Barb Wire 1996 UNRATED 1080p BluRay x265-RARBG-eng Subtitles in Multiple Languages
Barb.Wire.1996.UNRATED.1080p.BluRay.x265-RARBG-eng Movie Subtitles
Download Barb Wire 1996 UNRATED 1080p BluRay x265-RARBG-eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:02:09,546 --> 00:02:11,923
Ha ha ha!
I forgot my raincoat!
2
00:02:14,134 --> 00:02:15,510
Do some more yelling.
3
00:02:17,554 --> 00:02:20,223
Hose her down some more!
4
00:02:22,476 --> 00:02:24,853
Yeah! Ha ha!
Give her more!
5
00:02:35,322 --> 00:02:37,407
More! More!
6
00:02:38,492 --> 00:02:39,826
Give us some more!
7
00:02:40,535 --> 00:02:41,620
Come on, honey!
8
00:02:41,620 --> 00:02:42,996
Get it all off!
9
00:03:01,598 --> 00:03:03,308
Come on!
10
00:04:37,360 --> 00:04:38,612
Come on, honey!
11
00:04:38,695 --> 00:04:39,946
Get it all off!
12
00:04:40,655 --> 00:04:43,575
Come on, make me stand up
for queen and country.
13
00:04:44,785 --> 00:04:46,036
Show us what you g***t.
14
00:04:46,995 --> 00:04:49,206
Come on, honey.
Come on, all of it.
15
00:04:49,289 --> 00:04:49,998
Yeah, there you go!
16
00:04:55,003 --> 00:04:57,088
Come on!
And the rest.
17
00:05:00,217 --> 00:05:02,010
Come on, Babe.
18
00:05:11,520 --> 00:05:15,023
If one more person
calls me Babe...
19
00:05:23,990 --> 00:05:25,200
Mr. Santo,
20
00:05:25,242 --> 00:05:27,744
your package has arrived.
21
00:05:27,744 --> 00:05:28,745
My special order?
22
00:05:28,787 --> 00:05:30,121
Under lock and key.
23
00:05:30,163 --> 00:05:31,998
What about the new dancer?
24
00:05:32,040 --> 00:05:33,166
Who?
25
00:05:33,250 --> 00:05:34,918
The blonde with the guns.
26
00:05:36,211 --> 00:05:38,296
Ah, if she's more to your pleasing.
27
00:05:38,296 --> 00:05:40,090
It's her first night,
28
00:05:40,090 --> 00:05:41,675
and I haven't had a chance
29
00:05:41,716 --> 00:05:43,218
to feel her out.
30
00:05:43,301 --> 00:05:45,011
I'm sure you'll be very pleased
31
00:05:45,011 --> 00:05:46,388
with the special order.
32
00:05:46,429 --> 00:05:48,890
She's as tender as Tuscan veal.
33
00:06:00,235 --> 00:06:01,820
How's the crowd, honey?
34
00:06:04,739 --> 00:06:05,740
Wet.
35
00:06:09,411 --> 00:06:10,412
Come again?
36
00:06:10,453 --> 00:06:12,122
She's Chinese.
37
00:06:21,464 --> 00:06:23,091
Very well done.
38
00:06:24,050 --> 00:06:25,719
They loved you.
39
00:06:25,760 --> 00:06:27,637
I would like to talk to you
40
00:06:27,721 --> 00:06:29,681
about coming back.
41
00:06:29,764 --> 00:06:31,766
In my office.
42
00:06:31,850 --> 00:06:33,435
I'll be waiting for you.
43
00:06:34,686 --> 00:06:36,479
Sure thing, big boy.
44
00:07:10,221 --> 00:07:12,766
What are you doing here?
45
00:07:13,350 --> 00:07:15,435
Looking for a light.
46
00:07:20,231 --> 00:07:21,608
G***t one?
47
00:07:21,691 --> 00:07:25,779
I don't smoke.
48
00:07:30,325 --> 00:07:31,910
Neither do I.
49
00:07:43,129 --> 00:07:44,589
Who are you?
50
00:07:44,631 --> 00:07:45,924
I'm the one who's
getting you out of here.
51
00:07:45,966 --> 00:07:46,967
Trust me.
52
00:07:47,008 --> 00:07:48,635
Right this way, Mr. Santo.
53
00:07:48,677 --> 00:07:50,261
S***t. Come on.
54
00:07:55,934 --> 00:07:56,935
Go!
55
00:08:01,606 --> 00:08:04,067
Minka.
56
00:08:25,130 --> 00:08:26,631
What are you doing?
57
00:08:26,673 --> 00:08:27,799
Ever see Batman?
58
00:08:27,841 --> 00:08:29,050
No! I can't!
59
00:08:35,640 --> 00:08:36,891
Shut up.
60
00:08:43,690 --> 00:08:45,400
God d***n it.
61
00:09:05,336 --> 00:09:08,715
Here's your little
pride and joy.
62
00:09:08,757 --> 00:09:10,842
Thank you.
63
00:09:10,925 --> 00:09:13,303
Thank you from the bottom
of our hearts.
64
00:09:13,386 --> 00:09:15,847
We thought we'd never see
our little girl again.
65
00:09:15,930 --> 00:09:17,474
Thank you.
66
00:09:17,557 --> 00:09:19,976
Cut the s***t.
Where's my money?
67
00:09:22,020 --> 00:09:23,480
Honey, pay this woman.
68
00:09:24,981 --> 00:09:27,400
I'm afraid there's been
a slight problem.
69
00:09:27,442 --> 00:09:30,111
I could only come up
with half the money.
70
00:09:30,195 --> 00:09:32,155
Half the money?
71
00:09:32,238 --> 00:09:33,531
Fine.
72
00:09:33,573 --> 00:09:35,158
I'll take half your daughter.
73
00:09:35,158 --> 00:09:36,076
Wait.
74
00:09:36,159 --> 00:09:38,912
I'm sure we can
negotiate something.
75
00:09:46,669 --> 00:09:48,880
The car plus the cash.
76
00:09:48,963 --> 00:09:52,383
Not a bad night's work.
77
00:09:52,467 --> 00:09:55,428
It was the middle of the Second
American Civil War.
78
00:09:55,512 --> 00:09:58,681
The world had gone to hell.
79
00:09:58,723 --> 00:10:00,350
The year was 2017,
80
00:10:00,391 --> 00:10:02,352
the worst year of my life.
81
00:10:02,435 --> 00:10:04,687
There was only one free city,
82
00:10:04,771 --> 00:10:07,190
and that's where
I lived for 3 years...
83
00:10:07,273 --> 00:10:09,734
Port Steel Harbor.
84
00:10:09,818 --> 00:10:11,361
What a shithole.
85
00:10:23,039 --> 00:10:25,333
Why don't we start again...
86
00:10:26,459 --> 00:10:28,253
From the beginning.
87
00:10:28,253 --> 00:10:30,004
I told you.
88
00:10:30,088 --> 00:10:31,798
I told you everything I know.
89
00:10:31,798 --> 00:10:33,299
I told you.
90
00:10:33,299 --> 00:10:35,468
Mind scan up
on screen one, Colonel.
91
00:10:35,468 --> 00:10:37,470
Image is present.
92
00:10:39,389 --> 00:10:42,142
Image is recording.
93
00:10:42,142 --> 00:10:44,769
Citizen, I, uh...
I abhor torture.
94
00:10:44,811 --> 00:10:48,356
But your words just
don't match your thoughts.
95
00:10:48,439 --> 00:10:49,899
There are too many details
96
00:10:49,941 --> 00:10:51,276
that you're just not sharing.
97
00:10:51,359 --> 00:10:54,279
Our little mind-reading
device doesn't lie.
98
00:10:57,574 --> 00:10:59,617
Reset sensors...
99
00:10:59,701 --> 00:11:01,119
Go.
100
00:11:04,205 --> 00:11:07,792
Now, where's
Dr. Corrina Devonshire?
101
00:11:23,600 --> 00:11:25,476
She's going to Steel Harbor,
102
00:11:25,518 --> 00:11:27,812
the free city.
103
00:11:27,896 --> 00:11:29,272
Can you tell me why
104
00:11:29,355 --> 00:11:31,774
Cora D's going to Steel Harbor?
105
00:11:31,858 --> 00:11:34,235
She's meeting members
of the resistance.
106
00:11:34,319 --> 00:11:37,238
They're giving her
the retinal lenses.
107
00:11:37,280 --> 00:11:39,365
Helping her out
of the country...
108
00:11:39,407 --> 00:11:41,576
To Canada.
109
00:11:41,618 --> 00:11:44,996
She's with a freedom
fighter named Axel.
110
00:11:45,079 --> 00:11:47,165
Who has the retinal lenses now?
111
00:11:47,832 --> 00:11:49,792
Krebs.
112
00:11:50,752 --> 00:11:52,086
William Krebs.
113
00:11:52,128 --> 00:11:55,506
How are they getting
her into the city?
114
00:11:55,590 --> 00:11:58,426
She's had plastic surgery.
115
00:11:58,509 --> 00:12:00,220
Her face is changed.
116
00:12:00,261 --> 00:12:02,180
You won't recognize her.
117
00:12:02,263 --> 00:12:04,265
You'll never find her.
118
00:12:04,349 --> 00:12:07,101
You're so beautiful.
119
00:12:07,185 --> 00:12:08,228
I'm sorry.
120
00:12:08,311 --> 00:12:10,688
Colonel Pryzer,
Executive Counsel on line 2.
121
00:12:10,730 --> 00:12:12,106
Tell him to hold.
122
00:12:20,365 --> 00:12:22,700
Subject terminated.
123
00:12:23,076 --> 00:12:24,160
Put him on.
124
00:12:26,663 --> 00:12:28,414
Colonel Pryzer?
125
00:12:28,498 --> 00:12:31,125
Any word yet on our
traitorous Dr. Cora D?
126
00:12:31,209 --> 00:12:34,045
I'm not pandering to that
mythic name bullshit.
127
00:12:34,087 --> 00:12:35,088
Well...
128
00:12:35,171 --> 00:12:37,632
Dr. Devonshire still
poses quite a problem
129
00:12:37,715 --> 00:12:38,883
to the Congressionals.
130
00:12:38,925 --> 00:12:40,260
Her escape may jeopardize
131
00:12:40,301 --> 00:12:43,221
our strongest
defensive action yet.
132
00:12:43,263 --> 00:12:45,515
I'm fully aware
of that, Citizen.
133
00:12:45,598 --> 00:12:48,518
Dr. Devonshire was privy
to some of the most sensitive
134
00:12:48,601 --> 00:12:50,645
military secrets
of the Congressional Republic.
135
00:12:50,687 --> 00:12:52,146
Her DNA holds the antidote
136
00:12:52,188 --> 00:12:54,357
to our greatest
biochemical weapon.
137
00:12:54,440 --> 00:12:57,360
She must be captured alive
at any cost.
138
00:12:57,443 --> 00:12:59,654
I'll take care of your
problem, Citizen.
139
00:12:59,737 --> 00:13:02,031
I'll get my hands
dirty for you again.
140
00:13:02,115 --> 00:13:04,117
I wouldn't be
cleaning up your mess
141
00:13:04,117 --> 00:13:05,368
if you had stopped her
142
00:13:05,410 --> 00:13:07,287
from escaping Washington
in the first place.
143
00:13:07,287 --> 00:13:11,291
Ahem.
Well, I, uh...
144
00:13:11,332 --> 00:13:14,127
I had no direct knowledge
of that operation.
145
00:13:14,210 --> 00:13:17,130
Of course, it was a vital
part of our contract...
146
00:13:17,171 --> 00:13:18,715
Save it for the U.N.
147
00:13:18,756 --> 00:13:22,051
Dr. Corrina Devonshire,
Cora D,
148
00:13:22,093 --> 00:13:23,469
whatever she calls herself,
149
00:13:23,469 --> 00:13:26,139
it really doesn't matter.
150
00:13:26,180 --> 00:13:28,474
She belongs to me.
151
00:13:28,558 --> 00:13:29,600
She's connecting
152
00:13:29,684 --> 00:13:31,811
with a resistance
contact named Krebs.
153
00:13:31,811 --> 00:13:32,937
He has the lenses
154
00:13:33,021 --> 00:13:34,772
and will be helping her leave
155
00:13:34,814 --> 00:13:35,982
the congressional territories.
156
00:13:35,982 --> 00:13:38,943
They're meeting in the
free city, Steel Harbor.
157
00:13:39,027 --> 00:13:42,071
I'll contact their local
authorities immediately.
158
00:13:42,155 --> 00:13:44,991
You see, I do
my homework, Citizen.
159
00:14:02,425 --> 00:14:04,135
It's them. Let's go.
160
00:14:09,557 --> 00:14:11,476
Which one of you is Krebs?
161
00:14:11,559 --> 00:14:13,102
We'll meet him later.
162
00:14:15,730 --> 00:14:16,814
Hurry.
163
00:14:26,282 --> 00:14:29,160
I said, get to
the back of the line.
164
00:14:34,832 --> 00:14:36,542
Gentlemen, I'll take those weapons.
165
00:14:36,584 --> 00:14:38,127
Don't lose the clip.
166
00:14:38,169 --> 00:14:39,921
Don't worry about it.
167...
Share and download Barb.Wire.1996.UNRATED.1080p.BluRay.x265-RARBG-eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.