The Water Magician S01E05 CR WEB-DL Arabic AR Subtitles in Multiple Languages
The.Water.Magician.S01E05.CR.WEB-DL.Arabic.AR Movie Subtitles
Download The Water Magician S01E05 CR WEB-DL Arabic AR Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:09,610 --> 00:00:13,390
.أيّتها الإلهة الأمّ، أعيريني يدك الشّافية
2
00:00:13,390 --> 00:00:14,490
.الشّفاء الأصغر
3
00:00:18,190 --> 00:00:20,360
.شكرًا على ذلك يا إتو
4
00:00:20,910 --> 00:00:22,160
.على الرّحب والسّعة
5
00:00:22,400 --> 00:00:24,750
.كان ذلك وشيكًا
6
00:00:24,750 --> 00:00:26,900
.يبدو كنذير شؤم سيّئ بالفعل
7
00:00:26,900 --> 00:00:30,920
لا يفترض وجود غوبلين رماة
.في المستوى الخامس
8
00:00:30,920 --> 00:00:34,000
.هذا يكفي لليوم، ربّما علينا العودة للسّطح
9
00:00:34,000 --> 00:00:36,890
لقد كسبنا أكثر من المعتاد حتّى
.إذا قسّمناه بيننا نحن الثّلاثة
10
00:00:37,830 --> 00:00:39,470
سنغادر بهذه السّرعة؟
11
00:00:39,470 --> 00:00:41,090
.لا أريد الضّغط أكثر
12
00:00:41,500 --> 00:00:45,440
!"شعاري هو "النّجاة هو واجبي الأوّل
13
00:00:45,440 --> 00:00:47,620
.الشّعار الّذي تبنّيتَه من أبيل
14
00:00:47,620 --> 00:00:50,230
!أليس من الواضح أن تكون لحياتك الأولويّة؟
15
00:00:51,150 --> 00:00:52,870
.معك حقّ بالفعل
16
00:00:54,140 --> 00:00:57,010
.لكان من الرّائع لو رافقَنا ريو أيضًا
17
00:00:57,010 --> 00:01:01,020
المتعارف عليه هو أن تتكوّن الفرق
.من أعضاء متقاربين في المهارة يا أمون
18
00:01:01,020 --> 00:01:03,990
.نعم، ونحن في الحقيقة لا نضاهي ريو
19
00:01:32,860 --> 00:01:36,950
ساحر الماء
20
00:01:32,860 --> 00:01:36,950
ساحرُ الماء
21
00:02:50,980 --> 00:02:55,320
.كان سحر ليونور بالأمس مذهلاً
22
00:02:55,570 --> 00:02:59,070
،لكن من حيث سرعة الإلقاء
.كنتُ في نفس المستوى
23
00:03:00,730 --> 00:03:03,070
...عليّ أن أُنمِّي نقاط قوّتي
24
00:03:03,070 --> 00:03:06,600
وأحسّن نقاط ضعفي
.حتّى تتحوّل إلى نقاط قوّة
25
00:03:06,600 --> 00:03:08,100
.لا يمكنني التّفكير في أيّ طريقة أخرى
26
00:03:08,990 --> 00:03:10,990
.هناك أيضًا مسألة سرعة الحركة
27
00:03:11,580 --> 00:03:14,090
السّحر الّذي استخدمتْه لتقترب
...منّي في لمح البصر
28
00:03:14,090 --> 00:03:18,710
.على الأرجح أنّه سحر رياح
.أشعر ببعض الغيرة
29
00:03:18,710 --> 00:03:22,220
لكن لا فائدة من الشّعور بالغيرة
.من شيء لا أستطيع امتلاكه
30
00:03:22,550 --> 00:03:25,670
عليّ أن أفكر بطريقة تُمكّنني من
.التّحرّك بسرعة مستخدمًا سحر الماء
31
00:03:26,100 --> 00:03:30,340
ومن حيث الإمكانيّات، أوّل ما يتبادر
.إلى ذهني هو مسدّس الماء
32
00:03:30,810 --> 00:03:36,270
،استخدمته سابقًا تحت الماء للصّعود
...لكن إذا استعملته على اليابسة
33
00:03:39,950 --> 00:03:41,060
.طريق الجليد
34
00:03:46,310 --> 00:03:49,740
عليّ أن أتخيّله وهو يندفع من
.نقاطٍ على امتدادٍ ظهري كلّه
35
00:03:50,120 --> 00:03:53,160
!مسدّس الماء 256
36
00:04:05,820 --> 00:04:07,000
!تفوقتْ عليّ
37
00:04:07,960 --> 00:04:11,430
.حسنًا، لنقل أنّه عمل لا يزال قيد التّطوير
38
00:04:12,420 --> 00:04:16,880
ربّما قد ينجح الأمر
.إن استخدمتُ 1,024 مسدّسًا مائيًّا
39
00:04:16,880 --> 00:04:18,430
!فلنذهب إلى المكتبة
40
00:04:18,430 --> 00:04:22,850
.أريد البحث أكثر عن الأكوما والخيمياء
41
00:04:30,600 --> 00:04:34,040
.لا شيء حتّى في كتب التّعاويذ المحظورة
42
00:04:34,430 --> 00:04:36,500
.من المنطقيّ ألاّ يكون هناك شيء
43
00:04:36,500 --> 00:04:39,890
سحر يُنشئ جدارًا جليديًّا كثيفًا في الهواء
44
00:04:39,890 --> 00:04:44,010
أو رماحًا جليديّة قادرة على
...اختراق دفاعات وايفرن
45
00:04:44,230 --> 00:04:47,500
حتّى المعلّم هيلاريون لم يكن
.ليقدر على شيء كهذا
46
00:04:47,500 --> 00:04:50,100
،إن وُجد مثل هذا السّحر
.فلا بدّ أنّه سحرٌ أصليّ
47
00:04:50,740 --> 00:04:55,730
ولكنّ تنفيذ تعاويذ كهذه يتطلّب شخصًا
.من طراز ساحر الجحيم التّابع للإمبراطوريّة
48
00:04:55,730 --> 00:04:58,690
.هذه أنت يا لين. من الجيّد رؤيتك مجدّدًا
49
00:04:59,630 --> 00:05:02,300
!مرحبًا يا سيرا
50
00:05:02,810 --> 00:05:06,450
من النّادر رؤيتك هنا، ناهيك
.عن البحث في مجلّدات كهذه
51
00:05:06,670 --> 00:05:08,500
.كنتُ أحاول البحث في أمر ما
52
00:05:09,020 --> 00:05:11,290
.لكن في النّهاية، لم أجده هنا
53
00:05:11,290 --> 00:05:14,250
.فهمت. يا للأسف
54
00:05:15,660 --> 00:05:17,210
...اسمعي يا سيرا
55
00:05:18,290 --> 00:05:19,270
ما الأمر؟
56
00:05:22,140 --> 00:05:23,050
.لا شيء
57
00:05:23,630 --> 00:05:28,100
كنتِ في مهمّة للعاصمة
الملكيّة بعيدًا عن لون، صحيح؟
58
00:05:28,100 --> 00:05:31,410
.نعم، وقد عدتُ للتّوّ
59
00:05:31,410 --> 00:05:36,050
.ولكن أنا آسفة، ثمّة مبعوث ينتظرني سلفًا
60
00:05:36,050 --> 00:05:37,540
لنتحدّث لاحقًا، موافقة؟
61
00:05:46,590 --> 00:05:50,660
—آ-آ-آنسة نينا! إنّك جـ-جـ-جـ-جميلة بقدر
62
00:05:51,100 --> 00:05:54,370
.مرحبًا بعودتكم. كانت رحلة قصيرة
63
00:05:54,590 --> 00:05:57,630
.في الواقع، هناك سبب لذلك
64
00:05:59,430 --> 00:06:02,940
.بالفعل، هذا حجر سحريّ من الغوبلين الرّماة
65
00:06:03,430 --> 00:06:07,030
لكن لم يُشاهَدوا في المستوى
.الخامس منذ سنوات
66
00:06:07,370 --> 00:06:11,390
.وهذا ما كنّا نظنّه، لذلك أردنا إبلاغكم
67
00:06:11,660 --> 00:06:14,080
.سأُخبر زعيم النّقابة حالاً
68
00:06:14,080 --> 00:06:16,410
.وسأضع تنبيهًا على اللّوحة أيضًا
69
00:06:17,270 --> 00:06:20,810
.شكرًا لتنبيهنا بهذا الأمر
70
00:06:20,810 --> 00:06:22,740
...آهٍ يا آنسة نينا
71
00:06:22,740 --> 00:06:25,920
.هيّا يا أمون
.علينا بيع هذه الحجارة السّحريّة
72
00:06:25,920 --> 00:06:26,810
!حاضر
73
00:06:31,630 --> 00:06:34,170
غوبلين رماة في المستوى الخامس؟
74
00:06:34,760 --> 00:06:37,560
.لا يُفترض أن يظهروا إلاّ بعد المستوى العاشر
75
00:06:37,560 --> 00:06:39,120
.صحيح، معك حقّ
76
00:06:39,120 --> 00:06:42,090
.قد يكون هذا نذيرًا لأمر ما
77
00:06:42,090 --> 00:06:44,550
كم عدد فرق الرّتبة "ب" في المدينة؟
78
00:06:44,550 --> 00:06:47,460
.السّيف القرمزيّ واللّواء الأبيض
79
00:06:47,460 --> 00:06:50,260
هل القوّة الرّئيسيّة للّواء
بقيادة فيلبس متواجدة؟
80
00:06:50,260 --> 00:06:54,720
،نعم. عادوا من مهمّة قبل يومين فقط
.لذلك لا بدّ أنّهم ما زالوا في المدينة
81
00:06:54,720 --> 00:06:59,900
حسنًا، استدعي السّيف القرمزيّ
.واللّواء الأبيض معًا
82
00:07:00,760 --> 00:07:03,070
.سأعرض الأمر عليهما هنا في مكتبي
83
00:07:04,970 --> 00:07:06,730
اللّواء سيأتي أيضًا، أليس كذلك؟
84
00:07:07,220 --> 00:07:09,190
.لا أعرف أبدًا كيف أتعامل معهم
85
00:07:09,190 --> 00:07:11,740
.فات الأوان لذلك
86
00:07:11,740 --> 00:07:14,960
ولكن، ألم تكن بينكم معرفة قديمة؟
87
00:07:14,960 --> 00:07:18,920
،يا إلهي. لا تتوقّف عن التّذمّر أبدًا
أليس كذلك يا أبيل؟
88
00:07:18,920 --> 00:07:21,370
.يجب أن تتعلّم من وورن
89
00:07:28,800 --> 00:07:29,670
.تفضّلوا
90
00:07:30,130 --> 00:07:31,630
.نستأذن بالدّخول
91
00:07:38,440 --> 00:07:40,310
.مرحبًا يا أبيل
92
00:07:40,770 --> 00:07:43,150
.طاب نهارك يا فيلبس
93
00:07:43,150 --> 00:07:46,090
نفس التّحيّة منك في كلّ مرّة، صحيح يا أبيل؟
94
00:07:48,060 --> 00:07:52,860
أريد شكر كلّ من السّيف القرمزيّ
.واللّواء الأبيض على الحضور
95
00:07:53,490 --> 00:07:56,600
،أعتقد أنّ الموظّفة شرحت لكم الأمر باختصار
96
00:07:56,600 --> 00:08:00,450
لكنّ الغوبلين الرّماة قد شوهدوا
.في المستوى الخامس من الدّيماس
97
00:08:00,700 --> 00:08:03,420
أيّها الزّعيم، ما مدى تأكّدكم
من هذه المعلومة؟
98
00:08:03,420 --> 00:08:05,250
.مائة بالمائة
99
00:08:05,250 --> 00:08:11,090
عاد المغامرون الّذين واجهوهم
.بحجارة سحريّة منهم
100
00:08:11,090 --> 00:08:14,010
.مفهوم، المعلومات أكيدة إذًا
101
00:08:14,530 --> 00:08:18,560
حسنًا، ما المطلوب منّا بالضّبط؟
102
00:08:19,900 --> 00:08:23,530
على السّيف القرمزيّ
واللّواء الأبيض دخول الدّيماس
103
00:08:23,530 --> 00:08:26,770
.والتّحقّق من أيّ إشارات للفورة المدّيّة العظيمة
104
00:08:27,230 --> 00:08:29,020
...الفورة المدّيّة العظيمة
105
00:08:29,260 --> 00:08:33,020
.إنّها تشير إلى النّموّ الهائل في أعداد الوحوش
106
00:08:33,470 --> 00:08:37,370
...مرّت حوالي عشر سنوات على آخر موجة
107
00:08:37,370 --> 00:08:40,830
هذا يعني أنّ علينا توقّع حدوث
.واحدة أخرى في أيّ لحظة
108
00:08:40,830 --> 00:08:47,790
قد يكون ظهور غوبلين رماة في المستوى
.الخامس علامة باكرة لذلك بالفعل
109
00:08:47,790 --> 00:08:50,690
سيتمّ دفع مائة قطعة ذهبيّة لكم مقدّمًا
110
00:08:50,690 --> 00:08:53,970
.ومائتين أخرى بعد انتهائكم
111
00:08:53,970 --> 00:08:56,810
،أقول هذا لأتأكّد فحسب يا زعيم النّقابة
112
00:08:56,810 --> 00:08:59,280
مهمّتها هي التّحقّق من قدومها فحسب؟
113
00:08:59,280 --> 00:09:01,970
.نعم. أحتاج لمعرفة مدى احتماليّة ذلك
114
00:09:01,970 --> 00:09:04,060
وإن كانت قد بدأت سلفًا؟
115
00:09:04,060 --> 00:09:07,560
،إن استطعتم التّأكّد من ذلك
.عودوا إلى السّطح بأقصى سرعة
116
00:09:07,560 --> 00:09:12,330
،سنُخلي مدخل الدّيماس
،ونتمركز عند الجدران المزدوجة
117
00:09:12,330 --> 00:09:15,070
في عملية مشتركة بين النّقابة
.وفرسان المنطقة
118
00:09:15,070 --> 00:09:20,530
سبق وأبلغت اللّورد بهذه المهمّة
.وبخططي للدّفاع
119
00:09:20,530 --> 00:09:22,500
.لقد مهّدتَ لكثير من الأمور
120
00:09:22,500 --> 00:09:25,120
يكاد يُخيل إليّ أنّك واثق من
.أن الوفرة المدّيّة قد بدأت فعلاً
121
00:09:25,120 --> 00:09:27,600
.الاستعداد المسبق لا يضرّ أبدًا
122
00:09:27,600 --> 00:09:31,480
،إن كانت هذه هي الوفرة المدّيّة العظيمة
.فسنحتاج إلى كلّ قوّة يمكننا حشدها
123
00:09:31,480 --> 00:09:32,730
متى ننطلق؟
124
00:09:32,730 --> 00:09:35,670
.مع بزوغ فجر الغد
125
00:09:35,670 --> 00:09:39,970
سبق ونشرنا إعلانًا على اللّوحة نبلغ
.الجميع فيه أنّ الدّيماس مغلق مؤقّتًا
126
00:09:40,690 --> 00:09:45,650
حسنًا، هل تقبلان بالمهمّة
أيّها السّيف القرمزيّ واللّواء الأبيض؟
127
00:09:47,480 --> 00:09:51,650
.نعم. يقبل السّيف القرمزيّ بالمهمّة
128
00:09:51,650 --> 00:09:55,070
.وكذلك يقبل اللّواء الأبيض بها
129
00:10:01,760 --> 00:10:05,640
ماذا؟ أستخرج سلفًا يا ريو؟
130
00:10:05,640 --> 00:10:09,670
نعم. كنتُ أفكّر في زيارة الفرع
.الشّماليّ للمكتبة اليوم
131
00:10:09,670 --> 00:10:11,020
المكتبة الشّماليّة؟
132
00:10:11,020 --> 00:10:13,480
.سمعت أنّ فيها موادّ أكثر تقدّمًا
133
00:10:13,480 -->...
Share and download The.Water.Magician.S01E05.CR.WEB-DL.Arabic.AR subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.