Midnight, Texas - 01x01 - Pilot.KILLERS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com Movie Subtitles

Download Midnight, Texas - 01x01 - Pilot KILLERS English HI C updated Addic7ed com Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,836 --> 00:00:03,640 [sirens wailing in distance] 2 00:00:03,664 --> 00:00:06,329 [light instrumental music] 3 00:00:06,363 --> 00:00:09,098 [toothbrush rasping] 4 00:00:09,133 --> 00:00:11,167 [knock at door] 5 00:00:12,695 --> 00:00:14,103 Rachel, my God! 6 00:00:14,138 --> 00:00:16,432 You get younger every time I see you. 7 00:00:16,470 --> 00:00:18,671 Oh, shut up! 8 00:00:22,746 --> 00:00:24,781 Mm, nice. 9 00:00:24,815 --> 00:00:27,183 Always the best for you, darling. 10 00:00:28,643 --> 00:00:30,472 Um, I'm sorry. 11 00:00:30,475 --> 00:00:31,643 I should have told you on the phone 12 00:00:31,645 --> 00:00:33,546 when we set up the appointment. 13 00:00:33,573 --> 00:00:36,859 Um, my fee has gone up. 14 00:00:36,894 --> 00:00:38,361 Well, after all this time, 15 00:00:38,395 --> 00:00:41,631 you should know you're worth every penny. 16 00:00:41,665 --> 00:00:43,966 - I want to see you. - Yes. 17 00:00:44,001 --> 00:00:46,202 - Show yourself. - Yes. 18 00:00:48,405 --> 00:00:50,807 Harold, make yourself known. 19 00:00:50,841 --> 00:00:53,943 Rachel's here. She wants to talk to you. 20 00:00:55,274 --> 00:00:57,647 He's here. 21 00:00:57,681 --> 00:00:58,748 [chuckles] 22 00:00:58,782 --> 00:01:01,984 He wants you to know he thinks the new haircut is hot. 23 00:01:02,019 --> 00:01:03,419 [laughs] 24 00:01:03,454 --> 00:01:05,188 32 years we're married. 25 00:01:05,222 --> 00:01:07,156 Now that you're dead, you like it short. 26 00:01:07,191 --> 00:01:09,726 Harold says he was stupid. 27 00:01:09,760 --> 00:01:11,994 - He hated change. - God, Harold. 28 00:01:12,029 --> 00:01:14,864 Not a day goes by I don't miss you something awful. 29 00:01:14,898 --> 00:01:17,867 He doesn't want you to grieve him forever. 30 00:01:17,901 --> 00:01:19,869 He wants you to be happy. 31 00:01:21,238 --> 00:01:25,007 I-I need to tell you something. 32 00:01:25,042 --> 00:01:27,043 I'm seeing someone. 33 00:01:29,780 --> 00:01:31,948 He's listening. Go on. 34 00:01:31,982 --> 00:01:33,950 We're taking it slow, 35 00:01:33,984 --> 00:01:36,185 but... 36 00:01:36,220 --> 00:01:38,087 I'm happy. 37 00:01:38,122 --> 00:01:40,156 He wants to know who it is. 38 00:01:41,892 --> 00:01:42,892 It's Kevin. 39 00:01:42,926 --> 00:01:44,894 [dramatic musical sting] 40 00:01:44,928 --> 00:01:46,896 [ghostly whispers] 41 00:01:46,930 --> 00:01:48,197 [shivering] 42 00:01:48,232 --> 00:01:50,767 Well, perhaps we should take a break. 43 00:01:50,801 --> 00:01:52,201 [breathing heavily] 44 00:01:52,236 --> 00:01:54,137 Or just stop altogether. 45 00:01:54,171 --> 00:01:56,939 - [gasps] - [glass shatters] 46 00:01:56,974 --> 00:01:59,075 [whooshing] 47 00:02:01,912 --> 00:02:03,446 No. 48 00:02:03,480 --> 00:02:05,481 [ghost growling] 49 00:02:05,516 --> 00:02:07,631 You are not to cross. 50 00:02:07,663 --> 00:02:09,931 What's wrong? 51 00:02:09,959 --> 00:02:12,922 Stay back. You stay back. 52 00:02:12,956 --> 00:02:16,893 [gagging] 53 00:02:16,927 --> 00:02:19,462 [gulping and panting] 54 00:02:19,496 --> 00:02:21,063 [whimpers] 55 00:02:21,098 --> 00:02:24,100 [labored breathing] 56 00:02:24,134 --> 00:02:27,715 [distorted voice] My partner? My friend? 57 00:02:27,743 --> 00:02:30,609 - Harold? - You had to go there? 58 00:02:30,644 --> 00:02:31,644 - [ring clatters] - Oh! 59 00:02:31,678 --> 00:02:33,438 Since when? 60 00:02:33,477 --> 00:02:35,748 - Did you wait till I... - No, it's nothing like that! 61 00:02:35,782 --> 00:02:37,016 What's it like then? 62 00:02:37,050 --> 00:02:38,651 Does he like your hair like that? 63 00:02:38,685 --> 00:02:41,320 - No! - Get out of my body, Harold. 64 00:02:41,354 --> 00:02:43,088 Ahh! [whimpering] 65 00:02:43,123 --> 00:02:44,757 [distorted voice] Sit! 66 00:02:44,791 --> 00:02:48,093 - Oh! No! - You can be with me. 67 00:02:48,128 --> 00:02:49,762 We can be together again! 68 00:02:49,796 --> 00:02:51,930 [crying] 69 00:02:51,965 --> 00:02:55,034 I'm not gonna let you hurt her! 70 00:02:55,068 --> 00:02:57,136 I'd rather end it! 71 00:02:57,170 --> 00:02:59,104 You don't get another go-around, Harold. 72 00:02:59,139 --> 00:03:02,107 [grunting] Get... the hell... out now! 73 00:03:02,142 --> 00:03:04,343 [whooshing] 74 00:03:04,377 --> 00:03:05,811 [mirror shard clatters] 75 00:03:07,814 --> 00:03:10,683 [panting] 76 00:03:14,721 --> 00:03:17,156 [exhales] Well, I guess Harold still hates change. 77 00:03:17,190 --> 00:03:18,957 [inhales, exhales] 78 00:03:18,992 --> 00:03:21,960 [bluesy guitar music] 79 00:03:21,995 --> 00:03:29,034 ♪ 80 00:03:30,203 --> 00:03:31,303 Ah. 81 00:03:37,110 --> 00:03:40,179 [phone vibrating] 82 00:03:45,218 --> 00:03:47,152 You can't run from me, Manfred. 83 00:03:47,187 --> 00:03:48,921 I'm not running. I'm paying you back. 84 00:03:48,955 --> 00:03:51,657 - I just need time. - Too late. I will find you. 85 00:03:51,691 --> 00:03:52,643 Gotta go. 86 00:03:52,690 --> 00:03:55,394 ["Lonely Boy" by The Black Keys] 87 00:03:55,428 --> 00:03:58,397 [upbeat rock music] 88 00:03:58,431 --> 00:04:06,405 ♪ 89 00:04:06,439 --> 00:04:09,675 ♪ Well, I'm so above you ♪ 90 00:04:09,709 --> 00:04:12,678 ♪ And it's plain to see ♪ 91 00:04:12,712 --> 00:04:18,016 ♪ But I came to love you anyway ♪ 92 00:04:18,051 --> 00:04:21,019 ♪ So you tore my heart out ♪ 93 00:04:21,054 --> 00:04:24,423 ♪ And I don't mind bleeding ♪ 94 00:04:24,457 --> 00:04:27,860 ♪ Any old time to keep me waiting ♪ 95 00:04:27,894 --> 00:04:29,762 ♪ Waiting, waiting ♪ 96 00:04:29,796 --> 00:04:30,763 [laughing] 97 00:04:30,797 --> 00:04:32,765 Hey, Grandma. 98 00:04:32,799 --> 00:04:34,032 You look terrible. 99 00:04:34,067 --> 00:04:36,468 Look who's talking. 100 00:04:36,503 --> 00:04:38,904 Don't tell me. Another hijacking? 101 00:04:38,938 --> 00:04:40,973 Only a second. I ended it quick. 102 00:04:41,007 --> 00:04:42,941 Couple of pills, headache's gone. 103 00:04:42,976 --> 00:04:45,210 This move will be good for you. 104 00:04:45,245 --> 00:04:47,479 You need to settle down. 105 00:04:47,514 --> 00:04:48,914 You need a home. 106 00:04:48,948 --> 00:04:50,449 I need to disappear. 107 00:04:50,483 --> 00:04:54,453 I can't think of a place better to disappear to. 108 00:04:54,487 --> 00:04:57,489 You'll be safe in Midnight. 109 00:04:57,524 --> 00:04:58,924 That'd mean a whole lot more 110 00:04:58,958 --> 00:05:00,759 coming from someone who wasn't dead. 111 00:05:00,794 --> 00:05:01,894 [laughing] 112 00:05:01,928 --> 00:05:03,996 ♪ I'm a lonely boy ♪ 113 00:05:04,030 --> 00:05:06,799 ♪ Oh, whoa, oh ♪ 114 00:05:06,833 --> 00:05:09,101 ♪ I g***t a love that keeps me waitin' ♪ 115 00:05:09,135 --> 00:05:11,236 [hawk screeches] 116 00:05:11,278 --> 00:05:14,280 [instrumental music] 117 00:05:14,307 --> 00:05:21,413 ♪ 118 00:05:31,124 --> 00:05:32,958 Mr. Snuggly, just wait a minute. 119 00:05:32,992 --> 00:05:34,293 I'm almost done. 120 00:05:34,327 --> 00:05:36,261 [cat meows] 121 00:05:36,296 --> 00:05:38,964 ♪ 122 00:05:38,998 --> 00:05:40,999 [scoffs] 123 00:05:41,034 --> 00:05:48,106 ♪ 124 00:05:51,144 --> 00:05:53,245 [engine turns off] 125 00:05:54,147 --> 00:05:56,248 [engine revs] 126 00:06:07,060 --> 00:06:09,228 A musician. 127 00:06:09,262 --> 00:06:11,063 Pawning a... trumpet? 128 00:06:11,097 --> 00:06:13,365 That's it. You nailed it. 129 00:06:15,368 --> 00:06:17,469 [sighs] 130 00:06:21,341 --> 00:06:24,309 [mysterious music] 131 00:06:24,344 --> 00:06:31,016 ♪ 132 00:06:31,050 --> 00:06:33,085 - Don't cry. - [crying] 133 00:06:33,119 --> 00:06:35,320 - It won't be long. - I don't want to die. 134 00:06:35,355 --> 00:06:38,991 You'll be an angel up in Heaven with God. 135 00:06:39,025 --> 00:06:40,058 We cast you out, 136 00:06:40,093 --> 00:06:42,928 every unclean spirit... [screaming] 137 00:06:42,962 --> 00:06:45,998 - Every legion! - Wonders... 138 00:06:46,032 --> 00:06:49,234 My own children leave me here to rot! 139 00:06:49,269 --> 00:06:51,003 Go to hell! 140 00:06:51,037 --> 00:06:52,905 Company pull! 141 00:06:52,939 --> 00:06:55,107 [men shouting, gunshots] 142 00:06:55,141 --> 00:06:58,010 - Attack! - [screaming] 143 00:06:58,044 --> 00:07:00,879 Hey. 144 00:07:00,914 --> 00:07:02,881 You must be Manfred. 145 00:07:02,916 --> 00:07:05,217 You made good time from Dallas. 146 00:07:05,251 --> 00:07:08,186 No traffic the last five hours. 147 00:07:08,221 --> 00:07:10,155 No, there isn't. 148 00:07:13,092 --> 00:07:15,060 I'll show you your new home. 149 00:07:16,930 --> 00:07:18,130 Come on. 150 00:07:18,164 --> 00:07:20,032 The last tenant left the furniture. 151 00:07:20,066 --> 00:07:21,300 If particle board bothers you, 152 00:07:21,334 --> 00:07:22,935 you're welcome to come by the shop. 153 00:07:22,969 --> 00:07:24,603 It's f... it's fine. I like newer things. 154 00:07:24,637 --> 00:07:27,072 RV out front suggests otherwise. 155 00:07:27,106 --> 00:07:29,041 [scoffs] 156 00:07:29,075 --> 00:07:30,375 Hey, I gotta come clean, man. 157 00:07:30,410 --> 00:07:32,377 I checked you out before renting the house. 158 00:07:32,412 --> 00:07:33,612 I hope it's not a problem. 159 00:07:33,646 -->...
Music ♫