Dexter.Resurrection.S01E08.WEB.H264-SuccessfulCrab+AMZN.en[sdh] Movie Subtitles

Download Dexter Resurrection S01E08 WEB H264-SuccessfulCrab+AMZN en[sdh] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:09,550 --> 00:00:10,760 Previously on Dexter... 2 00:00:10,760 --> 00:00:12,640 - How's it feel? - Better. 3 00:00:12,770 --> 00:00:14,220 - Everything okay? - [Blessing] My mother... 4 00:00:14,230 --> 00:00:15,310 she's passed. 5 00:00:15,440 --> 00:00:16,640 When I was a child, 6 00:00:16,770 --> 00:00:18,810 I was a soldier. I didn't want to be. 7 00:00:18,940 --> 00:00:21,570 We found black mold in his bedroom closet. 8 00:00:21,570 --> 00:00:23,030 The landlord's ignoring my calls. 9 00:00:23,150 --> 00:00:24,400 She's late on her rent. 10 00:00:24,400 --> 00:00:26,110 All she needs is for you to do your job. 11 00:00:26,110 --> 00:00:28,110 I'll get to it when I get to it. 12 00:00:28,110 --> 00:00:29,320 [Dexter] You had an impulse, 13 00:00:29,320 --> 00:00:30,620 you denied it. Take that Morgan 14 00:00:30,620 --> 00:00:31,870 sense of justice, 15 00:00:31,990 --> 00:00:33,080 find your own path. 16 00:00:33,200 --> 00:00:34,450 [Gigi] Hello, future students, 17 00:00:34,450 --> 00:00:35,790 I will be your tour guide this afternoon. 18 00:00:35,960 --> 00:00:37,540 - I'm Gigi. - I'm Harrison. 19 00:00:37,670 --> 00:00:39,370 [Prater] Ronald Schmidt. 20 00:00:39,380 --> 00:00:40,630 He prefers "Red." 21 00:00:40,750 --> 00:00:43,210 I've been hosting this gathering for years. 22 00:00:43,340 --> 00:00:44,670 So, there are others? 23 00:00:44,800 --> 00:00:47,050 - [Prater] Lowell. - Welcome to the freak show. 24 00:00:47,180 --> 00:00:48,340 [screams] 25 00:00:48,340 --> 00:00:49,800 - [Prater] Mia. - I just enjoy killing. 26 00:00:49,970 --> 00:00:51,350 [grunts] 27 00:00:51,350 --> 00:00:52,970 [Prater] Mia took her own life in jail. 28 00:00:52,970 --> 00:00:54,350 - Gareth. - I know your secret. 29 00:00:54,470 --> 00:00:56,560 - You're a twin. - [muffled shouting] 30 00:00:58,900 --> 00:01:00,150 What the hell happened? 31 00:01:00,150 --> 00:01:02,060 - He went after me. - Doesn't make sense. 32 00:01:02,070 --> 00:01:04,320 - [Prater] Al. - Hope you like my little movie, 33 00:01:04,440 --> 00:01:05,940 - Mr. Prater. - [woman screaming] 34 00:01:06,860 --> 00:01:10,070 [Dexter] The "charity gala guy." Busy man. 35 00:01:10,200 --> 00:01:11,820 I believe Harrison Morgan 36 00:01:11,950 --> 00:01:13,160 killed Ryan Foster... 37 00:01:13,160 --> 00:01:14,490 - No, no, no! - [shouts] 38 00:01:14,490 --> 00:01:15,700 [Angel] ...using methods taught to him 39 00:01:15,830 --> 00:01:17,580 by his father, Dexter Morgan. 40 00:01:17,580 --> 00:01:20,380 Stay away from me and my son. 41 00:01:20,500 --> 00:01:22,210 You think I'm just gonna back off? 42 00:01:23,040 --> 00:01:25,880 ♪ mysterious music ♪ 43 00:01:32,010 --> 00:01:34,220 ♪ 44 00:01:42,900 --> 00:01:44,070 For the official record, 45 00:01:44,190 --> 00:01:45,610 this is Captain Angel Batista. 46 00:01:45,730 --> 00:01:48,650 I ** currently in New York, collecting evidence 47 00:01:48,650 --> 00:01:51,320 to prove that my former colleague, Dexter Morgan, 48 00:01:51,320 --> 00:01:52,700 is in fact 49 00:01:52,700 --> 00:01:54,910 the Bay Harbor Butcher. 50 00:01:57,500 --> 00:02:00,830 I've placed a tracer in Mr. Morgan's vehicle, 51 00:02:00,960 --> 00:02:02,330 and I will be logging 52 00:02:02,330 --> 00:02:03,710 locations where Dexter spends 53 00:02:03,710 --> 00:02:06,750 significant periods of time. Dexter lives 54 00:02:06,880 --> 00:02:09,170 in a basement apartment, 7701 55 00:02:09,170 --> 00:02:10,760 Forest Avenue in Queens. 56 00:02:10,880 --> 00:02:14,220 Dexter's son, Harrison Morgan, works at the Empire Hotel. 57 00:02:14,350 --> 00:02:15,970 Home, unknown. 58 00:02:16,100 --> 00:02:18,350 Most days and evenings, 59 00:02:18,470 --> 00:02:21,980 Dexter drives for a ridesharing service. 60 00:02:22,100 --> 00:02:24,730 He often stops for up to 30 minutes 61 00:02:24,730 --> 00:02:26,400 to pick up fares around 62 00:02:26,570 --> 00:02:29,280 JFK, LaGuardia 63 00:02:29,400 --> 00:02:31,320 and Grand Central Station. 64 00:02:31,320 --> 00:02:35,030 Dexter is a man of routine. 65 00:02:35,160 --> 00:02:36,160 He frequents 66 00:02:36,160 --> 00:02:39,490 two different diners 67 00:02:39,500 --> 00:02:42,410 and a Cuban joint. 68 00:02:42,420 --> 00:02:44,920 The Cubano's decent, but... Well, anyway. 69 00:02:45,040 --> 00:02:48,340 Mr. Morgan doesn't spend too much time away from home, 70 00:02:48,340 --> 00:02:49,710 except to do his rideshares. 71 00:02:49,710 --> 00:02:52,760 By establishing his routine in the city, 72 00:02:52,880 --> 00:02:54,090 I intend to note 73 00:02:54,090 --> 00:02:56,510 any anomalies from his daily pattern 74 00:02:56,640 --> 00:02:59,140 so I can be there when he strikes again. 75 00:03:04,480 --> 00:03:07,150 Where are you now, Dexter Morgan? 76 00:03:16,660 --> 00:03:17,950 [Dexter] Tonight's the night 77 00:03:18,080 --> 00:03:19,620 I could earn a couple of hundred bucks 78 00:03:19,620 --> 00:03:21,830 driving people all over the city. 79 00:03:21,950 --> 00:03:23,500 [cell phone dings] 80 00:03:24,580 --> 00:03:28,170 But I've g***t a deeper need to fill. 81 00:03:31,760 --> 00:03:33,800 Lowell, Mia, 82 00:03:33,800 --> 00:03:35,300 Gareth... 83 00:03:35,300 --> 00:03:36,890 and then there was Al. 84 00:03:37,010 --> 00:03:38,640 You're losing all your friends. 85 00:03:39,390 --> 00:03:41,180 They're not my friends. 86 00:03:42,180 --> 00:03:44,100 Okay, you were right. 87 00:03:44,100 --> 00:03:45,810 The lines g***t a little blurry. 88 00:03:45,940 --> 00:03:48,190 You can't mix your killing life with your personal life. 89 00:03:48,310 --> 00:03:50,480 - Never ends well... - I've g***t it, Dad. 90 00:03:50,480 --> 00:03:53,570 Almost done un-mixing. 91 00:03:53,690 --> 00:03:55,450 - [cell phone ringing] - [Al muttering] 92 00:03:55,570 --> 00:03:57,070 Where'd you go? There. 93 00:03:58,370 --> 00:04:00,910 Oh. Hey, Red. 94 00:04:00,910 --> 00:04:02,500 - Hey, Al. - How you doing? 95 00:04:02,660 --> 00:04:04,040 You know, I've been meaning to check up on you. 96 00:04:04,040 --> 00:04:05,080 That was really something the other day. 97 00:04:05,210 --> 00:04:06,080 Yeah, it was a lot. 98 00:04:06,080 --> 00:04:07,290 It would be good to talk it over 99 00:04:07,290 --> 00:04:09,130 with a... friend. 100 00:04:10,210 --> 00:04:12,130 You want to grab a drink tonight? 101 00:04:12,130 --> 00:04:13,960 Aw, pal, I would, but you know what? 102 00:04:13,970 --> 00:04:15,590 I'm seeing Hamilton tonight. 103 00:04:15,720 --> 00:04:17,430 And then after the show, I'm just gonna head home. 104 00:04:17,550 --> 00:04:18,720 - Home? - Yeah, 105 00:04:18,840 --> 00:04:20,140 back to Wisconsin for me. 106 00:04:20,140 --> 00:04:22,310 The land o' the cheeseheads. [chuckles] 107 00:04:22,430 --> 00:04:23,640 I'm gonna drive through the night. 108 00:04:23,640 --> 00:04:24,720 - But... - Yeah, I know, 109 00:04:24,730 --> 00:04:25,980 it's a little earlier than 110 00:04:25,980 --> 00:04:27,480 I had planned, but, to be honest, 111 00:04:27,600 --> 00:04:29,020 these little gatherings have lost their luster, 112 00:04:29,020 --> 00:04:30,650 what with all the deaths. 113 00:04:30,770 --> 00:04:32,520 Plus, the little lady's ovulating, 114 00:04:32,530 --> 00:04:34,240 so we're gonna try for another. 115 00:04:34,360 --> 00:04:35,320 [Dexter] I can't let him get away, 116 00:04:35,320 --> 00:04:37,410 not after seeing his home movie. 117 00:04:37,530 --> 00:04:38,990 - Hamilton, huh? - Yeah, wow. 118 00:04:39,120 --> 00:04:41,830 Expensive ticket, but I do love me a good musical. 119 00:04:41,830 --> 00:04:43,660 How about we meet up after? 120 00:04:43,660 --> 00:04:46,450 A coffee before the long drive? 121 00:04:46,460 --> 00:04:48,160 I'm not gonna ruin my shot. 122 00:04:48,170 --> 00:04:49,420 [Al] Well, let's see... 123 00:04:49,540 --> 00:04:50,710 I'll be hungry at the end of it... 124 00:04:50,840 --> 00:04:52,170 You know what? Yeah, let's do that. 125 00:04:52,300 --> 00:04:53,590 There's a spot near all the theaters 126 00:04:53,710 --> 00:04:55,050 that has a Cajun pasta to die for. 127 00:04:55,170 --> 00:04:56,800 - I'll text it to you. - Sounds great. 128 00:04:56,800 --> 00:04:58,470 All right. 129 00:05:00,760 --> 00:05:02,760 Cajun pasta. 130 00:05:07,520 --> 00:05:09,560 - [car horns honking] - [traffic rumbles] 131 00:05:09,560 --> 00:05:11,810 [siren wails in distance] 132 00:05:21,780 --> 00:05:23,450 Look at this. 133 00:05:24,240 --> 00:05:26,120 Unbelievable. 134 00:05:26,910 --> 00:05:29,040 I thought what you did last year 135 00:05:29,040 --> 00:05:31,830 couldn't be topped. 136 00:05:31,830 --> 00:05:33,710 But you've done it. 137 00:05:33,710 --> 00:05:37,720 This looks... amazing. 138 00:05:38,550 --> 00:05:40,890 Give yourself a round of applause. 139 00:05:47,020 --> 00:05:48,220 Wheelchairs. 140 00:05:48,230 --> 00:05:49,850 Excuse me, sir? 141 00:05:50,850 --> 00:05:52,230 G***t to remember, 142 00:05:52,230 --> 00:05:53,810 this party is not about celebrities 143 00:05:53,940 --> 00:05:56,150 or finance guys. Who are we doing this for? 144 00:05:56,280 --> 00:05:57,570 [staff member] NYPD officers who've...
Music ♫