Rana Naidu S02E06 HINDI NF WEB h264-EDITH id Subtitles in Multiple Languages
Rana.Naidu.S02E06.HINDI.NF.WEB.h264-EDITH.id Movie Subtitles
Download Rana Naidu S02E06 HINDI NF WEB h264-EDITH id Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:23,208 --> 00:00:25,583
Anda bilang bisa membantu Tej.
2
00:00:37,041 --> 00:00:38,833
Aku mau tiga hal sebagai gantinya.
3
00:00:40,333 --> 00:00:43,375
Pertama, kembalikan
lima persen saham timku.
4
00:00:44,500 --> 00:00:46,750
PERJANJIAN PENGALIHAN SAHAM
5
00:00:58,208 --> 00:00:59,041
Bagus.
6
00:01:00,000 --> 00:01:01,125
Selanjutnya...
7
00:01:02,208 --> 00:01:04,541
Kau, semua anak buahmu,
8
00:01:05,625 --> 00:01:07,958
dan gadis garang yang bawa motor itu
9
00:01:08,041 --> 00:01:12,166
harus bekerja eksklusif untukku.
10
00:01:22,208 --> 00:01:24,750
Ya. Halamannya polos.
11
00:01:25,875 --> 00:01:28,375
Tapi menulis kontrak butuh waktu.
12
00:01:31,083 --> 00:01:32,958
Apa kakakmu punya waktu itu?
13
00:01:46,291 --> 00:01:47,166
Terima kasih.
14
00:01:50,250 --> 00:01:51,583
Pedih, ya?
15
00:01:53,083 --> 00:01:55,916
Padahal sudah terbayang duduk
di tribune VIP, minum sampanye,
16
00:01:56,416 --> 00:01:58,333
menikmati penampilan Arijit, ya?
17
00:01:59,458 --> 00:02:00,833
Sekarang tinggal angan.
18
00:02:01,416 --> 00:02:02,500
Tahu, tidak, Rana?
19
00:02:03,958 --> 00:02:05,250
Bermimpi itu bagus.
20
00:02:07,583 --> 00:02:09,416
Namun, tetap harus tahu diri.
21
00:02:12,083 --> 00:02:14,625
Mari. Siap untuk pekerjaan pertamamu?
22
00:02:20,083 --> 00:02:21,333
Agak berantakan.
23
00:02:23,791 --> 00:02:27,166
Pel, ember, detergen,
larutan asam, sarung tangan, sikat...
24
00:02:27,250 --> 00:02:29,791
Semua lengkap di gudang perlengkapan.
25
00:02:30,833 --> 00:02:32,458
Stafku hari ini libur.
26
00:02:32,958 --> 00:02:34,375
Akan kuhubungi Mendagri.
27
00:02:40,541 --> 00:02:42,416
RANA NAIDU
28
00:02:58,166 --> 00:03:00,041
Kau memanggil arwah, Pengacau?
29
00:03:01,666 --> 00:03:04,958
Sudah mau 12 jam.
Bisa memasukkan sandi lagi.
30
00:03:05,041 --> 00:03:08,208
Kalau tahu sandinya,
kenapa brankasnya dibawa ke sini?
31
00:03:08,708 --> 00:03:10,416
Buka di sana, baru ke sini.
32
00:03:39,458 --> 00:03:41,416
Apa-apaan ini?
33
00:03:41,500 --> 00:03:43,166
Bodoh! Serahkan pistolnya!
34
00:03:43,916 --> 00:03:46,208
Kenapa kau bernafsu membunuhku?
35
00:03:46,291 --> 00:03:49,000
- Dengar dulu!
- Waktumu habis, Pengacau!
36
00:03:49,083 --> 00:03:52,666
Gara-gara kau, anakmu pun
masuk penjara, dasar parasit!
37
00:03:53,666 --> 00:03:55,333
- Hei!
- Bibi!
38
00:04:16,208 --> 00:04:18,708
Rauf! Keparat!
39
00:04:21,541 --> 00:04:24,000
Waktunya menguliti serigala itu.
40
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
- Biar kupatahkan giginya.
- Kalau kau juga dibunuh?
41
00:04:28,083 --> 00:04:29,458
Lantas mau dibiarkan?
42
00:04:29,541 --> 00:04:33,666
Aku tidak mau orangku dibunuh lagi
gara-gara dia. Paham, tidak?
43
00:04:41,750 --> 00:04:44,500
Tapi aku bisa mengutus seseorang
44
00:04:45,958 --> 00:04:47,250
yang sudah mati.
45
00:04:57,416 --> 00:05:00,166
...yang Anda tuju sedang tidak aktif.
Coba lagi...
46
00:05:04,000 --> 00:05:05,666
Angkat teleponnya, Tasneem.
47
00:05:06,416 --> 00:05:08,625
- Aku mesti stop makan kedelai?
- Ya.
48
00:05:08,708 --> 00:05:10,583
- Apa lagi?
- Tidur lebih lama.
49
00:05:14,708 --> 00:05:15,875
Hai, Tasneem.
50
00:05:16,958 --> 00:05:19,708
Hari ini agak telat?
Baru telat sepuluh jam.
51
00:05:19,791 --> 00:05:21,666
Kau lupa jadwalmu, ya?
52
00:05:21,750 --> 00:05:24,208
Tolong pesankan Uber. Ke stasiun Dadar.
53
00:05:25,041 --> 00:05:27,041
- Kenapa?
- Aku mau ke Satara.
54
00:05:28,375 --> 00:05:29,750
Ini aku cuma mau ambil barang.
55
00:05:34,666 --> 00:05:35,750
Kammu, keluar sebentar.
56
00:05:37,333 --> 00:05:38,166
Keluarlah.
57
00:05:43,541 --> 00:05:44,666
Apa kau marah?
58
00:05:45,208 --> 00:05:47,250
Teleponku ditolak terus.
59
00:05:47,750 --> 00:05:49,041
Jaffa, aku mau pergi.
60
00:05:49,708 --> 00:05:51,375
Kenapa tiba-tiba?
61
00:05:51,458 --> 00:05:52,666
Ada masalah.
62
00:05:58,500 --> 00:06:01,416
Kau bertanya apa ada
seseorang yang istimewa di hidupku, 'kan?
63
00:06:02,291 --> 00:06:03,458
Terus terang saja.
64
00:06:04,958 --> 00:06:06,000
Ada.
65
00:06:09,125 --> 00:06:10,333
Kenapa baru bilang?
66
00:06:10,416 --> 00:06:12,208
Aku pun baru tahu pagi ini.
67
00:06:15,291 --> 00:06:16,500
Aku hamil, Jaffa.
68
00:06:19,041 --> 00:06:20,000
Hamil anakku?
69
00:06:21,666 --> 00:06:23,333
Lemot sekali kau ini.
70
00:06:23,958 --> 00:06:26,083
Belum genap tiga hari kita bercinta.
71
00:06:26,583 --> 00:06:29,166
- Mengerti?
- Oke, maaf. Aku...
72
00:06:29,250 --> 00:06:30,333
Lupakan.
73
00:06:32,541 --> 00:06:34,583
Dua bulan lalu, aku punya kekasih.
74
00:06:36,541 --> 00:06:38,958
Setelah tidur denganku, dia menghilang.
75
00:06:41,458 --> 00:06:43,666
Tapi anak ini tidak akan kugugurkan.
76
00:06:45,625 --> 00:06:46,458
Akan kurawat.
77
00:07:04,375 --> 00:07:06,000
Kammu, taksi sudah datang?
78
00:07:33,958 --> 00:07:35,666
Sana. Keluar.
79
00:07:35,750 --> 00:07:37,041
- Cheeku...
- Diam!
80
00:07:37,541 --> 00:07:38,958
Jika bicara lagi,
81
00:07:39,958 --> 00:07:41,333
aku akan mengulitimu.
82
00:07:41,416 --> 00:07:44,166
Teman-temanku tewas.
Jangan cari perkara baru.
83
00:07:44,750 --> 00:07:45,583
Mengerti?
84
00:07:47,083 --> 00:07:48,166
Sana.
85
00:07:52,125 --> 00:07:53,083
RAJA WORLI
BUNG RAUF
86
00:08:04,666 --> 00:08:06,875
- Hei, berhenti!
- Tenang. Bawa ini.
87
00:08:06,958 --> 00:08:09,000
Bawakan saja dulu.
88
00:08:11,416 --> 00:08:12,833
Antar aku ke Rauf.
89
00:08:12,916 --> 00:08:13,958
Jalan! Hei!
90
00:08:14,833 --> 00:08:16,583
Jangan macam-macam.
91
00:08:17,250 --> 00:08:18,791
Letakkan pistolnya! Cepat!
92
00:08:20,458 --> 00:08:22,416
Jalan. Ayo.
93
00:08:26,333 --> 00:08:29,166
Akhirnya, idemu cukup menarik.
94
00:08:29,250 --> 00:08:30,291
Boleh, boleh.
95
00:08:44,375 --> 00:08:45,916
Tidak pernah menonton film polisi?
96
00:08:47,125 --> 00:08:49,125
Angkat tangan berarti menyerah.
97
00:08:49,791 --> 00:08:50,916
Dia mengejek kita,
98
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
"Bajingan, ternyata di sini banyak banci.
99
00:08:54,750 --> 00:08:57,666
Ini bukan benteng Bung Rauf,
tapi taman umum."
100
00:08:58,458 --> 00:09:01,250
Bocah pun bebas pacaran di sini.
101
00:09:01,750 --> 00:09:02,958
Apa kabar, Pak?
102
00:09:03,875 --> 00:09:04,875
Hei, Rauf!
103
00:09:05,375 --> 00:09:08,291
Jangan bergerak. Kalau tidak...
104
00:09:08,375 --> 00:09:09,458
Apa?
105
00:09:11,291 --> 00:09:13,041
Kalau tidak, kau akan menari?
106
00:09:14,750 --> 00:09:15,583
Silakan.
107
00:09:16,083 --> 00:09:17,333
Ayo menari bersama.
108
00:09:20,541 --> 00:09:22,000
Wah, wah, Pak!
109
00:09:22,916 --> 00:09:24,166
Berani juga.
110
00:09:25,083 --> 00:09:26,791
Menodongkan pistol ke arahku.
111
00:09:28,916 --> 00:09:30,458
Aku disuruh Anjali kemari.
112
00:09:31,208 --> 00:09:32,041
Siapa?
113
00:09:33,416 --> 00:09:35,375
- Siapa itu?
- Bibi.
114
00:09:39,041 --> 00:09:41,250
Kau disuruh Bibi? Ada apa?
115
00:09:41,333 --> 00:09:44,500
Kau disuruh cari obat kuat di sini
karena Bibi loyo?
116
00:09:44,583 --> 00:09:46,208
Kau yang butuh obat kuat.
117
00:09:46,833 --> 00:09:48,500
Aku disuruh membunuhmu.
118
00:09:49,583 --> 00:09:50,875
Dan kau datang.
119
00:09:51,583 --> 00:09:53,125
Besar sekali nyalimu.
120
00:09:54,083 --> 00:09:56,250
Ternyata Bibi rajin juga.
121
00:09:57,125 --> 00:10:00,916
Repot-repot mencari kecoak Hyderabad
untuk menyerangku.
122
00:10:01,000 --> 00:10:03,625
Aku punya rencana untukmu.
123
00:10:05,083 --> 00:10:06,000
Untukku?
124
00:10:09,791 --> 00:10:12,958
- Katakan.
- Ayo kita jebak Anjali.
125
00:10:14,166 --> 00:10:15,833
Dia pengganggu bagi kita.
126
00:10:16,458 --> 00:10:20,000
Kita habisi saja. Bagaimana? Ini, ambil.
127
00:10:32,625 --> 00:10:34,916
Apa itu? Begini. Mengerti?
128
00:10:35,000 --> 00:10:38,375
Bukan begini. Mundur sedikit.
Ya, kuda-kuda.
129
00:10:39,250 --> 00:10:41,625
Fokus! Kau tidak fokus.
130
00:10:48,291 --> 00:10:49,541
Dia meninggalkanku.
131
00:10:51,250 --> 00:10:52,291
Karena dia tahu...
132
00:10:54,291 --> 00:10:56,375
aku tak sanggup mengurus anak.
133
00:10:57,458 --> 00:11:00,125
Mengurus diri saja tak becus.
Mana bisa mengurus bayi?
134
00:11:00,208 --> 00:11:01,875
Jangan asal bicara, Jaffa.
135
00:11:03,375 --> 00:11:04,916
Panggil aku Kak Jaffa.
136
00:11:05,000 --> 00:11:06,375
Aku ini kakakmu.
137
00:11:06,958 --> 00:11:07,791
Kau lebih muda.
138
00:11:11,666 --> 00:11:13,708
Pasti kau lebih hebat jadi ayah
daripada aku.
139
00:11:14,833 --> 00:11:15,833
Mana mungkin.
140
00:11:15,916 --> 00:11:18,000
Kau tahu kenapa kau
bisa jadi ayah yang baik?
141
00:11:18,541 --> 00:11:21,500
Karena kau takut
tak bisa jadi ayah yang baik.
142
00:11:23,541 --> 00:11:26,458
Dia dicampakkan pria yang menghamilinya.
143
00:11:27,333 --> 00:11:29,208
Tapi siapa yang mencemaskan anaknya?
144
00:11:29,875 --> 00:11:30,708
Kau.
145
00:11:32,250 --> 00:11:36,333
Ayah kita saja pasti cuek saat kita lahir.
146
00:11:37,541 --> 00:11:39,291
Tapi aku tak tahu apa-apa.
147
00:11:40,708 --> 00:11:43,250
Kalau bayi berak,
bagaimana ganti popoknya?
148
00:11:44,041 --> 00:11:46,083
Itu tidak diajarkan di sekolah.
149
00:11:47,208 --> 00:11:48,500
Tapi orang belajar.
150
00:11:49,625 --> 00:11:51,250
Cegah Tasneem pergi.
151
00:11:53,375 --> 00:11:55,666
Lihat. Dia pasti belum jauh.
152...
Share and download Rana.Naidu.S02E06.HINDI.NF.WEB.h264-EDITH.id subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.