Invasion.2021.S02E03.WEB.x264-TORRENTGALAXY Movie Subtitles

Download Invasion 2021 S02E03 WEB x264-TORRENTGALAXY Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:04,940 --> 00:01:07,986 Laser Array Frequency Test 19-B, 2 00:01:08,820 --> 00:01:09,821 commence. 3 00:01:19,873 --> 00:01:20,957 Check levels. 4 00:01:22,167 --> 00:01:23,168 Levels are a go. 5 00:01:23,960 --> 00:01:25,962 Okay. We're operational. 6 00:01:27,714 --> 00:01:29,257 - I'm on my way out. - Copy that. 7 00:01:52,113 --> 00:01:54,658 Yamato? Coming? 8 00:01:59,037 --> 00:02:00,205 On my way. 9 00:02:33,488 --> 00:02:35,490 Go to 44 kilohertz. 10 00:02:37,784 --> 00:02:39,786 - Mm-mmm. - Go to UHF. 11 00:02:41,246 --> 00:02:42,289 No change. 12 00:02:42,789 --> 00:02:44,332 We can adjust amplitude. 13 00:02:44,833 --> 00:02:46,084 Why is it not working? 14 00:02:50,255 --> 00:02:51,256 D***n. 15 00:02:51,756 --> 00:02:54,217 Lost my bet. I thought soonest would be tomorrow. 16 00:02:57,679 --> 00:02:58,680 What is this? 17 00:02:59,764 --> 00:03:02,142 Once in a while, the alien emits this signal. 18 00:03:02,893 --> 00:03:05,270 We don't know why but it is always the same. 19 00:03:05,854 --> 00:03:07,689 Here. Check it out. 20 00:03:09,316 --> 00:03:11,359 And now. 21 00:03:13,111 --> 00:03:14,112 That's it. 22 00:03:18,158 --> 00:03:19,284 What's it doing? 23 00:03:19,993 --> 00:03:21,369 No idea. 24 00:03:21,995 --> 00:03:22,996 Transmit to Nikhil. 25 00:03:23,496 --> 00:03:26,416 - Done. - It's probably just dying gasps. 26 00:03:27,334 --> 00:03:30,378 The ship is like a giant damaged bio-organism. 27 00:03:30,462 --> 00:03:31,838 Alien gas. 28 00:03:31,922 --> 00:03:34,507 Hmm. 29 00:03:37,385 --> 00:03:38,678 How often does it happen? 30 00:03:39,346 --> 00:03:42,515 Sometimes it's days, sometimes hours. 31 00:03:43,016 --> 00:03:44,684 Nikhil was all excited in the beginning, 32 00:03:44,768 --> 00:03:46,978 but now it just goes in the data slush pile. 33 00:03:47,520 --> 00:03:49,440 There's only so much bandwidth in the apocalypse. 34 00:03:49,522 --> 00:03:51,282 Base Camp Three, come in. 35 00:03:52,150 --> 00:03:53,276 Base Camp Three here. 36 00:03:53,360 --> 00:03:55,403 Requesting Mitsuki Yamato to the clinic. 37 00:03:56,029 --> 00:03:57,113 Copy. Out. 38 00:03:57,822 --> 00:04:00,033 Time to get your brain scanned. 39 00:04:00,533 --> 00:04:03,703 This is not necessary. I'm fine. I need to get back. 40 00:04:03,787 --> 00:04:07,666 There's increased activity in the angular gyrus and Wernicke's. 41 00:04:08,583 --> 00:04:12,170 Sounds or voices with no identifiable source? 42 00:04:16,007 --> 00:04:18,677 I didn't say anything yet. Why are you writing? 43 00:04:18,759 --> 00:04:21,159 And if you say you'll answer my question when this is done... 44 00:04:21,221 --> 00:04:23,807 Then I'll answer your question when this is done. 45 00:04:23,890 --> 00:04:26,059 I'm fine. I'll tell you when I'm not. 46 00:04:26,142 --> 00:04:28,979 Actually, I'll tell you when you're not. 47 00:04:31,314 --> 00:04:32,941 But I'll let you get back to it. 48 00:04:37,779 --> 00:04:39,531 How's it coming? 49 00:04:40,240 --> 00:04:41,241 The work. 50 00:04:42,325 --> 00:04:44,869 Any progress establishing communication? 51 00:04:47,455 --> 00:04:48,540 Not really. 52 00:04:51,167 --> 00:04:52,168 But I can... 53 00:04:55,380 --> 00:04:57,090 Sometimes I feel like… 54 00:05:00,635 --> 00:05:04,264 Like I can feel it watching me. 55 00:05:05,056 --> 00:05:06,808 Be careful in there, okay? 56 00:05:07,684 --> 00:05:09,404 You don't want it prying around in your head 57 00:05:09,436 --> 00:05:12,022 any more than it wants you exposing its secrets. 58 00:05:30,957 --> 00:05:31,958 Mitsuki? 59 00:05:32,542 --> 00:05:33,543 I know him. 60 00:05:36,004 --> 00:05:37,005 Oleg Varga. 61 00:05:37,797 --> 00:05:40,091 Won the Nobel Prize in physics three years ago. 62 00:05:41,551 --> 00:05:42,552 Are you okay? 63 00:05:43,094 --> 00:05:44,554 - Yes, I'm... - Fine. 64 00:05:45,305 --> 00:05:46,306 You know, 65 00:05:46,806 --> 00:05:48,767 now would be the time to ask me questions. 66 00:05:49,267 --> 00:05:51,228 I think they need you more than I do. 67 00:06:25,887 --> 00:06:26,888 What did you do? 68 00:06:27,639 --> 00:06:30,225 Nothing. We're running the sequences. Still no response. 69 00:06:30,308 --> 00:06:31,476 Do that last one again. 70 00:06:32,477 --> 00:06:33,603 What? 71 00:06:33,687 --> 00:06:34,688 Do it again. 72 00:06:41,653 --> 00:06:43,113 Run 92. Go. 73 00:06:45,699 --> 00:06:46,741 Reading's stable. 74 00:06:47,742 --> 00:06:48,910 What's she doing? 75 00:06:48,994 --> 00:06:49,995 I don't know. 76 00:06:50,078 --> 00:06:51,413 Go back one more. 77 00:06:52,372 --> 00:06:53,582 Run 91, go. 78 00:06:55,500 --> 00:06:56,585 Stable. 79 00:06:58,086 --> 00:06:59,504 Run 90, go. 80 00:07:01,256 --> 00:07:02,591 That one. Do it again. 81 00:07:03,091 --> 00:07:04,384 Uh. Hey, Yamato. 82 00:07:05,093 --> 00:07:07,012 - W-What's going on? - Come down here. 83 00:07:07,596 --> 00:07:08,597 Bring the transmitter. 84 00:07:13,476 --> 00:07:16,396 - Think we g***t another burnout? - Yeah. We'll see. 85 00:07:20,108 --> 00:07:22,068 These things creep me out. 86 00:07:27,282 --> 00:07:30,243 Yamato, what's going on? 87 00:07:31,036 --> 00:07:32,078 Run it again. 88 00:07:34,706 --> 00:07:35,707 Run 90. 89 00:07:37,584 --> 00:07:38,585 Go. 90 00:07:51,890 --> 00:07:52,891 Holy shi... 91 00:09:36,620 --> 00:09:38,747 Why would you mark a stolen car like that? 92 00:09:39,998 --> 00:09:40,999 What if they see? 93 00:09:41,917 --> 00:09:44,502 They care more about people finding us than hiding. 94 00:09:45,253 --> 00:09:48,965 The Movement's number one directive is we don't abandon people. 95 00:09:51,051 --> 00:09:52,052 It's a good rule. 96 00:09:56,223 --> 00:09:57,599 Where are you guys from? 97 00:09:58,975 --> 00:10:00,310 Marion, Ohio. 98 00:10:01,561 --> 00:10:07,484 It's this little nothing town, kind of in the middle of nowhere. 99 00:10:08,318 --> 00:10:10,612 But I guess everywhere is kind of nowhere now. 100 00:10:11,446 --> 00:10:12,656 What about you? 101 00:10:12,739 --> 00:10:13,907 New York. 102 00:10:15,200 --> 00:10:19,204 What was that language that you and your mom were speaking this morning? 103 00:10:19,871 --> 00:10:21,206 She's teaching us Farsi. 104 00:10:22,249 --> 00:10:24,459 She grew up in Syria but her mom's Iranian. 105 00:10:25,794 --> 00:10:29,005 I don't know. I guess she misses home or something. 106 00:10:29,089 --> 00:10:31,633 Ry, honey. Let's get everybody loaded up. 107 00:10:44,854 --> 00:10:46,894 I don't think your mother would like you doing that. 108 00:11:00,954 --> 00:11:03,290 Hey, give me that can before your mom sees. 109 00:11:03,373 --> 00:11:05,250 - Sam. - Ooh. Too late. 110 00:11:13,466 --> 00:11:14,509 Go inside. 111 00:11:15,093 --> 00:11:16,893 Make sure your sister's things are all packed. 112 00:11:16,928 --> 00:11:18,096 I'll meet you there. 113 00:11:18,722 --> 00:11:21,099 There. In two minutes. Go. 114 00:11:30,817 --> 00:11:31,818 What is this? 115 00:11:34,613 --> 00:11:36,364 Just a kid being a kid, I guess. 116 00:11:39,117 --> 00:11:41,202 Take us to the next refugee center. 117 00:11:43,246 --> 00:11:44,706 Do not talk to my kids. 118 00:11:46,166 --> 00:11:47,292 Okay. 119 00:11:51,046 --> 00:11:52,672 You ever let your guard down? 120 00:11:53,798 --> 00:11:55,133 What? 121 00:11:55,217 --> 00:11:57,344 I said, "Do you ever let your guard down?" 122 00:11:59,763 --> 00:12:02,803 How do you expect your kids to do it if you don't know how to do it yourself? 123 00:12:04,017 --> 00:12:06,478 Keeping this guard up has kept us alive. 124 00:12:07,604 --> 00:12:09,648 We will take the ride, thank you. 125 00:12:10,273 --> 00:12:11,733 We will be out of your way. 126 00:12:17,906 --> 00:12:19,157 Okay, let's go! 127 00:12:33,129 --> 00:12:34,256 Morning, Wade. 128 00:12:37,217 --> 00:12:39,553 - Morning, Rosey. - Did you ask him yet? 129 00:12:39,636 --> 00:12:42,931 Rosey, he's busy. You know the military has g***t the sheriff running around. 130 00:12:43,431 --> 00:12:47,102 - I'm pushing water uphill here, Wade. - Hey, they brought a guy in last night. 131 00:12:47,185 --> 00:12:49,497 He's in the cell. Okay, transpo will get him this afternoon. 132 00:12:49,521 --> 00:12:51,106 And what ** I supposed to do? Feed him? 133 00:12:51,189 --> 00:12:52,899 Yeah. I mean, that'd be humane. 134 00:12:53,525 --> 00:12:56,861 - Thirty-seven, as of yesterday, Wade. - I know, Rosey. I know. 135 00:12:56,945 --> 00:12:58,363 I just don't know what I can... 136 00:12:59,406 --> 00:13:01,449 I'll ask him. 137 00:13:02,325 --> 00:13:03,326 Please. 138 00:13:04,035 --> 00:13:05,537 Thank you. 139 00:13:12,502 --> 00:13:14,754 It's about d***n time! 140 00:13:14,838 --> 00:13:17,674 I've been here all night. Y'all ain't g***t no on-duty officers? 141 00:13:17,757 --> 00:13:19,384 Now, come on. What's that about? 142 00:13:20,635 --> 00:13:24,806 Apologies. We're a little short-staffed on account of the whole alien invasion. 143 00:13:26,057 --> 00:13:27,893 Transport will be here in a couple of hours. 144 00:13:27,976 --> 00:13:29,686 Just sit tight until then. 145 00:13:36,192 --> 00:13:38,069 Good morning, Miss Jilly. 146 00:13:39,487 --> 00:13:42,365 Okay, now. You know I'd...
Music ♫