Bear Island (1979) WEBRip Oldies Dual-Audio Movie Subtitles

Download Bear Island (1979) WEBRip Oldies Dual-Audio Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:56,440 --> 00:01:59,940 A ILHA DOS URSOS 2 00:03:37,140 --> 00:03:41,340 Legenda por Lucio49 3 00:04:29,140 --> 00:04:32,180 Morning Rose? Aqui � Larsen. 4 00:04:32,380 --> 00:04:35,480 Morning Rose, voc� me ouve? Cambio. 5 00:04:38,460 --> 00:04:41,540 Aqui � Larsen na base de Bear Island. 6 00:04:41,740 --> 00:04:44,740 Larsen chama, Morning Rose, cambio. 7 00:04:47,459 --> 00:04:49,341 Responda! Cambio! 8 00:04:53,140 --> 00:04:55,881 Larsen chama Morning Rose! Voc� me ouve? 9 00:04:56,081 --> 00:04:57,981 Larsen chama Morning Rose! 10 00:05:26,659 --> 00:05:30,301 Professor Gerran, recebemos um sinal de r�dio que estava incompleto... 11 00:05:30,541 --> 00:05:34,021 na frequ�ncia de chamadas de emerg�ncia da NATO. 12 00:05:34,342 --> 00:05:38,021 - Como era a mensagem? - "Morning Rose, a Bear Island". 13 00:05:38,341 --> 00:05:43,940 - Ent�o parou. - Se as pessoas obedecessem as ordens. 14 00:05:44,220 --> 00:05:48,141 - Otto, as ordens deles s�o claras. - Sim, mas eles violaram as ordens. 15 00:05:52,500 --> 00:05:57,040 Entre em contato com a ilha. A equipe deve ter tido problemas. 16 00:05:57,240 --> 00:06:01,420 Voc� conhece as condi��es da OTAN para a Bear Island. 17 00:06:01,620 --> 00:06:03,820 N�s n�o devemos usar o r�dio. 18 00:06:04,060 --> 00:06:08,701 - Pode ser algo s�rio. - Ent�o eles chamar�o novamente. 19 00:06:10,780 --> 00:06:11,981 O helic�ptero est� aqui. 20 00:06:18,941 --> 00:06:21,142 - Qual o curso? - 3-2-0, senhor. 21 00:06:21,342 --> 00:06:23,820 Mantenha a posi��o. 22 00:06:41,901 --> 00:06:45,381 - Monitore isso, eu vou l�. - Tem certeza? 23 00:06:45,621 --> 00:06:47,500 Sim. 24 00:06:59,181 --> 00:07:02,021 - Obrigado pelo passeio. - Ok, comandante. 25 00:07:04,261 --> 00:07:08,581 - Incr�vel. Ele vai descer. - � corajoso. 26 00:07:33,581 --> 00:07:36,382 - Estibordo. - Homem ao mar. 27 00:07:44,341 --> 00:07:48,102 Ele vai congelar nesta �gua gelada. 28 00:07:50,221 --> 00:07:53,860 Leve-me at� ele. 29 00:07:54,140 --> 00:07:57,101 Siga em frente, Dr. Rubin. 30 00:08:06,301 --> 00:08:08,222 Ok, pronto. 31 00:08:25,981 --> 00:08:28,702 Ok, des�a. 32 00:08:38,261 --> 00:08:44,622 - Tudo bem? - S� depois do rum e quando eu chorar. 33 00:08:46,382 --> 00:08:50,662 - Ok. - Fique nisso agora. 34 00:09:02,462 --> 00:09:07,301 � sempre t�o dram�tico, Dr. Lansing? 35 00:09:14,221 --> 00:09:16,981 Chega t�o atrasado e com tanta aten��o... 36 00:09:17,181 --> 00:09:20,781 isso indica incerteza e medo de rejei��o, sabe? 37 00:09:21,101 --> 00:09:25,581 Estou atrasado porque estava de f�rias quando a data mudou. 38 00:09:25,902 --> 00:09:28,943 E n�o estou aqui para ouvir opini�es duvidosas... 39 00:09:29,143 --> 00:09:32,243 de uma n�made colega norueguesa Dra. Lindquist. 40 00:09:33,302 --> 00:09:38,222 - Obrigada. - Agora deixo-o ao seu cuidado. 41 00:09:38,502 --> 00:09:41,822 - Obrigado. - Tudo bem. 42 00:09:42,142 --> 00:09:48,342 - Smith, obrigado pela ajuda. - Vejo-o no sagu�o �s seis e meia. 43 00:09:57,941 --> 00:10:03,302 - Desculpe, foi rude dizer.. - N�made colega norueguesa? 44 00:10:03,502 --> 00:10:05,602 Essa � uma descri��o bastante precisa. 45 00:10:05,802 --> 00:10:07,882 Beba isso, por favor. 46 00:10:16,622 --> 00:10:18,623 Estou bem. 47 00:10:18,863 --> 00:10:21,663 Eu decido aqui. Beba, por favor. 48 00:11:19,822 --> 00:11:22,502 N�o ser� f�cil. 49 00:11:22,862 --> 00:11:29,823 A ilha � pequena e remota. Desabitada, como na base da OTAN. 50 00:11:31,543 --> 00:11:35,983 Todos voc�s sabem por que a ONU envia essas expedi��es. 51 00:11:36,303 --> 00:11:39,862 O clima do mundo est� mudando rapidamente. 52 00:11:40,182 --> 00:11:45,303 Se pud�ssemos prever mudan�as na temperatura e precipita��o... 53 00:11:45,583 --> 00:11:49,063 podemos evitar a fome generalizada no mundo. 54 00:11:49,383 --> 00:11:54,302 Eu estudei sua pesquisa e acho que... 55 00:11:56,942 --> 00:11:58,142 Thaddeus Lechinski. 56 00:11:58,863 --> 00:12:05,704 Como eu disse, a pesquisa � extensa, mas precisa ser reduzida. 57 00:12:06,024 --> 00:12:08,523 Nada pode atrasar o nosso relat�rio final. 58 00:12:08,723 --> 00:12:11,323 Este p�nico � rid�culo, o ciclo levar� d�cadas. 59 00:12:11,943 --> 00:12:17,223 - N�o se os russos desviarem esses rios. - A Fran�a tem, importante... 60 00:12:17,463 --> 00:12:20,223 Por favor, por favor. 61 00:12:21,343 --> 00:12:24,862 Antes de embarcarmos tive informes que... 62 00:12:25,183 --> 00:12:29,063 os russos pretendem desviar v�rios grandes rios para o sul... 63 00:12:29,303 --> 00:12:31,863 em vez de no Mar do Norte. 64 00:12:32,143 --> 00:12:33,163 Por que? 65 00:12:33,363 --> 00:12:36,163 Para ter milh�es de hectares de terra f�rtil. 66 00:12:36,383 --> 00:12:41,422 - E isso mudaria o clima global. - Fantasias. 67 00:12:41,743 --> 00:12:43,063 Isso ter� um efeito. 68 00:12:43,263 --> 00:12:47,063 O �rtico vai definitivamente aquecer sem o fluxo normal de �gua doce. 69 00:12:47,303 --> 00:12:51,423 e a calota polar drena, mudando assim as correntes mar�timas. 70 00:12:51,744 --> 00:12:54,583 Ela afeta tanto os ventos quanto as chuvas no mundo. 71 00:12:54,783 --> 00:12:58,743 Ele est� certo. Devem ser impedidos agora. 72 00:12:59,663 --> 00:13:02,543 - S�o apenas hip�teses. - Isso � intoler�ncia pol�tica. 73 00:13:02,743 --> 00:13:05,343 - lintoler�ncia pol�tica... - Porque est� sempre puxando pol�tica... 74 00:13:05,543 --> 00:13:10,383 Quietos, Por favor, por favor. Quietos, Quietos. 75 00:13:11,582 --> 00:13:17,583 N�o permito brigas aqui. Temos que passar meses juntos na ilha. 76 00:13:17,903 --> 00:13:23,022 Fica dif�cil o suficiente sem discuss�es pol�ticas. 77 00:13:34,983 --> 00:13:40,383 - � bom trabalhar juntos novamente, Frank. - N�o mudou, n�o �? 78 00:13:42,783 --> 00:13:47,223 Estou surpreso que n�o tenha escolhido uma expedi��o tropical. 79 00:13:48,143 --> 00:13:53,943 - Por que escolher Bear Island? - Porque nunca estive l�. 80 00:14:41,223 --> 00:14:43,144 Inacredit�vel. 81 00:14:45,024 --> 00:14:47,144 Grande Geleira De Urso. 82 00:15:35,905 --> 00:15:37,983 - Como disse? - Desculpe. 83 00:15:38,303 --> 00:15:44,144 Eu disse que voc� quer tocar as pedras. Eles se sentem t�o perto. 84 00:16:14,504 --> 00:16:18,464 - A casa dos tubar�es cinzentos. - Tubar�es? 85 00:16:18,785 --> 00:16:19,863 Submarinos. 86 00:16:20,063 --> 00:16:23,263 Uma das maiores bases da Alemanha ficava aqui. 87 00:16:23,463 --> 00:16:25,363 Patrulha da Bear Island. 88 00:16:32,944 --> 00:16:36,145 Que lugar para morrer. Coitados. 89 00:16:36,345 --> 00:16:38,045 Voc� pode perdoar essa compaix�o... 90 00:16:38,245 --> 00:16:40,544 Seus submarinos mataram milhares de aliados. 91 00:17:30,345 --> 00:17:33,785 Comece com o primeiro, Sr. Johnston. 92 00:17:47,425 --> 00:17:52,144 Otto, verifiquei uma coisa. Lansing n�o fala alem�o. 93 00:17:52,345 --> 00:17:54,384 Bom. Excelente. 94 00:18:09,625 --> 00:18:11,725 - Tudo bem? - Muito bom. 95 00:18:12,225 --> 00:18:14,905 Receio que tenhamos m�s not�cias para voc�, Herr Doctor. 96 00:18:15,105 --> 00:18:17,445 - O que foi? - Larsen desapareceu. 97 00:18:17,645 --> 00:18:19,045 Desapareceu? 98 00:18:19,545 --> 00:18:24,464 Sim, procuramos por toda a ilha, mas n�o sabemos o que aconteceu. 99 00:18:24,784 --> 00:18:26,924 Mas ele era um especialista nessas condi��es de tempo. 100 00:18:27,124 --> 00:18:28,924 Ele estava na patrulha de esqui do ex�rcito noruegu�s. 101 00:18:29,124 --> 00:18:32,045 A ilha � trai�oeira. Penhascos, avalanches... 102 00:18:32,245 --> 00:18:34,145 Talvez esteja ferido em algum lugar. 103 00:18:34,425 --> 00:18:37,864 Judith, Jungbeck e Heyter est�o procurando por dias. 104 00:18:38,144 --> 00:18:43,085 Professor pode pedir � base da OTAN um helic�ptero de busca? 105 00:18:44,825 --> 00:18:50,826 Doutora, se Larsen foi ferido por cinco a seis dias... 106 00:18:51,066 --> 00:18:53,685 a essa temperatura ele estaria morto. 107 00:19:09,705 --> 00:19:15,325 - O que aconteceu com a sua bolsa? - Algu�m fez isso na minha cabana. 108 00:19:15,525 --> 00:19:18,425 - Como? - N�o vale a pena falar, n�o perdi nada. 109 00:19:18,625 --> 00:19:20,945 - Voc� relatou isso? - Sim, falei com Gerran. 110 00:19:25,826 --> 00:19:30,666 - Larsen � bem esquisito, n�o �? - Sim, �? 111 00:19:38,105 --> 00:19:44,945 L� n�s temos nosso lar, doce, lar pelos pr�ximos 6 meses. 112 00:19:48,505 --> 00:19:54,145 � tudo o que resta do acampamento. O resto foi demolido depois da guerra. 113 00:19:55,224 --> 00:19:57,105 Bem... 114 00:19:58,465 --> 00:20:00,466 O que foi? 115 00:20:00,826 --> 00:20:06,347 Quase se pode ouvir como deve ter sido durante a guerra. 116 00:20:14,506 --> 00:20:20,706 Tinham tudo com conforto, Otto. Eu esperava algo mais primitivo. 117 00:20:29,746 --> 00:20:33,026 Pode prestar aten��o em mim, por favor? 118 00:20:33,346 --> 00:20:37,386 Herr Jungbeck considera algumas partes da ilha muito perigosas. 119 00:20:37,626 --> 00:20:40,946 Est�o marcados em vermelho no mapa. 120 00:20:41,306 --> 00:20:45,867 Fique longe de l� at� que eu os examine. 121 00:20:46,187 --> 00:20:50,347 O que aconteceu com Larsen n�o deve ser repetido. 122 00:20:54,985 --> 00:21:00,986 - O que � isso? - O limite, se violar, ser� baleado. 123 00:21:01,226 --> 00:21:05,186 A esta��o de topografia da OTAN est� localizada l�. 124 00:21:05,506 -->...
Music ♫