Andor.S02E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv Movie Subtitles

Download Andor S02E01 1080p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] mkv Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:02:52,460 --> 00:02:53,856 If there was a schedule, 2 00:02:53,880 --> 00:02:57,226 if they simply rotated the roster, that would make it so much easier. 3 00:02:57,250 --> 00:03:00,056 - Exactly. - Who's gonna be out in front of that? 4 00:03:00,080 --> 00:03:02,790 Pick the wrong day to raise your hand and they'll reassign... 5 00:03:08,540 --> 00:03:09,870 - Niya. - Yes. 6 00:03:10,750 --> 00:03:11,856 How's it look? 7 00:03:11,880 --> 00:03:14,210 It's good. It's prepped for a test flight in the morning. 8 00:03:14,750 --> 00:03:16,266 The password tonight is kafrene. 9 00:03:16,290 --> 00:03:17,370 Kafrene. 10 00:03:18,290 --> 00:03:19,936 G***t the key? 11 00:03:19,960 --> 00:03:23,000 We have to wait for my supervisor to leave. He never stays late. 12 00:03:24,790 --> 00:03:26,016 Are we safe here? 13 00:03:26,040 --> 00:03:27,266 You're a new test pilot. 14 00:03:27,290 --> 00:03:28,766 You've just arrived, you're excited. 15 00:03:28,790 --> 00:03:30,856 You wanted to look around before you went to bed. 16 00:03:30,880 --> 00:03:33,380 - We started flirting... - I like that. 17 00:03:34,710 --> 00:03:36,936 Sorry. I was told not to look at you. 18 00:03:36,960 --> 00:03:40,340 - I didn't see anything. - Hey, it's okay. It's okay. 19 00:03:41,250 --> 00:03:42,670 I'm so nervous. 20 00:03:43,420 --> 00:03:45,766 Nervous is good. 21 00:03:45,790 --> 00:03:47,250 Keeps us awake. 22 00:03:47,960 --> 00:03:49,250 It's gonna be fine. 23 00:03:50,330 --> 00:03:51,960 I'm never coming back here. 24 00:03:52,790 --> 00:03:54,330 It's a big sacrifice. 25 00:03:55,540 --> 00:03:58,710 I... I've had fun here. 26 00:04:00,000 --> 00:04:01,356 That must sound strange. 27 00:04:01,380 --> 00:04:03,760 No, not at all. 28 00:04:04,380 --> 00:04:05,710 Now everything changes. 29 00:04:07,750 --> 00:04:10,670 - You're very brave. - ** I? 30 00:04:11,710 --> 00:04:14,130 My hand's shaking. 31 00:04:15,380 --> 00:04:16,606 Hey. 32 00:04:16,630 --> 00:04:18,306 There you are. 33 00:04:18,330 --> 00:04:19,710 Who is this? 34 00:04:20,540 --> 00:04:23,960 New pilot. He couldn't sleep. We were just talking. 35 00:04:25,330 --> 00:04:26,500 Hello, pilot. 36 00:04:29,040 --> 00:04:30,620 I'll see you tomorrow. 37 00:04:31,580 --> 00:04:32,830 Welcome aboard. 38 00:04:46,380 --> 00:04:47,760 What was that? 39 00:04:49,000 --> 00:04:50,710 She said you were cute. 40 00:04:52,330 --> 00:04:54,700 Have you been part of this for very long? 41 00:04:56,380 --> 00:04:58,396 I shouldn't ask. I'm sorry. 42 00:04:58,420 --> 00:05:01,710 You're risking everything. You can ask what you want. 43 00:05:05,080 --> 00:05:07,160 If I die tonight, was it worth it? 44 00:05:09,210 --> 00:05:12,210 You've done this before. You must have thought about it. 45 00:05:15,130 --> 00:05:17,170 This makes it worth it. 46 00:05:17,790 --> 00:05:20,540 This. Right now. 47 00:05:21,630 --> 00:05:24,856 Being with you. Being here at the moment you step into the circle. 48 00:05:24,880 --> 00:05:26,170 Look at me. 49 00:05:29,170 --> 00:05:33,750 You made this decision long ago. The empire cannot win. 50 00:05:34,420 --> 00:05:38,050 You'll never feel right unless you're doing what you can to stop them. 51 00:05:42,330 --> 00:05:44,460 You're coming home to yourself. 52 00:05:46,210 --> 00:05:48,500 You've become more than your fear. 53 00:05:49,790 --> 00:05:51,370 Let that protect you. 54 00:05:54,330 --> 00:05:55,500 Thank you. 55 00:05:59,080 --> 00:06:00,080 Okay. 56 00:06:01,500 --> 00:06:04,000 - I need a 12-minute head start. - Is that enough? 57 00:06:06,380 --> 00:06:07,590 I'll see you along the road. 58 00:07:21,250 --> 00:07:22,250 What is this? 59 00:07:39,330 --> 00:07:42,410 Okay. Okay, okay, I g***t this. 60 00:07:43,000 --> 00:07:44,210 I g***t this. 61 00:08:10,040 --> 00:08:11,040 Yes. 62 00:08:25,710 --> 00:08:26,790 S***t! 63 00:08:40,290 --> 00:08:41,290 Come on! 64 00:08:53,670 --> 00:08:54,670 What the... 65 00:08:56,080 --> 00:08:57,410 Fire at will! 66 00:08:58,580 --> 00:08:59,646 Shots fired! 67 00:08:59,670 --> 00:09:01,500 No, no, no, no, no, no! 68 00:09:42,040 --> 00:09:43,120 No. 69 00:10:24,460 --> 00:10:27,960 No! No. 70 00:10:29,080 --> 00:10:31,120 No. Come on. 71 00:10:46,080 --> 00:10:47,080 Come on! 72 00:10:48,210 --> 00:10:50,016 Come on. Come on. 73 00:10:50,040 --> 00:10:51,120 Come on! 74 00:11:00,290 --> 00:11:02,306 Okay. 75 00:11:02,330 --> 00:11:04,410 No, no, no, no, no, no! 76 00:11:57,830 --> 00:11:58,830 Come on. 77 00:13:38,960 --> 00:13:40,606 No! No! 78 00:13:40,630 --> 00:13:42,396 - No! No! - Bix. Wake up. 79 00:13:42,420 --> 00:13:43,567 - Wake up! Hey! - No! 80 00:13:43,591 --> 00:13:47,106 Shh. Bix, listen. Shh. Listen. 81 00:13:47,130 --> 00:13:49,016 You're okay. You're okay. 82 00:13:49,040 --> 00:13:50,210 You're fine. 83 00:13:50,960 --> 00:13:52,436 We're safe. 84 00:13:52,460 --> 00:13:55,306 Hey, bix. Right here, look at me. 85 00:13:55,330 --> 00:13:56,460 It's Talia. 86 00:13:57,040 --> 00:13:59,170 - What happened? - She had an-another dream. 87 00:14:00,210 --> 00:14:02,556 Go back to bed. She'll be fine. 88 00:14:02,580 --> 00:14:04,226 C-Cassian will want to know. 89 00:14:04,250 --> 00:14:07,130 - She'll deal with that. - He'll be home t-tomorrow. 90 00:14:07,670 --> 00:14:09,550 We'll talk about this in the morning. 91 00:14:26,290 --> 00:14:28,186 Really? Are we allowed? 92 00:14:28,210 --> 00:14:30,266 Not if you don't do what I say. 93 00:14:30,290 --> 00:14:33,170 Quiet. And no peeking. I'm serious. 94 00:14:36,920 --> 00:14:38,000 And stop. 95 00:14:40,630 --> 00:14:43,460 You can look now. 96 00:14:46,710 --> 00:14:49,250 Leida! 97 00:14:56,540 --> 00:14:58,766 Took a wedding to get her out of the house! 98 00:14:58,790 --> 00:15:02,396 - Here comes the party. - Perrin! My favorite nephew. 99 00:15:02,420 --> 00:15:04,016 Sordo, my favorite reprobate. 100 00:15:04,040 --> 00:15:05,476 - How are you? - Mon. 101 00:15:05,500 --> 00:15:08,516 Praise mothma. What a glorious turn of events. 102 00:15:08,540 --> 00:15:09,726 So good to see you. 103 00:15:09,750 --> 00:15:11,606 And looking younger every season. 104 00:15:11,630 --> 00:15:13,896 How effortlessly you lie. 105 00:15:13,920 --> 00:15:17,016 And my dear boy... I feel you lurking, erskin. 106 00:15:17,040 --> 00:15:19,226 Governor klavin has a new ship. 107 00:15:19,250 --> 00:15:21,106 We have limited space on the docking platform. 108 00:15:21,130 --> 00:15:23,356 They've taken two spots and don't seem eager to move. 109 00:15:23,380 --> 00:15:25,896 - And you've asked them nicely? - I've tried. 110 00:15:25,920 --> 00:15:27,016 What's all this? 111 00:15:27,040 --> 00:15:28,396 More parking problems. 112 00:15:28,420 --> 00:15:31,186 The governor's ego apparently won't fit into our lot. 113 00:15:31,210 --> 00:15:32,806 Is this about his new ship? 114 00:15:32,830 --> 00:15:35,580 He's your friend, darling. You and erskin sort it out. 115 00:15:36,630 --> 00:15:38,550 So, what do you think, perrin? 116 00:15:38,960 --> 00:15:43,380 Wait for them here or get a head start on the bar? 117 00:15:43,790 --> 00:15:45,290 I think the bar, don't you? 118 00:15:47,080 --> 00:15:48,410 Greetings, senator. 119 00:15:53,210 --> 00:15:54,290 Senator mothma. 120 00:16:02,750 --> 00:16:04,330 Have you seen who's here? 121 00:16:10,830 --> 00:16:11,960 Congratulations. 122 00:16:14,460 --> 00:16:15,960 - Morning. - Senator. 123 00:16:18,000 --> 00:16:19,396 - Senator beeva. - Senator. 124 00:16:19,420 --> 00:16:20,710 So good to see you. 125 00:16:30,750 --> 00:16:31,750 There you are. 126 00:16:32,580 --> 00:16:34,460 - Tay! - How's the bride-to-be? 127 00:16:35,040 --> 00:16:36,830 Very spoiled at the moment. 128 00:16:38,750 --> 00:16:41,356 - If not now, when, right? - I suppose. 129 00:16:41,380 --> 00:16:43,976 We're having lunch on the terrace. You'll see for yourself. 130 00:16:44,000 --> 00:16:47,710 Mon. Mon, I was hoping for a chance to speak. 131 00:16:48,580 --> 00:16:51,766 I'm afraid I'm a bit of a blur right now. 132 00:16:51,790 --> 00:16:53,856 But I know you left word. I saw your message. 133 00:16:53,880 --> 00:16:57,760 It's just... well, it's, quite the production. 134 00:16:58,880 --> 00:17:00,210 Is there something urgent? 135 00:17:02,210 --> 00:17:03,210 No. 136 00:17:04,250 --> 00:17:06,920 Just... looking to catch up. 137 00:17:08,000 --> 00:17:10,580 - I'll find you later. - Something to look forward to. 138 00:17:16,420 --> 00:17:20,710 Beautiful. Thank you. That's the last one. 139 00:17:24,580 --> 00:17:27,266 - Luthen. - Dear, you found me. 140 00:17:27,290 --> 00:17:28,726 What are you doing here? 141 00:17:28,750 --> 00:17:30,420 I'm afraid that's a secret. 142 00:17:32,580 --> 00:17:35,186 Away! Away! No chatting, luthen. 143 00:17:35,210 --> 00:17:36,556 No spoiling. 144 00:17:36,580 --> 00:17:38,436 - Away with you. - What's going on here? 145 00:17:38,460 --> 00:17:39,960 You'll ruin my surprise. 146 00:17:40,500 --> 00:17:42,106 You've told her nothing, I hope. 147 00:17:42,130 --> 00:17:43,606 Well, I only just arrived. 148 00:17:43,630 --> 00:17:45,806 He's terrible at keeping secrets. 149 00:17:45,830 --> 00:17:48,436 - I've been practicing. - We'll see about that. 150 00:17:48,460 --> 00:17:51,306 You'll see when I'm ready. Now, surely there's something 151 00:17:51,330 --> 00:17:53,976 that desperately requires your presence elsewhere. 152 00:17:54,000 --> 00:17:55,606 Very well. 153 00:17:55,630 --> 00:17:57,420 But I will get it out of him. 154 00:17:59,630 --> 00:18:00,960 What's he doing here? 155 00:18:02,580 --> 00:18:03,870 He's with sculdun. 156 00:18:04,830 --> 00:18:07,250 - For what? - Apparently, it's a secret. 157 00:18:19,170 --> 00:18:20,516 Cassian? 158 00:18:20,540 --> 00:18:23,750 The team at sienar confirmed he...
Music ♫