jux-646-rm_reducing_mosaic_signs_of_the_circular_plate_call_-.the_day_you_do_not_stay_with_her_husband_was_r-ed_in_an_apartment_of_the_inhabitants_every_day_...._shuli_satomi Movie Subtitles
Download jux-646-rm reducing mosaic signs of the circular plate call - the day you do not stay with her husband was r-ed in an apartment of the inhabitants every day shuli satomi Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans Translate
Akan
Akan Translate
Albanian
Shqip Translate
Amharic
አማርኛ Translate
Arabic
العربية Translate
Armenian
Հայերեն Translate
Azerbaijani
Azərbaycanca Translate
Basque
Euskara Translate
Belarusian
Беларуская Translate
Bemba
Ichibemba Translate
Bengali
বাংলা Translate
Bihari
भोजपुरी Translate
Bosnian
Bosanski Translate
Breton
Brezhoneg Translate
Bulgarian
Български Translate
Cambodian
ភាសាខ្មែរ Translate
Catalan
Català Translate
Cebuano
Sinugboanon Translate
Cherokee
ᏣᎳᎩ Translate
Chichewa
ChiCheŵa Translate
Chinese (Simplified)
简体中文 Translate
Chinese (Traditional)
繁體中文 Translate
Corsican
Corsu Translate
Croatian
Hrvatski Translate
Czech
Čeština Translate
Danish
Dansk Translate
Dutch
Nederlands Translate
English
English Translate
Esperanto
Esperanto Translate
Estonian
Eesti Translate
Finnish
Suomi Translate
French
Français Translate
Galician
Galego Translate
Georgian
ქართული Translate
German
Deutsch Translate
Greek
Ελληνικά Translate
Gujarati
ગુજરાતી Translate
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen Translate
Hausa
Hausa Translate
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi Translate
Hebrew
עברית Translate
Hindi
हिन्दी Translate
Hungarian
Magyar Translate
Icelandic
Íslenska Translate
Indonesian
Bahasa Indonesia Translate
Italian
Italiano Translate
Japanese
日本語 Translate
Javanese
Basa Jawa Translate
Kannada
ಕನ್ನಡ Translate
Kazakh
Қазақ тілі Translate
Kinyarwanda
Ikinyarwanda Translate
Korean
한국어 Translate
Kurdish
Kurdî Translate
Kyrgyz
Кыргызча Translate
Lao
ລາວ Translate
Latin
Latina Translate
Latvian
Latviešu Translate
Lithuanian
Lietuvių Translate
Luxembourgish
Lëtzebuergesch Translate
Macedonian
Македонски Translate
Malay
Bahasa Melayu Translate
Malayalam
മലയാളം Translate
Maltese
Malti Translate
Maori
Māori Translate
Marathi
मराठी Translate
Mongolian
Монгол Translate
Nepali
नेपाली Translate
Norwegian
Norsk Translate
Persian
فارسی Translate
Polish
Polski Translate
Portuguese
Português Translate
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ Translate
Romanian
Română Translate
Russian
Русский Translate
Serbian
Српски Translate
Slovak
Slovenčina Translate
Slovenian
Slovenščina Translate
Somali
Soomaali Translate
Spanish
Español Translate
Swahili
Kiswahili Translate
Swedish
Svenska Translate
Tamil
தமிழ் Translate
Telugu
తెలుగు Translate
Thai
ไทย Translate
Turkish
Türkçe Translate
Ukrainian
Українська Translate
Urdu
اردو Translate
Uzbek
O'zbek Translate
Vietnamese
Tiếng Việt Translate
Welsh
Cymraeg Translate
Xhosa
isiXhosa Translate
Zulu
isiZulu Translate
1
00:00:07,020 --> 00:00:08,060
結 構 重 い ですね。
2
00:00:09,500 --> 00:00:13,660
2 階 の 奥 の? はい、 2 階 の 奥 です。 大丈夫?
3
00:00:14,620 --> 00:00:16,320
大丈夫。 運 べ る も のは 運 んで。
4
00:00:25,020 --> 00:00:26,020
大丈夫? 重 く ない。
5
00:00:44,800 --> 00:00:45,920
重 い よ。 大丈夫。
6
00:00:50,220 --> 00:00:54,280
お 引 っ
7
00:00:54,280 --> 00:01:01,040
越 し、 せ い か 出 ます な。 す み ません、 お 騒 が せ して お
ります。
8
00:01:03,120 --> 00:01:08,380
私 ですね、 この マ ン ショ ン の 管 理 組 合 の 理 事 を して
います、 杉 浦 と 申 します。
9
00:01:09,580 --> 00:01:13,160
どう も、 今 度 20 1 に 入 ります。 あ か り と 申 します。
よろしく お 願 いい た します。
10
00:01:14,430 --> 00:01:21,350
まあ まあ そう か し こ ま ら ない で 今 度 この マ ン ショ ン
の 住 民 総 会 という の が あり ま
11
00:01:21,350 --> 00:01:28,330
して 年 に 1 回 住 民 が 集 ま って 理 事 を 決 め た り 管
理 費 や 修 繕 費 の 使 い 道 を 決
12
00:01:28,330 --> 00:01:34,750
め た り する んです よ 詳 しい こと は この 回 覧 板 に 書 いて
あります ので 反 報 を いただ け ます か
13
00:01:34,750 --> 00:01:41,750
もし 総 会 に 参 加 でき ない 場 合 は 理 事 長 に 一 任
ということ にな ります
14
00:01:41,750 --> 00:01:47,450
ので よろ しい でしょう か 出 席 さ せて いただ きます。 あ ん こ。
はい。
15
00:01:49,650 --> 00:01:53,890
結 構、 荷 物 ですね。 す み ません、 わ ざ わ ざ して ます。 あ、
16
00:02:00,510 --> 00:02:05,730
じゃあ ですね、 新 しい ので、 ここ に あ ん こ を して も ら
って。
17
00:02:10,990 --> 00:02:17,730
です が お 隣 に 回 して いただ いて よろ しい ですか わか りました
そ こ が ですね 住 民 共 有
18
00:02:17,730 --> 00:02:24,610
の 集 会 場 にな って い ま して 予 約 制 で この マ ン ショ ン
の 住 民 でした ら 誰 でも 使 え ます ので 詳 しい
19
00:02:24,610 --> 00:02:31,610
こと は この 公 欄 版 の 下 の 方 に 書 いて あります ので 読
んで み て ください では 同 じ マ ン ショ ン
20
00:02:31,610 --> 00:02:37,390
の 住 民 同 士 仲 良 く 末 永 く やって いき ましょう
ありがとうございます 失 礼 いた します
21
00:02:43,600 --> 00:02:47,920
い ろ い ろ ある の ね うん、 い まだ き 回 覧 板 なん て 古 く
る よ な
22
00:03:27,450 --> 00:03:31,410
ありがとう ね え 地 味 増 加 の 日 って 今日 じゃ な かった?
23
00:03:33,530 --> 00:03:40,470
そう い えば そうだ ね どう し よう もう 終 わ った ってる 大丈夫
だ よ 実 際 は 誰 も
24
00:03:40,470 --> 00:03:45,250
出 て ない よ ああ いう のは 不 動 産 会 社 が 委 託 管 理 して
る んだ よ 大丈夫 だ よ
25
00:04:04,890 --> 00:04:05,890
階 段 パ ネル
26
00:04:23,400 --> 00:04:24,400
う ち が?
27
00:04:24,440 --> 00:04:25,440
なん で?
28
00:04:25,960 --> 00:04:27,680
わか ん ない よ そんな の。
29
00:04:28,400 --> 00:04:34,640
明 日 理 事 会 が ある みたい なんだ けど。 め ん ど く せ え
な。 俺 明 日 仕 事 で 無 理 だ よ。
30
00:04:35,380 --> 00:04:36,660
そんな の 断 って こ い よ。
31
00:04:37,500 --> 00:04:39,540
勝 手 に 決 め んな。 え?
32
00:04:51,600 --> 00:04:53,340
総 会 に 来 ない の が 悪 い んです
33
00:04:53,340 --> 00:05:01,460
あの、
34
00:05:01,660 --> 00:05:05,100
県 民 の 皆さん み んな 出 席 さ れた んです か?
35
00:05:05,760 --> 00:05:12,760
そ り ゃ 来 ない 人 も います よ その 場 合 は 理 事 長 に 一
任 し 総 会 の 決 定 に
36
00:05:12,760 --> 00:05:19,060
従 う と あ ん た の ところ も 反 抗 した で しょ それは そう
です けど
37
00:05:19,060 --> 00:05:20,640
う ち の 夫
38
00:05:22,480 --> 00:05:29,380
仕 事 で 忙 しい も ので み んな 忙
39
00:05:29,380 --> 00:05:34,820
しい のは 一 緒 でしょう が それで 持 ち 回 り で リ リ を やって
る んです
40
00:05:34,820 --> 00:05:41,580
あ ん た の ところ は 共
41
00:05:41,580 --> 00:05:42,580
働 き?
42
00:05:43,920 --> 00:05:49,220
い え、 私 は 家 に います お 子 さん は?
43
00:05:50,860 --> 00:05:57,120
今 の ところ は まだ だ った ら 全 然 でき る じゃない ですか
44
00:05:57,120 --> 00:06:01,720
これは 住 民 増 加 で 決 ま った こと なん で
45
00:06:01,720 --> 00:06:08,680
面 倒 な こと ば か り さ せ よう と思 って た ら 住 民
46
00:06:08,680 --> 00:06:10,460
全 員 から ソ ー ス 缶 を く ら います よ
47
00:06:21,640 --> 00:06:23,460
いい なん て 簡 単 な こと です よ。
48
00:06:24,860 --> 00:06:30,800
み んな が ここ で 気 持 ち よ く 暮 ら す ため に、 ちょっと お
時間 を いただ けれ ば いい こと なんです から。
49
00:06:33,520 --> 00:06:35,440
では、 今日 の 時 代、 移 り ましょう。
50
00:06:36,520 --> 00:06:39,700
最近、 ゴ ミ 手 場 が 荒 ら さ れる という 事 件 が 起 こ って
います。
51
00:06:40,580 --> 00:06:47,560
外 部 の 人 間 だ と は 思 います が、 ゴ ミ が 散 ら か さ
れ、 な お か つ、 使 用 済 み
52
00:06:47,560 --> 00:06:50,660
の コ ンド ーム が 落 ち て いた という 報 告 が あり ました。
53
00:06:55,610 --> 00:07:02,570
この ま ま では マ ン ショ ン の 風 景 が 乱 さ れ 自由 環 境
が 悪 化 し 出 て 行 く 住 人 が 多
54
00:07:02,570 --> 00:07:09,010
く な り ひ いて は 管 理 費 や 修 繕 積 立 費 が 不 足 する
という 最 悪 の 事 態 を お 話 します
55
00:07:09,010 --> 00:07:15,590
そ こ で 管 理 費 を 使 って 監 視 カ メ ラ を 設 置 し よう
と思います
56
00:07:15,590 --> 00:07:22,070
賛 成 の 方 チ ェ ック 賛
57
00:07:22,070 --> 00:07:23,730
成 多 数 ですね
58
00:07:24,540 --> 00:07:31,520
それでは カ メ ラ を 設 置 し、 理 事 が 持 ち 回 り で ゴ ミ
捨 て 場 の 見 回 り を します。 はい。 担 当
59
00:07:31,520 --> 00:07:38,040
日 は カ リ ラ ンバ ン で ご 連 絡 いた します。 はい。 はい、 分
か りました。 じゃあ 本 日 は 以上。 はい。 ありがとうございました。
60
00:07:38,400 --> 00:07:43,140
お 疲 れ 様 でした。 お 疲 れ 様 でした。 お 疲 れ 様 でした。 お
疲
61
00:07:43,140 --> 00:07:49,920
れ 様 でした。 見 回 り。 それ じゃあ よろしく お願いします
62
00:07:49,920 --> 00:07:50,920
よ。
63
00:08:00,940 --> 00:08:07,420
なん で そんな め ん ど く さい こと 引 き 受 けて く る んだ よ
だ って 断 れる と 言 って は な かった んだ も ん
64
00:08:07,420 --> 00:08:09,560
いつ?
65
00:08:10,760 --> 00:08:13,160
木 曜 日 の 夜 は?
66
00:08:13,600 --> 00:08:20,500
俺 その 日 仕 事 で 遅 く なる よ ね え お 前 一 人 で や っと
いて よ なんだ 大丈夫
67
00:08:20,500 --> 00:08:22,480
大丈夫 ちょっと 見て も ら えば いい んだ よ チャ ッ チャ ッ と
68
00:09:45,480 --> 00:09:47,080
誰 が 一 体 こんな もの を
69
00:11:22,440 --> 00:11:23,440
だ て よ!
70
00:12:38,890 --> 00:12:39,890
フ ィ ク ショ ン だ よ
71
00:34:10,000 --> 00:34:15,239
日本 の 住 人 なん て 信 じ ら れ ませ んな ぁ 男
72
00:34:15,239 --> 00:34:21,960
は よ く わか り ません が 私 には
73
00:34:21,960 --> 00:34:28,400
そ いつ に しか 見 え ん の です よ こんな
74
00:34:28,400 --> 00:34:33,480
悲 しい こと を する なん て 大 問題 です よ
75
00:34:39,239 --> 00:34:43,460
私 には 自 ら 服 を 脱 い で る ように しか 見 え ません が ね
76
00:34:43,460 --> 00:34:50,380
臨 時 の 住 民 総 会 を 開
77
00:34:50,380 --> 00:34:57,320
いて み んな に 見て も らい ましょう か 困 ります 遊 び で こんな
こと を
78
00:34:57,320 --> 00:35:03,340
する なら 住 民 の 総 意 で マ ン ショ ン を 出 て 行 って も
ら う しか ない です な
79
00:35:03,340 --> 00:35:09,640
そんな 引 っ 越 して きた ば か り だ し 労 務 払 い 始 め た
ば か り だ し
80
00:35:09,640 --> 00:35:16,380
念 願 の マ イ ホ ーム なんです では 奥 さん
81
00:35:16,380 --> 00:35:23,360
住 民 の ため に 理 事 と して の 奉 仕 活 動 に 精 を 出 して
も らい ましょう か
82
00:35:23,360 --> 00:35:29,940
いや いや
83
00:35:29,940 --> 00:35:36,460
奉 仕 活 動 と い って も と て も 簡 単 な こと です から
84
00:35:38,090 --> 00:35:44,150
ご 主 人 が い ない 間 に、 ちょっと 住 民 の お 手 伝 い を
して も ら え ます か。
85
00:35:46,310 --> 00:35:50,630
内 容 を 煽 って、 会 談 場 で 連 絡 します から。
86
00:35:51,870 --> 00:35:52,870
頼 み ます よ。
87
00:37:26,339 --> 00:37:29,080
30 5 号 室 なんです けど、 お願い で きます か?
88
00:37:37,340 --> 00:37:39,500
はい、 わか りました。
89
00:37:40,280 --> 00:37:41,640
後 ほど お 伺 い します。
90
00:37:42,460 --> 00:37:43,460
本当 に いい んです か?
91
00:37:44,120 --> 00:37:47,100
ああ、 や った、 マ ジ ですか。 よ っ しゃ あ。
92
00:38:10,030 --> 00:38:12,610
マ ジ で 来 た。 おい、 マ ジ で 来 て く れた よ。
93
00:38:13,330 --> 00:38:14,370
さ あ、 どう ぞ どう ぞ。
94
00:38:22,330 --> 00:38:23,330
こ っち、 こ っち。
95
00:38:25,230 --> 00:38:32,070
今、 こ いつ と ル ーム シ ェ ア して て、 野 郎 だけ だ と どう
して も 散 ら か っちゃ
96
00:38:32,070 --> 00:38:33,070
うん です よね。
97
00:38:35,910 --> 00:38:37,930
掃 除、 お願い して いい ですか ね。
98
00:38:42,640 --> 00:38:46,000
あ、 お 風 呂
99
00:39:42,350 --> 00:39:43,370
ど こ か あ った り します か?
100
00:39:44,710 --> 00:39:46,530
これ で お願いします。
101
00:41:04,960 --> 00:41:07,300
大 体 片 付 け ました けど
102
00:41:39,009 --> 00:41:40,750
この 人 よ り 決 ま りました よね。
103
00:41:42,610 --> 00:41:43,610
困 り ません。
104
00:41:45,360 --> 00:41:52,180
ハ イ ボ リ マ ー ク じゃ なく て やって も ある 決 ま った こと
なんだ から や めて く だ さ っ に ゃ
105
00:41:52,180 --> 00:41:58,320
ん っ いい いい いい いい いい いい いい いい いい いい いい いい
いい いい いい いい いい
106
00:41:58,320 --> 00:42:01,220
いい いい いい いい いい いい いい いい いい いい いい
107
00:42:26,350 --> 00:42:28,190
掃 除 して も ら う と思います よう ん
108
00:42:57,640 --> 00:42:58,640
仕 事 ですか。
109
00:43:01,880 --> 00:43:05,200
勝 利 して く れる ん じゃない の?
110
00:43:06,800 --> 00:43:08,280
すごい と思 って。
111
00:43:27,760 --> 00:43:30,080
お ー、 久 し ぶ り に 見 る な。
112
00:43:34,460 --> 00:43:41,400
す げ ー。 お ー、
113
00:43:41,640 --> 00:43:44,020
た く さん ある。
114
00:43:46,000 --> 00:43:52,040
や った よ。 でき る よ。
115
00:43:56,330 --> 00:44:02,370
手 で 挟 んで 理 事 長 に チ ク ります よ じゃあ
116
00:44:02,370 --> 00:44:04,990
やって ください
117
00:46:17,520 --> 00:46:18,520
綺 麗 だ
118
00:47:10,830 --> 00:47:14,330
一 撃 な が ら さ、 制 服 処 理 して く れる んで しょ?
119
00:47:59,600 --> 00:48:00,600
ちょっと 覚 えて る
120
00:49:35,029 --> 00:49:41,970
ちゃん と 掃 除 して ください 不要 な 水 力
121
00:49:41,970 --> 00:49:42,970
処 理 して ください
122
00:50:41,040 --> 00:50:47,900
父 なん て や め さ せて ください そう ですか じゃあ 仕 方 あり
ません
123
00:50:47,900 --> 00:50:53,800
ね この 前 の 監 視 カ メ ラ の 映 像 旦 那 さん に お 見 せ
し ましょう か
124
00:50:53,800 --> 00:50:56,440
それで いい ん ですね
125
00:51:09,440 --> 00:51:15,320
特 に 臨 時 の ね 理 事 会 を 招 集 した んです よ じ ゃ あ 早
速
126
00:51:15,320 --> 00:51:22,120
マ ン ショ ン の 自由 環 境 を よ り 良 く する ため
127
00:51:22,120 --> 00:51:27,820
には 公 共 施 設 を 充 実 さ せ る 必 要 が ある と思 うん です
よ
128
00:51:27,820 --> 00:51:33,580
世 の 中 には 風 呂 とか ラ ウ ン ジ とか つ いて る マ ン ショ
ン ある じゃない ですか
129
00:51:33,580 --> 00:51:37,120
でも ここ は 現 実 的 に
130
00:51:38,380 --> 00:51:41,960
空 いた 部 屋 で 寄 って ト レ ーニ ング ル ーム 作 る って どう
です?
131
00:51:42,220 --> 00:51:48,540
先生! 先生 です よね ー あ か り さん、 住 民 み んな が
132
00:51:48,540 --> 00:51:52,600
ト レ ーニ ング ル ーム 使 える って いい と思 い ません?
133
00:51:53,280 --> 00:52:00,220
それ はい い と思います けど です よね 2 次 会 の 万 丈 一 という
方 の はい、 は
134
00:52:00,220 --> 00:52:05,680
ーい あ か り さん も 笑 って じゃあ 本 日 は これで いい です
135
00:52:06,860 --> 00:52:07,860
どう も お 疲 れ さ まで した
136
00:52:40,380 --> 00:52:44,980
モ ニ ター だけ ちょっと 使 って み て 欲 しい んだ けど よろしく
ね
137
00:53:16,330 --> 00:53:23,210
ト レ ーニ ング する の に 被 害 も 必 要 です よね ちょっと 小
さ す ぎ だ った 小 さ す ぎ ません
138
00:53:23,210 --> 00:53:30,050
あ ん た ね 理 事 も 嫌 当 事 も 嫌
139
00:53:30,050 --> 00:53:35,910
被 害 も 嫌 って 言 って 全 然 協 力 し よう と する 気 が ない
じゃない ですか
140
00:53:35,910 --> 00:53:42,790
言 い の ご の 言 わ ず に さ っ さ と 試 して み て ください
頑 張
141
00:53:42,790 --> 00:53:44,710
って さ あ
142
00:53:48,680 --> 00:53:49,680
ほ っぺ
143
00:54:21,160 --> 00:54:27,360
ちょっと チ ェ ック と ですか ねぇ あ ああ ああ あ じゃあ ここ を
持 って く だ さ っ
144
00:54:28,240 --> 00:54:32,780
れ な っちゃ ダ メ です よ えっ ん
145
00:54:35,300 --> 00:54:41,660
今 から 見て ない ん ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
146
00:54:41,660 --> 00:54:41,680
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
147
00:54:41,680 --> 00:54:41,720
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
148
00:54:41,720 --> 00:54:42,020
ああ ああ ああ ああ ああ ああ...