Jurassic.World.Dominion.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-en Movie Subtitles

Download Jurassic World Dominion 2022 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX]-en Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,138 --> 00:00:48,132 Bering sea 80 miles west of Alaska. 4 00:01:21,172 --> 00:01:25,100 Dinosaurs in our world 5 00:01:25,383 --> 00:01:27,194 dinosaurs are in our world. 6 00:01:27,526 --> 00:01:32,188 And with every confrontation we learn more about this frightening new reality. 7 00:01:34,930 --> 00:01:37,119 How did we get here? 8 00:01:37,713 --> 00:01:41,113 It's been three decades since the deadly events of Jurassic park, 9 00:01:41,196 --> 00:01:45,117 and we've yet to find a way for these animals to live safely among us. 10 00:01:45,200 --> 00:01:49,116 After the devastating eruption of Isla nublar's long dormant volcano, 11 00:01:49,199 --> 00:01:52,126 those who survived were transported to the mainland. 12 00:01:52,671 --> 00:01:55,126 Many of the larger predators were captured, 13 00:01:55,324 --> 00:02:00,129 but the remaining creatures scattered here, in big rock national park. 14 00:02:00,213 --> 00:02:03,922 While most remained in the wild, those who made their way to civilization 15 00:02:04,006 --> 00:02:06,222 struggled to adapt to unfamiliar conditions. 16 00:02:07,220 --> 00:02:10,009 Local authorities have warned, the animals are unpredictable, 17 00:02:10,405 --> 00:02:12,683 and when hungry, extremely violent. 18 00:02:13,557 --> 00:02:18,146 As the dinosaurs spread across boarders, a global black market has risen. 19 00:02:18,229 --> 00:02:21,155 Scorn, you s***k pathetic loser! 20 00:02:21,452 --> 00:02:24,044 To combat the growing threat of illegal poachers 21 00:02:24,128 --> 00:02:27,809 the us congress awarded sole collection rights to the global giant - 22 00:02:28,078 --> 00:02:29,493 biosyn genetics. 23 00:02:30,065 --> 00:02:32,513 At biosyn, we're dedicated to the idea 24 00:02:32,597 --> 00:02:36,178 that dinosaurs can teach us more about ourselves. 25 00:02:37,174 --> 00:02:42,176 Ceo Lewis dodgson has created a sanctuary in Italy's dolomite mountains 26 00:02:42,259 --> 00:02:45,095 where he hopes to study the dinosaurs ancient immune system 27 00:02:45,289 --> 00:02:47,471 for unique pharmaceutical properties. 28 00:02:47,945 --> 00:02:51,232 While biosyn believes we can handle genetic power responsibly, 29 00:02:51,429 --> 00:02:53,192 the public remains skeptical. 30 00:02:53,681 --> 00:02:55,587 Some note that these government contracts 31 00:02:55,687 --> 00:02:59,186 have led to massive spikes in biosyn's profits. 32 00:02:59,269 --> 00:03:03,425 And rumors persist of a human clone who mysteriously disappeared 33 00:03:03,748 --> 00:03:05,226 leading to a world's wide search. 34 00:03:05,810 --> 00:03:08,969 Some believe she's genetically identical to Charlotte lockwood, 35 00:03:09,053 --> 00:03:12,214 deceased daughter of Jurassic park co-founder Benjamin lockwood. 36 00:03:13,203 --> 00:03:16,192 Now that we brought these animals back from extinction, 37 00:03:16,276 --> 00:03:18,138 can we face the consequences? 38 00:03:18,608 --> 00:03:20,277 Are we responsible for them, 39 00:03:20,377 --> 00:03:22,350 or should they be left to fend for themselves? 40 00:03:23,472 --> 00:03:28,225 As we adapt to an ever-changing world, we must find answers to these questions. 41 00:03:28,662 --> 00:03:33,308 For their safety as well as for our own. 42 00:03:45,750 --> 00:03:48,787 Saw Ridge cattle co. Nevada. 43 00:04:12,336 --> 00:04:16,274 We are inside the illegal breeding facility. 44 00:04:17,444 --> 00:04:23,454 The juveniles are kept in cages to keep cost down. It's medieval. 45 00:04:27,273 --> 00:04:28,356 Claire. 46 00:04:32,711 --> 00:04:35,073 Why do you think he's separated from the rest? 47 00:04:37,238 --> 00:04:39,385 I don't think he's gonna make it. 48 00:04:44,376 --> 00:04:47,294 No. What are you doing? We report this. 49 00:04:47,377 --> 00:04:52,381 The dfw takes days to investigate. We can save this one now. 50 00:04:53,610 --> 00:04:55,767 It's all good. It's all good, buddy. 51 00:04:58,561 --> 00:05:00,397 Okay, here we go. 52 00:05:04,638 --> 00:05:06,397 Nope. No! 53 00:05:09,106 --> 00:05:10,615 - The head. - Yeah. 54 00:05:10,699 --> 00:05:12,476 Okay, yeah. 55 00:05:16,298 --> 00:05:18,127 Okay, come on, let's go. 56 00:05:22,887 --> 00:05:24,856 - Hold on! - To what? 57 00:05:37,436 --> 00:05:39,434 Trespassing keep out. 58 00:05:48,953 --> 00:05:51,081 Claire, we're gonna get shot! 59 00:05:57,032 --> 00:05:58,453 No, back, no! 60 00:06:08,342 --> 00:06:09,671 Oh, s***t! 61 00:06:13,459 --> 00:06:16,465 - Everybody good? - No! 62 00:06:27,360 --> 00:06:31,619 Okay, so I think we get this one to the dfw, and then we hit them again. 63 00:06:32,171 --> 00:06:34,775 Yeah, you saw that breeding ground, right? 64 00:06:35,548 --> 00:06:36,844 We're done. 65 00:06:38,472 --> 00:06:41,035 I g***t a call last week. It's a real job. 66 00:06:41,119 --> 00:06:44,564 Something I can do to effectively change things. I gotta take it. 67 00:06:44,935 --> 00:06:45,781 They need us. 68 00:06:45,865 --> 00:06:48,462 Are you saving these dinosaurs because they need us 69 00:06:48,929 --> 00:06:50,891 or are you saving them to absolve yourself? 70 00:06:51,491 --> 00:06:53,372 - Claire. - I mean this is crazy. 71 00:06:54,134 --> 00:06:57,420 Claire, you're doing the right thing. 72 00:06:57,503 --> 00:07:00,842 But this isn't a way to go about it anymore. 73 00:07:02,511 --> 00:07:05,152 Honestly you need someone who's good at being shot at. 74 00:07:05,252 --> 00:07:08,435 Aren't you and Owen still like a weird thing? 75 00:07:08,518 --> 00:07:12,437 - It's not that weird. - He didn't mean "weird." No. 76 00:07:12,520 --> 00:07:14,528 He meant, like "surprising." 77 00:07:24,540 --> 00:07:28,546 Sierra Nevada mountains. 78 00:07:53,347 --> 00:07:54,942 Let's bring them home! 79 00:08:59,456 --> 00:09:00,642 Okay, come here. 80 00:09:04,778 --> 00:09:05,778 Okay. 81 00:09:19,390 --> 00:09:21,647 We're gonna get you some place safe. 82 00:09:30,661 --> 00:09:33,675 Here you go. Here you go. 83 00:12:34,104 --> 00:12:35,292 Hey! 84 00:12:37,543 --> 00:12:40,256 - Where have you been? - Nowhere. 85 00:12:40,340 --> 00:12:45,244 - What are you burning? - Nothing. Just some old blankets. 86 00:12:47,574 --> 00:12:49,512 You sure you didn't go past the bridge? 87 00:12:49,596 --> 00:12:51,748 That's the look you give me when you think I'm lying. 88 00:12:51,832 --> 00:12:53,032 - Are you? - No. 89 00:12:53,117 --> 00:12:55,386 Maisie, you're literally looking everywhere but here. 90 00:12:55,470 --> 00:12:57,208 I said I didn't go past the bridge. 91 00:13:01,873 --> 00:13:04,615 Maisie, can we start over? 92 00:13:04,715 --> 00:13:07,794 I know, Claire, there are people out there who would do anything to find me. 93 00:13:07,923 --> 00:13:11,369 I'm not angry, that means you don't have to be angry. 94 00:13:11,453 --> 00:13:12,495 I'm not angry. 95 00:13:13,293 --> 00:13:15,439 - I can take care of myself. - Hey! 96 00:13:16,015 --> 00:13:19,809 It's okay for us to depend on each other. That's what people do. 97 00:13:19,892 --> 00:13:22,033 How would I know what people do? 98 00:13:22,727 --> 00:13:26,162 The only people I've spoken to in the past four years are you both. 99 00:13:27,777 --> 00:13:30,539 Besides, I'm not even a real person anyway. 100 00:13:30,893 --> 00:13:31,741 What? 101 00:13:31,896 --> 00:13:35,757 I was made from someone else. I'm not me. 102 00:13:43,187 --> 00:13:46,016 You're the only you who ever was. 103 00:13:48,107 --> 00:13:51,944 What? What that, like really corny? 104 00:13:52,044 --> 00:13:53,044 It was so corny. 105 00:13:53,119 --> 00:13:56,111 - Can we keep that between us? - Can't promise that. 106 00:14:02,169 --> 00:14:04,949 - Hey, kid. Sorry I'm late. - Hi. 107 00:14:09,479 --> 00:14:11,065 You smell like horses. 108 00:14:11,941 --> 00:14:14,532 - Oh, you like that, do you? - I do. Yeah. 109 00:14:14,616 --> 00:14:15,616 Okay. 110 00:14:17,243 --> 00:14:19,883 I'm gonna make dinner. 111 00:14:20,521 --> 00:14:22,055 Everything okay? 112 00:14:23,001 --> 00:14:24,443 She went into town again. 113 00:14:26,958 --> 00:14:29,441 Oh, this kid... Did you talk to her? 114 00:14:30,142 --> 00:14:31,290 I tried. 115 00:14:33,996 --> 00:14:34,996 I'll talk to her. 116 00:16:16,138 --> 00:16:19,068 Cut away from yourself. 117 00:16:25,597 --> 00:16:27,325 - Stone cold. - Right? 118 00:16:27,752 --> 00:16:29,851 - I would not mess with her. - No way. 119 00:16:36,358 --> 00:16:39,468 Listen, kiddo, we should probably talk about you going into town. 120 00:16:40,376 --> 00:16:42,868 I don't think you understand how bad it is being trapped here. 121 00:16:42,968 --> 00:16:45,837 You're not trapped here, we just don't trust people. 122 00:16:45,937 --> 00:16:49,806 No, you just don't trust me. And then you expect me to trust you. 123 00:16:49,889 --> 00:16:52,564 - Why can't I have any freedom? - Because you can't. 124 00:16:57,971 --> 00:17:00,664 - That went great. - What is happening? 125 00:17:02,040 --> 00:17:04,217 - She's 14. - Yeah. 126 00:17:04,317 --> 00:17:05,942 You remember what that was like. 127 00:17:06,783 --> 00:17:08,260 I do. 128 00:17:09,979 --> 00:17:11,929 We can't keep her here forever. 129 00:17:12,343 --> 00:17:15,442 If we don't figure this out she's gonna go a lot further than the bridge. 130 00:17:15,526 --> 00:17:17,326 If they find her we never gonna see her again. 131 00:17:17,404 --> 00:17:20,004 We gotta protect her. That's our job. That's what we are gonna do. 132 00:17:20,063 --> 00:17:23,125 Protect her how? By locking her inside? 133 00:17:24,820 --> 00:17:26,497 She's g***t questions. 134 00:17:28,071 --> 00:17:30,526 You know, questions we can't answer....
Music ♫