Dronningen-Queen-of-Hearts-2019-.1080p.-English Movie Subtitles

Download Dronningen-Queen-of-Hearts-2019- 1080p -English Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:24,540 --> 00:01:27,970 - Hi mom! - Why haven't you gone yet? 2 00:01:28,020 --> 00:01:30,290 We do not know. 3 00:01:30,340 --> 00:01:33,670 - Where is Dad? - He's in there. 4 00:01:36,700 --> 00:01:39,430 Why didn't you go? 5 00:01:40,500 --> 00:01:46,450 They have called from Stockholm. Police. They want me to come up. 6 00:01:46,500 --> 00:01:48,750 Why? 7 00:01:54,900 --> 00:01:57,590 I do not know. 8 00:01:59,860 --> 00:02:03,250 - I'm coming with. - No, stay with the girls. 9 00:02:03,300 --> 00:02:05,610 It's not necessary. 10 00:02:05,660 --> 00:02:09,650 It is best if only I go. Rebecca is coming too. 11 00:02:09,700 --> 00:02:14,550 - Should I drive you to the airport? - I ordered a taxi. 12 00:02:15,380 --> 00:02:18,790 - Do you call when you arrive? - Yes. 13 00:02:51,500 --> 00:02:58,630 QUEEN OF HEARTS 14 00:03:16,300 --> 00:03:20,050 Mother. There is someone in the bathroom. 15 00:03:20,100 --> 00:03:23,730 It's one I help at work. Have you found your shoes? 16 00:03:23,780 --> 00:03:27,470 - No. - Then you can bring others. 17 00:03:31,740 --> 00:03:34,450 I thought we had a deal. 18 00:03:34,500 --> 00:03:38,250 No, we had a discussion in which we did not agree. 19 00:03:38,300 --> 00:03:41,170 I don't have my patients visiting here at home. 20 00:03:41,220 --> 00:03:44,850 Because they suffer of all possible infectious diseases. 21 00:03:44,900 --> 00:03:48,410 This is not possible. It's our home and we should not have people running. 22 00:03:48,460 --> 00:03:51,530 There are people who need help. 23 00:03:51,580 --> 00:03:54,970 Now we do not discuss if they need help. 24 00:03:55,020 --> 00:03:58,410 - We are discussing whether they should be here. - I can't handle this. 25 00:03:58,460 --> 00:04:02,730 It will not work when Gustav moves here. 26 00:04:02,780 --> 00:04:06,410 Can't have a place where the girls are free from your job? 27 00:04:06,460 --> 00:04:10,330 A single place where the girls allowed to have their mother for themselves? 28 00:04:10,380 --> 00:04:14,730 They do not take damage to be visited by reality. What? 29 00:04:14,780 --> 00:04:18,010 Why can't you just say: "Okay, Peter"? 30 00:04:18,060 --> 00:04:21,370 Why should everything need discussed into the infinite? 31 00:04:21,420 --> 00:04:25,890 It's my home too. I ** right to say what I think and think. 32 00:04:25,940 --> 00:04:28,450 Okay, Peter. 33 00:04:28,500 --> 00:04:33,370 - I see, Peter. You are right. - No no no... 34 00:04:33,420 --> 00:04:36,930 I'm so lucky. You know that, huh? 35 00:04:36,980 --> 00:04:39,790 Yes I know that. 36 00:04:45,420 --> 00:04:49,290 Did you drink alcohol that night? 37 00:04:49,340 --> 00:04:53,530 - Yes. - How much had you been drinking? 38 00:04:53,580 --> 00:04:56,690 Two to three glasses. 39 00:04:56,740 --> 00:04:59,530 - Two or three? - Three. 40 00:04:59,580 --> 00:05:03,910 How many men have you been? on a date with the past year? 41 00:05:07,220 --> 00:05:11,110 - Under ten? Over ten? - Under ten. 42 00:05:12,260 --> 00:05:16,230 And how many of them have you had s***x with? 43 00:05:19,620 --> 00:05:25,030 Thus, you must be prepared for that the defender is going really hard for you. 44 00:05:26,220 --> 00:05:30,590 They would like to paint a picture by a woman who wanted to. Okay? 45 00:05:34,060 --> 00:05:36,550 So how many? 46 00:05:37,340 --> 00:05:39,690 - Seven, I think. - Do you think? 47 00:05:39,740 --> 00:05:42,730 No, I ... Seven. 48 00:05:42,780 --> 00:05:44,950 Good. 49 00:05:47,220 --> 00:05:50,990 You will to do well in court. 50 00:05:54,300 --> 00:05:57,010 Do you think there are many? 51 00:05:57,060 --> 00:06:00,950 You have nothing to be ashamed of. At all. 52 00:06:03,100 --> 00:06:07,090 "The first bit was the rabbit hole like a tunnel. " 53 00:06:07,140 --> 00:06:10,770 "Then it swung so suddenly that Alice couldn't think "- 54 00:06:10,820 --> 00:06:16,370 - "on stopping and she fell and fell into a well. " 55 00:06:16,420 --> 00:06:20,810 "Either it was very deep or Alice fell very slowly "- 56 00:06:20,860 --> 00:06:26,910 - 'cause she could look around and think about what would happen. " 57 00:06:30,100 --> 00:06:35,850 Mother? Why don't I get it stay up to when Gustav comes? 58 00:06:35,900 --> 00:06:38,730 Well, they come late. 59 00:06:38,780 --> 00:06:42,830 I promise not to say anything to Frida. 60 00:06:45,780 --> 00:06:50,430 - He's here tomorrow when you wake up. - Are we his family now? 61 00:06:53,820 --> 00:06:56,870 We have been there all along. 62 00:06:58,900 --> 00:07:04,850 - Why hasn't he lived with us? - You know he lived with Rebecca. 63 00:07:04,900 --> 00:07:08,170 - Why? - Because she's his mother. 64 00:07:08,220 --> 00:07:11,210 He couldn't live in two countries simultaneously. 65 00:07:11,260 --> 00:07:16,790 - So dad would rather be with us? - It's not that simple, old man. 66 00:07:17,540 --> 00:07:21,850 Now you should think no more. Now you go to sleep. 67 00:07:21,900 --> 00:07:24,630 - Good night. - Good night. 68 00:07:38,220 --> 00:07:40,470 Hello. 69 00:07:42,140 --> 00:07:45,270 Hi. Are you here already? 70 00:07:49,060 --> 00:07:52,570 - Welcome, Gustav. - Thanks. 71 00:07:52,620 --> 00:07:55,350 It's fun to see you. 72 00:07:56,100 --> 00:07:59,750 - Have you had a good trip? - Yes. 73 00:08:22,100 --> 00:08:24,890 The keychain is for your new key. 74 00:08:24,940 --> 00:08:28,770 - I did the drawings. Fine, huh? - Thanks. 75 00:08:28,820 --> 00:08:34,570 I made that wooden heart of wood. We have a workshop at the school. 76 00:08:34,620 --> 00:08:38,350 - With a machine-like, a machine ... - Go and sit down now. Come on. 77 00:08:40,860 --> 00:08:44,970 - What will you have? - Dad, can you pick us up today? 78 00:08:45,020 --> 00:08:49,210 No, today my mom fetches you. I have to make some arrangements with Gustav. 79 00:08:49,260 --> 00:08:53,930 - Can I come with? - No, it's just him and me. 80 00:08:53,980 --> 00:08:58,890 - It is unfair. - Yes. It is. The world is evil. 81 00:08:58,940 --> 00:09:02,330 Peace, sit down in your own place. 82 00:09:02,380 --> 00:09:06,830 - I want to sit with my dad. - You're a big girl. Come on now. 83 00:09:08,340 --> 00:09:13,970 I thought we would go and Buy some things for your room today. 84 00:09:14,020 --> 00:09:16,990 Yes. If you want that. 85 00:09:17,660 --> 00:09:22,130 I thought it could be nice to make it a little more your own. 86 00:09:22,180 --> 00:09:24,430 Yes of course. 87 00:09:25,900 --> 00:09:29,190 - Can you take that? - Yes. 88 00:09:36,860 --> 00:09:40,050 I did not think you had contact with him. 89 00:09:40,100 --> 00:09:42,970 He has been kicked out of school again. 90 00:09:43,020 --> 00:09:48,450 Rebecca wanted to put him on board. school, but he leaves school here. 91 00:09:48,500 --> 00:09:51,570 - He starts after the summer holidays. - Can he speak Danish? 92 00:09:51,620 --> 00:09:56,250 That's the smallest problem, after all. He is totally against the whole project. 93 00:09:56,300 --> 00:10:00,250 I understand that. He's going away from their friends and everything. 94 00:10:00,300 --> 00:10:06,090 It's not forever. I expect him to move again. 95 00:10:06,140 --> 00:10:08,750 Yet...! 96 00:10:09,500 --> 00:10:12,890 - What does Peter say about that? - He is happy, I think. 97 00:10:12,940 --> 00:10:17,810 He's obviously a little too ... you know. I think it will be good. 98 00:10:17,860 --> 00:10:22,510 - So they can get closer to each other. - Yes it's true. 99 00:10:23,420 --> 00:10:25,990 How's Mom? 100 00:10:27,100 --> 00:10:31,350 She has just been hospitalized again. Pneumonia. 101 00:10:33,700 --> 00:10:37,410 I think she would be happy for a visit. 102 00:10:37,460 --> 00:10:39,830 Yes. 103 00:10:57,540 --> 00:11:01,810 It is totally unacceptable that you pull it out like this. 104 00:11:01,860 --> 00:11:07,230 Yes. I think you see it yourself if you take off the system hat. 105 00:11:14,100 --> 00:11:16,530 Yes Yes. 106 00:11:16,580 --> 00:11:19,930 Good. You just call. 107 00:11:19,980 --> 00:11:23,030 Yes. Thousand thanks. Hi. 108 00:11:52,540 --> 00:11:54,590 Hi. 109 00:11:55,340 --> 00:11:58,690 Sorry. I didn't think you were home. 110 00:11:58,740 --> 00:12:03,430 I was just going down with some of your stuff. And so... 111 00:12:08,260 --> 00:12:10,570 Is it good? 112 00:12:10,620 --> 00:12:13,270 What is it about? 113 00:12:15,100 --> 00:12:19,030 - A man. - Okay? 114 00:12:23,100 --> 00:12:26,790 - Just a man? - Yes. 115 00:12:27,780 --> 00:12:30,230 Oh okay. 116 00:13:00,420 --> 00:13:04,930 - Sorry, I know it's late. - Has something happened? 117 00:13:04,980 --> 00:13:11,490 - I just don't think it's going anyway. - I know it's hard. 118 00:13:11,540 --> 00:13:17,670 - But I'm sitting right next to you. - I can not. So, I can't. 119 00:13:20,460 --> 00:13:25,510 I understand you most of all just want to escape right now. 120 00:13:26,580 --> 00:13:31,250 But you can try to think of you not just do it for your own sake? 121 00:13:31,300 --> 00:13:34,570 That you do it for all girls who goes around out there? 122 00:13:34,620 --> 00:13:38,990 I just wish I hadn't started all this. 123 00:13:39,740 --> 00:13:44,290 - What are you afraid of? - That they don't believe me. 124 00:13:44,340 --> 00:13:47,670 Yes, I...
Music ♫