The Unholy Trinity 2025 1080p MA WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR Subtitles in Multiple Languages
The Unholy Trinity 2025 1080p MA WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR Movie Subtitles
Download The Unholy Trinity 2025 1080p MA WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:08,944 --> 00:01:10,696
Up you get, Broadway.
2
00:01:39,641 --> 00:01:42,268
The next day
Moses said to his people,
3
00:01:42,269 --> 00:01:44,771
"You have committed a great sin.
4
00:01:46,648 --> 00:01:49,025
Now I will go up to the Lord.
5
00:01:49,026 --> 00:01:51,945
Perhaps I can make atonement
for your sin."
6
00:01:52,946 --> 00:01:55,489
So Moses returned to the Lord and said,
7
00:01:55,490 --> 00:01:59,118
"Oh, what a great sin
these people have committed.
8
00:01:59,119 --> 00:02:04,123
They have made gods of gold
for themselves.
9
00:02:04,124 --> 00:02:07,336
False idols they worshipped.
10
00:02:07,461 --> 00:02:12,466
Yet now, if you would
only forgive their sin."
11
00:02:15,344 --> 00:02:18,304
May the Lord bless his name.
In the name of Jesus.
12
00:02:18,305 --> 00:02:20,515
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners.
13
00:02:21,058 --> 00:02:23,310
Now and at the hour of our death, Amen.
14
00:02:27,230 --> 00:02:28,940
- Pa, I...
- What are you doing here, boy?
15
00:02:29,691 --> 00:02:31,400
Received a letter from a priest.
16
00:02:31,401 --> 00:02:33,069
Father Jacob.
17
00:02:33,070 --> 00:02:35,614
- Came to see me die?
- No, sir. I...
18
00:02:36,490 --> 00:02:38,241
I... I mean, yes...
19
00:02:39,117 --> 00:02:40,118
sir.
20
00:02:43,038 --> 00:02:44,288
You know who done this to me?
21
00:02:44,289 --> 00:02:45,498
Yes, sir.
22
00:02:45,499 --> 00:02:47,041
Mama told me.
23
00:02:47,042 --> 00:02:50,294
- Say his name.
- Sheriff Butler of Trinity.
24
00:02:50,295 --> 00:02:53,631
I suffered in jail all these years.
25
00:02:53,632 --> 00:02:54,632
I know, Pa.
26
00:02:54,633 --> 00:02:57,218
My soul can't rest
as long as he's on this earth.
27
00:02:57,219 --> 00:02:58,636
You know what you g***t to do.
28
00:02:58,637 --> 00:02:59,845
Isaac Broadway,
29
00:02:59,846 --> 00:03:03,015
redemption comes to those
who turn themselves over to God.
30
00:03:04,476 --> 00:03:06,143
Pa, please, tell them you
didn't kill those people!
31
00:03:06,144 --> 00:03:07,561
Promise me you'll do it, Son.
32
00:03:07,562 --> 00:03:10,564
Let me take some condolence
up onto those gallows.
33
00:03:10,565 --> 00:03:12,651
Say it. Tell me you promise.
34
00:03:13,527 --> 00:03:15,403
- I... I promise.
- And after you've done it,
35
00:03:15,404 --> 00:03:17,405
you look to God for your reward.
36
00:03:19,491 --> 00:03:21,867
Your house is the house of God.
37
00:03:21,868 --> 00:03:24,537
Time's up.
38
00:03:45,767 --> 00:03:47,018
You'll see Mama soon, Pa!
39
00:03:48,562 --> 00:03:50,439
I won't see her for the flames.
40
00:04:07,831 --> 00:04:10,750
My condolences, son.
41
00:04:13,086 --> 00:04:15,130
They burn the bodies to ward off cholera.
42
00:04:16,131 --> 00:04:18,175
They come out as ashes.
43
00:04:19,009 --> 00:04:21,970
Some families spread the ashes.
Some keep them.
44
00:04:22,596 --> 00:04:24,973
Others put up a cross
where the body ought be.
45
00:04:27,517 --> 00:04:30,353
Did he confess anything
on the way to the gallows?
46
00:04:31,354 --> 00:04:32,981
He was framed.
47
00:04:33,607 --> 00:04:34,691
Aren't they all?
48
00:04:36,109 --> 00:04:38,778
Sign here, please.
49
00:05:23,907 --> 00:05:25,283
Whoa, there!
50
00:05:55,981 --> 00:05:57,274
Getting something?
51
00:05:58,525 --> 00:05:59,651
No, thank you.
52
00:06:00,360 --> 00:06:02,403
You gotta order somethin'
if you wanna stay.
53
00:06:02,404 --> 00:06:04,990
Go on feed the boy. I'll pay.
54
00:06:05,782 --> 00:06:08,033
- Bring me another drink, please.
- Yes, sir.
55
00:06:19,504 --> 00:06:21,297
- Do I know you, mister?
- No.
56
00:06:21,298 --> 00:06:24,091
But it's impolite
to turn down a free drink.
57
00:06:24,092 --> 00:06:25,718
I don't actually drink.
58
00:06:25,719 --> 00:06:28,054
Then I'll just go and have one
for your friend here.
59
00:06:33,101 --> 00:06:35,145
- Where you headed?
- Trinity.
60
00:06:35,979 --> 00:06:37,439
That's quite the journey.
61
00:06:40,525 --> 00:06:42,402
And just who might this be?
62
00:06:43,069 --> 00:06:44,653
My pa.
63
00:06:44,654 --> 00:06:46,573
- I'm taking him home.
- Condolences.
64
00:06:47,157 --> 00:06:48,532
Mind if I ask how he passed?
65
00:06:48,533 --> 00:06:50,744
- Hanged.
- What?
66
00:06:52,120 --> 00:06:53,330
Outlaw?
67
00:06:53,872 --> 00:06:55,956
He was framed. By the sheriff of Trinity.
68
00:06:55,957 --> 00:06:58,083
Now why would the sheriff
do a thing like that?
69
00:06:58,084 --> 00:06:59,835
You cheatin' son of a bitch!
70
00:06:59,836 --> 00:07:01,212
I'll kill you!
71
00:07:02,005 --> 00:07:03,548
Cool it, Peter. Cool it.
72
00:07:04,132 --> 00:07:05,759
Goddamn it!
73
00:07:07,469 --> 00:07:08,678
Here.
74
00:07:10,347 --> 00:07:11,598
You might need this.
75
00:07:12,474 --> 00:07:14,934
They call me St. Christopher, by the way.
76
00:07:16,019 --> 00:07:17,604
He... Henry Broadway.
77
00:07:19,356 --> 00:07:21,316
Go on, put that up, Henry Broadway.
78
00:08:03,316 --> 00:08:07,153
Can you tell your daddy
he owe me two-day's pay, please?
79
00:08:10,073 --> 00:08:11,699
Get your a***s out of here!
80
00:08:16,538 --> 00:08:17,913
Get out of here before I whoop your a***s!
81
00:08:17,914 --> 00:08:20,166
Get out!
82
00:08:34,389 --> 00:08:35,724
- Hey, Sheriff.
- Hey, boys.
83
00:08:38,518 --> 00:08:39,519
What's he up to?
84
00:10:14,739 --> 00:10:17,575
Sheriff Saul Butler,
my name is Henry Broadway.
85
00:10:18,284 --> 00:10:19,744
And I'm the one who's gonna kill you.
86
00:10:23,581 --> 00:10:24,707
Did you hear me?
87
00:10:27,335 --> 00:10:28,628
I heard you, son.
88
00:10:29,921 --> 00:10:31,297
But before you do that...
89
00:10:32,757 --> 00:10:35,385
I'd advise you to lift up
the back of my coat.
90
00:10:51,609 --> 00:10:52,652
Now...
91
00:10:53,778 --> 00:10:55,196
I'm gonna stand up.
92
00:10:56,656 --> 00:10:58,157
Turn around very slowly.
93
00:10:59,158 --> 00:11:00,410
Hmm?
94
00:11:04,539 --> 00:11:06,040
If you're gonna shoot a man...
95
00:11:07,125 --> 00:11:09,085
you should at least try
to look him in the eye.
96
00:11:09,836 --> 00:11:11,004
Look at me.
97
00:11:12,630 --> 00:11:13,840
I'm looking at you.
98
00:11:15,884 --> 00:11:16,968
My name...
99
00:11:18,094 --> 00:11:19,929
is Gabriel Dove.
100
00:11:22,765 --> 00:11:24,767
- You're the sheriff of Trinity?
- That I **.
101
00:11:26,978 --> 00:11:29,105
- But you're not Saul Butler?
- Afraid not.
102
00:11:30,273 --> 00:11:31,900
Let's take these outside.
103
00:11:33,067 --> 00:11:35,027
This is no place for them
in the house of God.
104
00:11:35,028 --> 00:11:36,863
Easy now, easy.
105
00:11:40,658 --> 00:11:42,660
- Where is he?
- I'll take you to him.
106
00:11:44,329 --> 00:11:45,371
Hmm?
107
00:11:45,914 --> 00:11:49,334
When we walk out these doors,
we will attract attention.
108
00:11:50,168 --> 00:11:51,793
And when I've convinced you
109
00:11:51,794 --> 00:11:53,712
I'm not the man you came here to kill,
110
00:11:53,713 --> 00:11:55,339
I'd like you to
give yourself up peacefully.
111
00:11:55,340 --> 00:11:56,424
Can you do that?
112
00:11:59,052 --> 00:12:00,260
Yes, sir.
113
00:12:00,261 --> 00:12:01,763
All right, then.
114
00:12:05,308 --> 00:12:06,808
One step at a time.
115
00:12:19,822 --> 00:12:21,323
Henry, is it?
116
00:12:21,324 --> 00:12:23,659
I need you to tell me,
are people watching?
117
00:12:23,660 --> 00:12:25,078
Yeah.
118
00:12:27,288 --> 00:12:30,248
Is there a man in a wolfskin coat
approaching with his son?
119
00:12:30,249 --> 00:12:31,709
Yeah, I think I see him.
120
00:12:32,752 --> 00:12:33,961
Are they armed?
121
00:12:33,962 --> 00:12:35,671
- Look up, it's Sheriff.
- Yes, sir.
122
00:12:35,672 --> 00:12:37,006
They're coming this way.
123
00:12:38,132 --> 00:12:39,342
All right, McCaughly.
124
00:12:40,510 --> 00:12:42,512
Put it down, I can handle this.
125
00:12:43,554 --> 00:12:44,972
Sheriff.
126
00:12:44,973 --> 00:12:46,307
Are you all right there?
127
00:12:47,100 --> 00:12:49,977
You seem to be having a spot 'o bother.
128
00:12:49,978 --> 00:12:51,813
All's well, thank you, Gideon.
129
00:12:53,523 --> 00:12:55,774
You'll see that it's possible
to have justice
130
00:12:55,775 --> 00:12:57,401
and leave a few hearts beating.
131
00:12:57,402 --> 00:12:59,362
Henry...
132
00:13:01,280 --> 00:13:03,157
I want you to look
into the churchyard now.
133
00:13:04,325 --> 00:13:07,536
It'll be here. Come around,
come around, come around.
134
00:13:07,537 --> 00:13:09,622
Easy now, easy, easy, son, easy.
135
00:13:13,710 --> 00:13:14,794
What does it say?
136
00:13:16,295 --> 00:13:17,714
Saul Butler.
137
00:13:18,631 --> 00:13:19,840
What's the boy after?
138
00:13:21,134 --> 00:13:22,218
Well...
139
00:13:22,844 --> 00:13:25,554
he thinks Saul wronged him in some way.
140
00:13:25,555 --> 00:13:26,972
Must be mistaken.
141
00:13:26,973 --> 00:13:29,057
Saul never wronged anyone.
142
00:13:29,058 --> 00:13:31,561
Obviously, he's been misinformed.
143
00:13:35,314 --> 00:13:36,857
If you want to shoot bullets
at the headstone
144
00:13:36,858 --> 00:13:38,401
for the sheer poetry of it all...
145
00:13:39,652 --> 00:13:40,903
I won't stop you.
146
00:13:58,463 --> 00:13:59,505
Hmm.
147
00:14:00,298 --> 00:14:01,591
What's your...
Share and download The Unholy Trinity 2025 1080p MA WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.