we get to choose
what's pretty
28
00:03:40,011 --> 00:03:41,304
and what smells nice.
29
00:03:42,722 --> 00:03:45,224
And I know this flower thing
has become a bit of a ritual.
30
00:03:46,184 --> 00:03:47,602
But if you think about it,
31
00:03:47,685 --> 00:03:50,563
everything we do
from birth certificate
32
00:03:50,647 --> 00:03:52,273
to death certificate
could be defined
33
00:03:52,357 --> 00:03:54,233
as some kind of ritual.
34
00:03:54,692 --> 00:03:56,152
And the certificate thing
is funny to me
35
00:03:56,235 --> 00:04:00,114
because if our life is a story,
36
00:04:00,198 --> 00:04:02,075
the government gets
to write our first
37
00:04:02,158 --> 00:04:03,910
and last page.
38
00:04:04,285 --> 00:04:07,705
Which is a bit bureaucratic
for my taste,
39
00:04:07,789 --> 00:04:09,540
but we get to write
the best parts.
40
00:04:11,292 --> 00:04:14,587
So today, I wanna
talk about the positive things
41
00:04:14,671 --> 00:04:17,298
that cancer has brought
to our outlook.
42
00:04:18,633 --> 00:04:21,844
I want us to share the wisdom
that we've learned from living
43
00:04:21,928 --> 00:04:23,596
with the disease.
44
00:04:24,555 --> 00:04:27,850
For me, I've learned a lot
about time.
45
00:04:28,851 --> 00:04:30,937
I used to think
that livin' a long life
46
00:04:31,020 --> 00:04:32,146
would make me happy.
47
00:04:32,230 --> 00:04:34,399
But now I'm convinced
48
00:04:34,482 --> 00:04:37,360
that quantity has nothing
over quality.
49
00:04:38,236 --> 00:04:41,906
We will stand
and we will fight,
50
00:04:41,990 --> 00:04:45,660
but when our time comes,
it's okay to let go.
51
00:04:47,870 --> 00:04:50,415
We were born to let go.
52
00:04:54,544 --> 00:04:55,837
Now enough out of me.
53
00:04:57,130 --> 00:04:58,464
Who would like to share?
54
00:04:59,215 --> 00:05:00,216
I'll go.
55
00:05:01,676 --> 00:05:05,096
So, uh, I used to let everything
get to me.
56
00:05:06,180 --> 00:05:08,266
-And--
-Excuse me, Stacy.
57
00:05:10,268 --> 00:05:11,769
Can I help you?
58
00:05:12,854 --> 00:05:14,856
My doctor said
I should join this meeting.
59
00:05:16,566 --> 00:05:18,693
What time did your doctor
say the meeting started?
60
00:05:21,029 --> 00:05:22,113
12:30.
61
00:05:22,196 --> 00:05:24,323
It's 12:38.
62
00:05:24,407 --> 00:05:26,784
In this meeting,
we respect each other's time.
63
00:05:29,078 --> 00:05:30,288
What's your name?
64
00:05:31,039 --> 00:05:32,123
Donna.
65
00:05:32,206 --> 00:05:35,043
Donna, I'm Linda.
66
00:05:35,126 --> 00:05:37,378
Would you like
to join our meeting?
67
00:05:39,213 --> 00:05:40,214
This just feels like a mistake.
68
00:05:40,298 --> 00:05:41,424
I'm just gonna go.
69
00:05:42,050 --> 00:05:43,301
Wait.
70
00:05:45,386 --> 00:05:47,388
Were you recently diagnosed?
71
00:05:49,098 --> 00:05:50,475
Yes.
72
00:05:51,267 --> 00:05:52,769
It was last week.
73
00:05:53,603 --> 00:05:55,605
Well, you're welcome to stay.
74
00:05:55,688 --> 00:05:57,940
This is a safe place
if you wanna share.
75
00:06:02,945 --> 00:06:05,281
I can see that
you're under a lot of stress.
76
00:06:06,574 --> 00:06:09,285
We'd be interested
to hear what's on your mind.
77
00:06:13,706 --> 00:06:16,918
It's bone cancer, in my hand.
78
00:06:18,544 --> 00:06:21,172
I felt pain for over a year.
79
00:06:21,255 --> 00:06:22,799
I thought it was arthritis.
80
00:06:25,927 --> 00:06:29,388
Osteosarcoma,
81
00:06:29,472 --> 00:06:30,807
that's what I have.
82
00:06:31,933 --> 00:06:33,518
That's what Tom has.
83
00:06:38,481 --> 00:06:40,149
Donna,
you're in the right place.
84
00:06:42,193 --> 00:06:44,278
We're all fighters here.
85
00:06:44,362 --> 00:06:45,780
And we're in your corner.
86
00:06:46,948 --> 00:06:48,491
I promise you that.
87
00:06:55,706 --> 00:06:57,416
So, okay, so the other day,
88
00:06:57,500 --> 00:07:00,128
this guy tells me that
he's attracted to gap teeth.
89
00:07:00,211 --> 00:07:01,295
And I was like,
90
00:07:01,379 --> 00:07:03,005
"When the hell did the Gap
start selling teeth?"
91
00:07:07,677 --> 00:07:11,139
Say, why does everyone
always say "Count Dracula"?
92
00:07:11,222 --> 00:07:12,140
There's only one of him.
93
00:07:13,391 --> 00:07:15,143
You like country music?
94
00:07:15,226 --> 00:07:17,019
Well, George Straight?
95
00:07:18,146 --> 00:07:19,105
Not what I heard.
96
00:07:21,983 --> 00:07:25,153
Say, you think anyone ever
called Hitler a grammar Nazi?
97
00:07:28,197 --> 00:07:29,866
So, I used to love hot dogs.
98
00:07:32,285 --> 00:07:33,452
-Rishi Azmi.
-He left--
99
00:07:33,536 --> 00:07:34,412
Please don't step on my jokes.
100
00:07:35,663 --> 00:07:36,747
Best food in the world
until I found out--
101
00:07:36,831 --> 00:07:37,874
The doctor's ready, Rishi.
102
00:07:37,957 --> 00:07:39,250
One second.
103
00:07:39,333 --> 00:07:41,377
Until I found out
how they're made.
104
00:07:41,460 --> 00:07:42,962
It's actually pretty messed up.
105
00:07:43,045 --> 00:07:44,422
- Oh, yeah?
- Yeah.
106
00:07:44,505 --> 00:07:47,925
They use zero dog, none.
107
00:07:48,009 --> 00:07:49,510
Isn't that f***d up?
108
00:07:49,594 --> 00:07:51,596
Are you done, Mr. Dangerfield?
109
00:07:52,013 --> 00:07:53,931
-Oh, hey, do you have a light?
-I don't smoke.
110
00:07:54,015 --> 00:07:54,473
Me neither.
111
00:07:55,558 --> 00:07:56,642
I'm gonna burn down
the hospital.
112
00:07:56,726 --> 00:07:59,562
-That's a new one.
-It's not a joke.
113
00:08:13,701 --> 00:08:14,911
Are you Donna Walker?
114
00:08:22,001 --> 00:08:23,419
I'm Sam.
115
00:08:24,378 --> 00:08:25,880
I know about your condition.
116
00:08:28,049 --> 00:08:29,217
Are you a patient?
117
00:08:30,384 --> 00:08:31,719
No.
118
00:08:33,054 --> 00:08:35,014
I'm a scientist.
119
00:08:35,097 --> 00:08:37,016
And, as I was saying,
120
00:08:37,099 --> 00:08:40,228
I know about the advanced
osteosarcoma in your hand.
121
00:08:40,978 --> 00:08:43,022
How?
122
00:08:43,105 --> 00:08:45,524
'Cause I've been looking
for somebody just like you.
123
00:08:45,608 --> 00:08:47,526
Someone with bone cancer?
124
00:08:47,610 --> 00:08:49,111
Exactly.
125
00:08:49,946 --> 00:08:53,533
Look, I've developed
a new treatment.
126
00:08:53,616 --> 00:08:54,742
It's radical,
127
00:08:54,825 --> 00:08:58,204
but the data is
uncommonly conclusive.
128
00:08:58,287 --> 00:08:59,830
What does that mean?
129
00:08:59,914 --> 00:09:01,707
It means I think I can help you.
130
00:09:07,129 --> 00:09:08,631
Do they know you're here?
131
00:09:10,883 --> 00:09:14,387
No, I just wanted to stop by
and give you my contact.
132
00:09:14,470 --> 00:09:15,721
I know the severity
of your condition
133
00:09:15,805 --> 00:09:18,015
is most likely gonna
require amputation,
134
00:09:18,099 --> 00:09:21,143
and I just wanted
to give you an option.
135
00:09:23,396 --> 00:09:24,563
And it looks like
you're already seeking
136
00:09:24,647 --> 00:09:26,774
an alternative treatment, huh?
137
00:09:27,483 --> 00:09:32,405
So, call me if things get bad.
138
00:09:42,123 --> 00:09:44,792
Hey, anytime.
139
00:09:49,338 --> 00:09:52,091
It's a wonderful time
for prosthesis.
140
00:09:52,591 --> 00:09:56,762
Advancements are off the charts
and more happening every day.
141
00:09:57,305 --> 00:09:59,765
Um, but the first thing we need
to do is schedule this surgery,
142
00:09:59,849 --> 00:10:01,100
the sooner the better.
143
00:10:01,183 --> 00:10:04,854
Now, this procedure is called
a trans-radial amputation,
144...
Share and download The A-Frame 20241 080p AMZN WEB-DL subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.