Download Eleven Days, Eleven Nights (Eleven Days, Eleven Nights 11 giorni, 11 notti) 1987-01 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,001 --> 00:00:20,188
{\an5}
{\an5}{\fnArabic Typesetting\fs25\3c&H000000FF&\blur7}:الــتَّــرجــمــة الــعــربــيّــِة مــن قــِبــل {\fs35\3c&HC000C0&}{\fs25\3c&H00FF0000&}
صــهــيــب عــلــــي (حــاذف تــرم) جـــهـــة ســـيـــاديـــة
{\fnArabic Typesetting\fs22\c&H000000&\3c&H8EF4EC&}"تــرجــمــة هــذا الــفــيــلم إهــداء لــمـحــبــى الــرائــعـة "جـيـسـيـكـا مـور
2
00:04:49,800 --> 00:04:51,800
بالمناسبة إسمي "مايكل" سعيد بلقائك
3
00:04:51,840 --> 00:04:53,840
جيد, أنا "سارة"
4
00:04:55,880 --> 00:04:57,880
الوداع الآن
5
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
اعتني بنفسك حسناً؟
6
00:05:12,120 --> 00:05:14,120
علينا إخلاء هذا الإسمنت
7
00:05:14,120 --> 00:05:16,120
لقد طلبت "بلدوزر" إنها قادمة
8
00:05:24,280 --> 00:05:26,280
سوف ينتهي بحلول المساء
قبل أن يأتي المدير
9
00:05:26,280 --> 00:05:28,280
أخبره بذلك
10
00:05:28,320 --> 00:05:30,320
حسناً
11
00:05:42,520 --> 00:05:44,520
هنا علينا أن نحفر
12
00:05:44,520 --> 00:05:46,520
"دان" اسمع -
سوف نكون جاهزين -
13
00:05:46,560 --> 00:05:48,560
أنا أعتمد عليك "إد" -
صباح الخير -
14
00:05:48,600 --> 00:05:50,600
أين كنت طوال اليوم "مايكل"؟
15
00:05:50,600 --> 00:05:52,600
أبي أكثر شيء رائع حدث لي
16
00:05:52,640 --> 00:05:54,640
ماذا حدث؟
17
00:05:54,680 --> 00:05:56,680
هيا .. قمت بمعاشرة
18
00:05:56,680 --> 00:05:58,680
أنت تعرف ذلك
19
00:05:58,720 --> 00:06:00,720
فتاة ناضجة؟
20
00:06:00,760 --> 00:06:02,760
مثل منزل طوب -
أعتقد أنك تقصد مثل طوب منزل -
21
00:06:02,760 --> 00:06:04,760
لا هذا أفضل -
أين فعلت هذا؟ -
22
00:06:04,800 --> 00:06:06,800
في منزلك؟ -
عبارة البخار -
23
00:06:06,840 --> 00:06:08,840
حقاً؟ يجب أن أسمع هذه القصة
24
00:06:08,840 --> 00:06:10,840
هيا سأدعوك للبيرة
25
00:06:25,080 --> 00:06:27,080
أشعر أنني لن أراها ثانيةً
26
00:06:27,080 --> 00:06:29,080
كانت حقيقية أقسم لك
27
00:06:29,120 --> 00:06:31,120
فتاة شقراء تختارك في قارب
28
00:06:33,160 --> 00:06:35,160
وأنت تنسى كل شيء؟ -
لم تخبرني إسمها الأخير -
29
00:06:35,200 --> 00:06:37,200
إذا لم أكن مخطيء فأنت
30
00:06:37,240 --> 00:06:39,240
ستتزوج خلال 12 يوم
31
00:06:43,320 --> 00:06:45,320
أعرف ذلك 12 يوم
32
00:06:45,320 --> 00:06:47,320
إنها خسارتك يا صديقي
33
00:06:51,400 --> 00:06:53,400
سحقاً -
ماذا جرى؟ -
34
00:06:53,440 --> 00:06:55,440
لا أجد محفظتي
35
00:06:59,520 --> 00:07:01,520
لا تقلق هذا على حسابي
36
00:07:01,560 --> 00:07:03,560
أراهنك أن تلك المرأة
حصلت على محفظتك
37
00:07:03,560 --> 00:07:05,560
ربما تركتها في المنزل -
هيا "مايكل" -
38
00:07:05,600 --> 00:07:07,600
متى ستواجه الواقع وتنضج؟
39
00:07:08,726 --> 00:07:09,640
حسناً "سارة" ما رأيك؟
40
00:07:09,640 --> 00:07:11,640
لم توضع اللمسات النهائية بعد
41
00:07:11,680 --> 00:07:13,680
لكن أعتقد أننا على المسار الصحيح
42
00:07:13,720 --> 00:07:15,720
كما تريدين -
أنا أتعامل فقط مع المادة الخام -
43
00:07:17,760 --> 00:07:19,760
"سارة" لقد أحببت فكرة
أن الرجل
44
00:07:19,800 --> 00:07:21,800
المئة يكون غريب تماماً بينما
45
00:07:21,800 --> 00:07:23,800
الآخرون كلهم رموز عامة
46
00:07:23,840 --> 00:07:25,840
هذا عمل عبقري, والقارب البخاري
47
00:07:25,880 --> 00:07:27,880
ذكي جداً
48
00:07:27,880 --> 00:07:29,880
ولكن -
ولكن..؟ -
49
00:07:29,920 --> 00:07:31,920
هذا قصير جداً
50
00:07:31,960 --> 00:07:33,960
لقد خرج من الفراغ
51
00:07:33,960 --> 00:07:35,960
لا نعرف شيئاً عنه
أو عن حياته
52
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
من هو "مايكل توريتسي"؟
53
00:07:38,040 --> 00:07:40,040
عليك رؤيته ثانيةً, تعرفي على هدفك جيداً
54
00:07:40,040 --> 00:07:42,040
حسناً لا مشكلة
55
00:07:42,080 --> 00:07:44,080
كيف ستتبعيه؟
56
00:07:48,160 --> 00:07:50,160
سأصفر فقط
57
00:07:50,200 --> 00:07:52,200
هذا جيد
58
00:08:06,400 --> 00:08:08,400
"آلين"
59
00:08:08,440 --> 00:08:10,440
لقد تأخرت كنت أنتظر نصف ساعة
60
00:08:10,440 --> 00:08:12,440
هل تعرف أن لدينا
كثير من الأعمال اليوم؟
61
00:08:12,480 --> 00:08:14,480
أنا آسف لكن لم أستطع الفكاك منهم
62
00:08:14,520 --> 00:08:16,520
اسمع, هل تحدثت مع
منظمي البوفيه؟
63
00:08:16,520 --> 00:08:18,520
أجل قالوا سيأتون غداً -
وماذا عن -
64
00:08:18,560 --> 00:08:20,560
"دان" هل اختار بدلةً يحبها؟
65
00:08:21,962 --> 00:08:24,600
لا أظنه سيجد واحدة بالحجم المناسب -
كنت آمل أن يجدها -
66
00:08:24,640 --> 00:08:26,640
في الدقائق الأخيرة
67
00:08:26,680 --> 00:08:28,680
أردت أن أريك ثوب وصيفة العروس
الذي رأيته اليوم
68
00:08:28,680 --> 00:08:30,680
أجمل لون أخضر ليموني
69
00:08:30,720 --> 00:08:32,720
كل شيء يلائم الأخضر حتى
70
00:08:32,760 --> 00:08:34,760
الزهر الأخضر
71
00:08:34,760 --> 00:08:36,760
أحب اللون الأخضر, أحضرت
قفاز كتان أخضر
72
00:08:36,800 --> 00:08:38,800
ووشاح أخضر فاتح مطرز
73
00:08:38,840 --> 00:08:40,840
أيضاً تحققت الموقع وهم لا يمانعون
74
00:08:40,840 --> 00:08:42,840
أحمد الله, أعتقد بأن
75
00:08:42,880 --> 00:08:44,880
مراسيم الزواج مملة أليس كذلك؟
76
00:08:44,920 --> 00:08:46,920
مهلاً, اسمعي
77
00:08:46,920 --> 00:08:48,920
تذكرت أن علي العودة للمكتب
78
00:08:48,960 --> 00:08:50,960
لكنك قلت أنك غير منشغل اليوم -
أمر طرأ فجأة -
79
00:08:50,960 --> 00:08:52,960
حسناً لا تنسى موعد السادسة
80
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
لتفاصيل ديكور غرفة الجلوس -
لن أفوت ذلك أبداً -
81
00:09:01,120 --> 00:09:03,120
الرجال
82
00:09:33,560 --> 00:09:35,560
مرحباً "مايكل"
83
00:09:35,560 --> 00:09:37,560
هذا أنا "سارة"
84
00:09:39,640 --> 00:09:41,640
قارب البخار هل تتذكر؟
85
00:09:41,640 --> 00:09:43,640
أجل أتذكر
86
00:09:45,720 --> 00:09:47,720
كيف حصلت على رقم هاتفي؟
87
00:09:47,720 --> 00:09:49,720
أمر سهل, لقد فقدت محفظتك
88
00:09:49,760 --> 00:09:51,760
على القارب
89
00:09:53,800 --> 00:09:55,800
"مايكل"
90
00:09:55,840 --> 00:09:57,840
أنا أحتاجك
91
00:09:57,880 --> 00:09:59,880
أريد رؤيتك الآن
92
00:10:01,920 --> 00:10:03,920
ارجوك
93
00:10:03,960 --> 00:10:05,960
تعال إلى هنا الآن
94
00:10:05,960 --> 00:10:07,960
13
95
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
شارع "وور"
96
00:10:10,040 --> 00:10:12,040
اسأل عني
97
00:10:12,040 --> 00:10:14,040
"سارة آسبرون"
98
00:10:32,320 --> 00:10:34,320
مرحباً تاكسي
99
00:10:38,400 --> 00:10:40,400
سارة
100
00:10:40,440 --> 00:10:42,440
هناك شيء عليك أن تعرفيه
101
00:10:42,440 --> 00:10:44,440
سأتزوج خلال 11 يوم
102
00:10:44,480 --> 00:10:46,480
ولن أغير رأيي
103
00:10:46,520 --> 00:10:48,520
ولن أؤجل الزواج
104
00:10:48,520 --> 00:10:50,520
إذاً أعطني كل الوقت المتبقي
105
00:10:50,560 --> 00:10:52,560
11ليلة
106
00:10:52,600 --> 00:10:54,600
فقط لي
107
00:10:54,600 --> 00:10:56,600
لن أطلب منك
108
00:10:56,640 --> 00:10:58,640
دقيقة أخرى
109
00:11:33,120 --> 00:11:35,120
هل ترغب بمزيد من الآيس كريم؟
110
00:11:35,160 --> 00:11:37,160
لا شكراً لك
111
00:11:37,160 --> 00:11:39,160
ما الأمر "مايكل"؟
112
00:11:39,200 --> 00:11:41,200
لا تحب آيس كريم زوجتي المنزلي؟
113
00:11:41,240 --> 00:11:43,240
كلا ليس هذا -
فلماذا لا تأخذ مزيداً -
114
00:11:43,240 --> 00:11:45,240
أمي أرجوك
115
00:11:45,280 --> 00:11:47,280
ربما لا يريد
116
00:11:47,320 --> 00:11:49,320
"هيلين" أن أفهم الانجليزية
117
00:11:49,320 --> 00:11:51,320
من الجيد أن يفهم طريقة حياتنا
118
00:11:51,360 --> 00:11:53,360
طالما أنكم ستعيشون معنا أول شهر
119
00:11:53,400 --> 00:11:55,400
على أية حال -
ابي أرجوك -
120
00:11:57,440 --> 00:11:59,440
"مايكل" ابنتنا لن تعيش
121
00:11:59,480 --> 00:12:01,480
في شقة عزاب
122
00:12:01,480 --> 00:12:03,480
نحن نفكر في مستقبلكم
123
00:12:03,520 --> 00:12:05,520
زوجي "ريتشارد" اشترى
124
00:12:05,560 --> 00:12:07,560
لكم منزل جديد
125
00:12:07,560 --> 00:12:09,560
لكنه لن ينتهي حتى 6 أشهر
126
00:12:11,640 --> 00:12:13,640
مكتبك يعتقد أنها فكرة رائعة
127
00:12:13,640 --> 00:12:15,640
سوف يستقطعون القليل من مرتبك
128
00:12:15,680 --> 00:12:17,680
كل أسبوع للرهن العقاري
129
00:12:19,720 --> 00:12:21,720
أليس هذا لطف منهم؟
130
00:12:21,760 --> 00:12:23,760
ما قولك "مايكل"؟
131
00:12:23,800 --> 00:12:25,800
آسف ولكن ..
132
00:12:25,800 --> 00:12:27,800
لدي موعد يجب أن أذهب
133
00:12:29,880 --> 00:12:31,880
كان عشاء لطيف شكراً لك
134
00:12:31,880 --> 00:12:33,880
وبالنسبة للمنزل
135
00:12:33,920 --> 00:12:35,920
أريد مناقشته في وقت آخر
136
00:12:35,960 --> 00:12:37,960
إن أمكن ذلك, أنا و "هيلين"
137
00:12:37,960 --> 00:12:39,960
لدينا بعض المدخرات الجانبية
138
00:13:26,600 --> 00:13:28,600
هل أنت هنا "سارة"؟
139
00:13:30,680 --> 00:13:32,680
هل يوجد أحد هنا؟
140
00:13:34,720 --> 00:13:36,720
هذا أنا "مايكل"
141
00:13:36,760 --> 00:13:38,760
أين أنت؟
142
00:13:46,880 --> 00:13:48,880
شغل التلفاز والفيديو
143
00:14:13,240 --> 00:14:15,240
مرحباً "مايكل"
144
00:14:15,240 --> 00:14:17,240
هناك خلل بسيط
145
00:14:17,280 --> 00:14:19,280
لست في المنزل ولا
أعرف متى أعود
146
00:14:21,320 --> 00:14:23,320
هذا رائع
147
00:14:23,360 --> 00:14:25,360
حسناً سأبقى قليلاً
148
00:14:33,480 --> 00:14:35,480
شكراً لك على الشامبانيا
149
00:14:35,520 --> 00:14:37,520
لكن لا أعتقد أن عليك
شربه بدوني
150
00:14:39,560 --> 00:14:41,560
ماذا؟
151
00:14:41,600 --> 00:14:43,600
مجرد حدس نسائي
152
00:14:43,640 --> 00:14:45,640
تريد وضع إنطباع جيد الليلة
153
00:14:45,640 --> 00:14:47,640
وتعتقد أنني تأخرت عن موعدك؟
154
00:14:47,680 --> 00:14:49,680
أليس كذلك "مايكل"؟
155
00:14:55,800 --> 00:14:57,800
لكنني لم أتركك وحدك تماماً
156
00:14:57,800 --> 00:14:59,800
فكما ترى
157
00:14:59,840 --> 00:15:01,840
كأنما أنني معك
158
00:15:05,920 --> 00:15:07,920
حتى نصبح بالفعل معاً
159
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
أريد ممارسة الحب معك
160
00:15:16,040 --> 00:15:18,040
بكل جزء من جسدي
161...
Share and download Eleven Days, Eleven Nights (Eleven Days, Eleven Nights 11 giorni, 11 notti) 1987-01 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.