Barbie in a Mermaid Tail DVDRip XviD English Subtitles in Multiple Languages
Barbie.in.a.Mermaid.Tail.DVDRip.XviD.English Movie Subtitles
Download Barbie in a Mermaid Tail DVDRip XviD English Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,292 --> 00:00:05,159
(UPBEAT SURF ROCK PLAYING)
2
00:01:43,860 --> 00:01:47,159
ANNOUNCER: Well, it's another
beautiful day down here in Malibu.
3
00:01:50,000 --> 00:01:53,629
These girls are really throwing
it down out there today!
4
00:01:55,939 --> 00:02:00,205
That was awesome!
Next up, Team Santa Monica.
5
00:02:01,444 --> 00:02:04,436
Whoa, look at that
bottom turn, setting it up.
6
00:02:04,514 --> 00:02:06,379
Down the line, speed drive.
7
00:02:06,883 --> 00:02:10,216
Carves it off the top
as it lays down the rail.
8
00:02:12,489 --> 00:02:14,047
There's that air reverse...
9
00:02:16,192 --> 00:02:17,420
Big air!
10
00:02:17,494 --> 00:02:20,554
(CROWD CHEERING) Whoa,
that ripped! A solid 8.5!
11
00:02:20,930 --> 00:02:23,364
Now let's see
if Team Malibu can answer.
12
00:02:23,833 --> 00:02:25,960
We have a real treat
coming up next.
13
00:02:26,036 --> 00:02:29,597
Our very own queen of the
waves, Merliah Summers!
14
00:02:30,940 --> 00:02:34,569
With just a minute left to go, will
she find the wave she's waiting for?
15
00:02:34,644 --> 00:02:36,168
(PHONE RINGING)
16
00:02:36,713 --> 00:02:38,237
Hey, Fallon!
17
00:02:38,315 --> 00:02:40,442
What do you think?
Will she?
18
00:02:46,790 --> 00:02:48,189
She will.
19
00:02:48,692 --> 00:02:51,593
No way.
Are you crazy?
20
00:02:52,495 --> 00:02:54,463
That wave will slam you.
21
00:02:56,099 --> 00:03:01,036
ANNOUNCER: Whoa! Merliah Summers is totally
charging that crazy, ridonculous wave!
22
00:03:01,538 --> 00:03:02,630
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
23
00:03:02,706 --> 00:03:04,173
You're the queen of the waves!
24
00:03:04,240 --> 00:03:05,969
Go, surfer girl!
25
00:03:07,777 --> 00:03:11,042
(SINGING) She's ready, she's
steady She's up on her feet
26
00:03:11,114 --> 00:03:13,776
Dancing on the water
to her own kind of beat
27
00:03:13,850 --> 00:03:16,842
She's in it, she's on it
She's rocking the skills
28
00:03:16,920 --> 00:03:20,253
Tearing up the current
like the girl's g***t gills
29
00:03:20,323 --> 00:03:23,087
Pop up, lean in
Side to side
30
00:03:23,159 --> 00:03:26,185
Lay back, hang ten
Go for a ride
31
00:03:26,262 --> 00:03:29,197
Catch that curl
Get into the tube
32
00:03:29,265 --> 00:03:33,065
Do the mahi-mahi
Make your tailfin move
33
00:03:34,137 --> 00:03:38,437
She's the queen of the waves
34
00:03:38,508 --> 00:03:40,874
Check it out She's
spinning that board around
35
00:03:40,944 --> 00:03:44,402
Queen of the waves
36
00:03:44,481 --> 00:03:47,609
No one's gonna
take away her crown
37
00:03:48,051 --> 00:03:50,519
ANNOUNCER: Her majesty
is dropping in.
38
00:03:50,787 --> 00:03:56,453
(SINGING) Surf's up, bow down
She's the queen of the waves
39
00:03:56,526 --> 00:03:58,994
Check it out She's
spinning that board around
40
00:03:59,062 --> 00:04:02,520
Queen of the waves
41
00:04:02,599 --> 00:04:04,692
No one's gonna
take away her crown
42
00:04:04,768 --> 00:04:08,670
She's the queen of the waves
43
00:04:08,738 --> 00:04:11,468
Check it out She's
spinning that board around
44
00:04:11,541 --> 00:04:15,033
Queen of the waves
45
00:04:15,111 --> 00:04:17,909
No one's gonna
take away her crown
46
00:04:20,183 --> 00:04:22,549
ANNOUNCER: Whoa!
Freak scene on the waves!
47
00:04:22,619 --> 00:04:24,644
Merliah's hair
has turned pink!
48
00:04:24,788 --> 00:04:26,119
(GASPS)
49
00:04:26,489 --> 00:04:28,150
(ALL GASPING)
50
00:04:28,291 --> 00:04:29,485
(GASPS)
51
00:04:30,794 --> 00:04:32,853
Mondo bizarro, dudes!
Check it out.
52
00:04:32,929 --> 00:04:35,454
What's up with
Merliah Summers?
53
00:04:38,168 --> 00:04:39,157
What?
54
00:04:43,473 --> 00:04:46,636
ANNOUNCER: I've gotta get another
look at that crazy pink hair!
55
00:04:52,582 --> 00:04:57,451
Whoa, gnarling wipeout!
Merliah Summers just g***t owned!
56
00:05:01,791 --> 00:05:03,554
(CROWD CHEERING)
57
00:05:03,626 --> 00:05:07,027
Looks like she's okay, but that
run ends this heat and the meet.
58
00:05:07,096 --> 00:05:09,064
Surfers, come on in!
59
00:05:11,935 --> 00:05:12,924
Let's go get Liah.
60
00:05:27,183 --> 00:05:28,172
Merliah.
61
00:05:28,251 --> 00:05:29,275
Huh?
62
00:05:29,352 --> 00:05:31,786
(GASPS) Yes, I'm talking to you.
63
00:05:32,355 --> 00:05:33,788
(STAMMERING)
64
00:05:35,225 --> 00:05:37,819
It's okay. You can
breathe underwater.
65
00:05:41,030 --> 00:05:44,090
This way. Your friends
are worried about you.
66
00:06:00,617 --> 00:06:01,914
Wait!
67
00:06:02,285 --> 00:06:03,616
We'll talk later!
68
00:06:14,664 --> 00:06:16,256
Liah! You're okay!
69
00:06:16,332 --> 00:06:18,960
Whoa! Gnarly hair, dude.
70
00:06:19,035 --> 00:06:20,093
Fallon!
71
00:06:20,169 --> 00:06:22,228
What? It's weird!
72
00:06:23,039 --> 00:06:24,700
Cool-weird,
but weird.
73
00:06:24,774 --> 00:06:26,105
What happened
out there?
74
00:06:26,643 --> 00:06:29,168
I don't know,
but it gets weirder.
75
00:06:29,579 --> 00:06:32,548
When I was underwater,
I was breathing.
76
00:06:32,615 --> 00:06:34,742
And a dolphin spoke to me.
77
00:06:35,985 --> 00:06:38,419
We actually had
a conversation.
78
00:06:38,955 --> 00:06:44,723
Wow! A talking dolphin, breathing
underwater and mysterious pink hair.
79
00:06:45,461 --> 00:06:48,692
There is something deep
and intense going on here.
80
00:06:48,998 --> 00:06:52,456
Yes, like a deep,
intense concussion.
81
00:06:53,836 --> 00:06:56,600
I'm fine. I really
just want to go home.
82
00:06:56,673 --> 00:06:58,072
I'll call you later, okay?
83
00:06:59,542 --> 00:07:02,670
Okay, but if you get
blurry vision,
84
00:07:02,745 --> 00:07:04,645
have Break take
you to the doctor!
85
00:07:05,348 --> 00:07:06,713
Or the zoo!
86
00:07:07,383 --> 00:07:09,010
The zoo?
87
00:07:09,085 --> 00:07:10,609
I love the zoo.
88
00:07:25,435 --> 00:07:26,595
(KNOCKING ON DOOR)
89
00:07:26,669 --> 00:07:27,931
Come in.
90
00:07:29,105 --> 00:07:30,732
Hey!
91
00:07:30,807 --> 00:07:33,970
Heard you ate it today.
You all right?
92
00:07:34,043 --> 00:07:35,032
(SIGHS)
93
00:07:36,079 --> 00:07:39,810
Grandpa, when you used to
surf Mavericks, did anything,
94
00:07:40,617 --> 00:07:43,552
I don't know, really weird
ever happen to you?
95
00:07:43,620 --> 00:07:48,023
Well, that depends.
You mean weird like "Whoa!"
96
00:07:49,225 --> 00:07:52,456
Or weird like "Whoa-oh-oh!"
97
00:07:52,862 --> 00:07:55,456
Or weird like "Whoa. "
98
00:07:56,633 --> 00:07:58,225
Weird like this?
99
00:07:59,302 --> 00:08:02,237
Whoa! You dyed your hair.
100
00:08:02,772 --> 00:08:05,900
No, I didn't. This just happened
in the middle of the meet.
101
00:08:05,975 --> 00:08:08,967
Then I dove underwater,
and I could breathe,
102
00:08:09,779 --> 00:08:12,213
and then
a dolphin spoke to me.
103
00:08:13,249 --> 00:08:14,341
Whoa.
104
00:08:15,885 --> 00:08:18,752
What's happening to me?
** I going crazy?
105
00:08:19,522 --> 00:08:20,546
(SIGHS)
106
00:08:20,623 --> 00:08:22,989
No, you're not crazy.
107
00:08:23,059 --> 00:08:25,289
You just didn't know.
108
00:08:26,629 --> 00:08:27,789
Know what?
109
00:08:27,864 --> 00:08:30,628
Well, I told you how you
first came to me, right?
110
00:08:30,700 --> 00:08:33,692
Yeah. After my parents died
when I was a baby.
111
00:08:33,870 --> 00:08:37,237
Well, it's actually
more complicated than that.
112
00:08:37,540 --> 00:08:41,567
You see, your dad, he was
always one for telling stories.
113
00:08:42,111 --> 00:08:46,104
So when he told me he had fallen
in love and married a mermaid,
114
00:08:46,549 --> 00:08:49,450
well, I thought it was
just another whopper.
115
00:08:50,620 --> 00:08:53,248
But maybe a year
after the accident,
116
00:08:54,457 --> 00:08:57,221
I was on the sand
working my balance...
117
00:08:58,494 --> 00:09:00,724
(CHANTING)
118
00:09:04,467 --> 00:09:05,832
Break?
119
00:09:06,335 --> 00:09:07,700
That's me.
120
00:09:08,004 --> 00:09:11,337
I'm Calissa. I believe
Rip told you about me?
121
00:09:11,441 --> 00:09:12,430
Huh?
122
00:09:13,042 --> 00:09:15,101
(EXCLAIMING)
123
00:09:18,347 --> 00:09:22,408
BREAK: It was all real.
Everything Rip had said.
124
00:09:23,453 --> 00:09:27,355
Only he hadn't known that
Calissa was pregnant with you.
125
00:09:29,125 --> 00:09:30,854
And there you were.
126
00:09:32,562 --> 00:09:35,429
The sweetest little
grommet I'd ever seen.
127
00:09:38,034 --> 00:09:39,797
Her name is Merliah.
128
00:09:42,038 --> 00:09:43,699
BREAK: Hey, no fins!
129
00:09:44,107 --> 00:09:48,976
No, she looks quite human, which
makes it dangerous for her in Oceana.
130
00:09:50,179 --> 00:09:51,771
I need to ask...
131
00:09:52,415 --> 00:09:54,542
Would you raise her?
132
00:09:54,617 --> 00:09:57,381
She'll fit in better here,
and she'll be safe.
133
00:10:00,990 --> 00:10:03,424
BREAK: Well,
of course I said yes.
134
00:10:03,493 --> 00:10:05,961
I mean, I loved you
the minute I saw you.
135
00:10:06,362 --> 00:10:08,990
Your mom did, too.
She hated to leave.
136
00:10:10,099 --> 00:10:13,557
But before she did, she
gave you your shell necklace.
137
00:10:14,237 --> 00:10:16,728
Said it would
always keep you safe.
138
00:10:24,814 --> 00:10:27,612
I guess I should
have told you before,
139
00:10:27,850 -->...
Share and download Barbie.in.a.Mermaid.Tail.DVDRip.XviD.English subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.