Invasion 2021 S02E03 WEB x264-TORRENTGALAXY Subtitles in Multiple Languages
Invasion.2021.S02E03.WEB.x264-TORRENTGALAXY Movie Subtitles
Download Invasion 2021 S02E03 WEB x264-TORRENTGALAXY Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:04,940 --> 00:01:07,986
Laser Array Frequency Test 19-B,
2
00:01:08,820 --> 00:01:09,821
commence.
3
00:01:19,873 --> 00:01:20,957
Check levels.
4
00:01:22,167 --> 00:01:23,168
Levels are a go.
5
00:01:23,960 --> 00:01:25,962
Okay. We're operational.
6
00:01:27,714 --> 00:01:29,257
- I'm on my way out.
- Copy that.
7
00:01:52,113 --> 00:01:54,658
Yamato? Coming?
8
00:01:59,037 --> 00:02:00,205
On my way.
9
00:02:33,488 --> 00:02:35,490
Go to 44 kilohertz.
10
00:02:37,784 --> 00:02:39,786
- Mm-mmm.
- Go to UHF.
11
00:02:41,246 --> 00:02:42,289
No change.
12
00:02:42,789 --> 00:02:44,332
We can adjust amplitude.
13
00:02:44,833 --> 00:02:46,084
Why is it not working?
14
00:02:50,255 --> 00:02:51,256
D***n.
15
00:02:51,756 --> 00:02:54,217
Lost my bet. I thought
soonest would be tomorrow.
16
00:02:57,679 --> 00:02:58,680
What is this?
17
00:02:59,764 --> 00:03:02,142
Once in a while, the
alien emits this signal.
18
00:03:02,893 --> 00:03:05,270
We don't know why but
it is always the same.
19
00:03:05,854 --> 00:03:07,689
Here. Check it out.
20
00:03:09,316 --> 00:03:11,359
And now.
21
00:03:13,111 --> 00:03:14,112
That's it.
22
00:03:18,158 --> 00:03:19,284
What's it doing?
23
00:03:19,993 --> 00:03:21,369
No idea.
24
00:03:21,995 --> 00:03:22,996
Transmit to Nikhil.
25
00:03:23,496 --> 00:03:26,416
- Done.
- It's probably just dying gasps.
26
00:03:27,334 --> 00:03:30,378
The ship is like a giant
damaged bio-organism.
27
00:03:30,462 --> 00:03:31,838
Alien gas.
28
00:03:31,922 --> 00:03:34,507
Hmm.
29
00:03:37,385 --> 00:03:38,678
How often does it happen?
30
00:03:39,346 --> 00:03:42,515
Sometimes it's days,
sometimes hours.
31
00:03:43,016 --> 00:03:44,684
Nikhil was all excited
in the beginning,
32
00:03:44,768 --> 00:03:46,978
but now it just goes
in the data slush pile.
33
00:03:47,520 --> 00:03:49,440
There's only so much
bandwidth in the apocalypse.
34
00:03:49,522 --> 00:03:51,282
Base Camp Three, come in.
35
00:03:52,150 --> 00:03:53,276
Base Camp Three here.
36
00:03:53,360 --> 00:03:55,403
Requesting Mitsuki
Yamato to the clinic.
37
00:03:56,029 --> 00:03:57,113
Copy. Out.
38
00:03:57,822 --> 00:04:00,033
Time to get your brain scanned.
39
00:04:00,533 --> 00:04:03,703
This is not necessary. I'm
fine. I need to get back.
40
00:04:03,787 --> 00:04:07,666
There's increased activity in
the angular gyrus and Wernicke's.
41
00:04:08,583 --> 00:04:12,170
Sounds or voices with
no identifiable source?
42
00:04:16,007 --> 00:04:18,677
I didn't say anything
yet. Why are you writing?
43
00:04:18,759 --> 00:04:21,159
And if you say you'll answer my
question when this is done...
44
00:04:21,221 --> 00:04:23,807
Then I'll answer your
question when this is done.
45
00:04:23,890 --> 00:04:26,059
I'm fine. I'll tell
you when I'm not.
46
00:04:26,142 --> 00:04:28,979
Actually, I'll tell
you when you're not.
47
00:04:31,314 --> 00:04:32,941
But I'll let you get back to it.
48
00:04:37,779 --> 00:04:39,531
How's it coming?
49
00:04:40,240 --> 00:04:41,241
The work.
50
00:04:42,325 --> 00:04:44,869
Any progress establishing
communication?
51
00:04:47,455 --> 00:04:48,540
Not really.
52
00:04:51,167 --> 00:04:52,168
But I can...
53
00:04:55,380 --> 00:04:57,090
Sometimes I feel like…
54
00:05:00,635 --> 00:05:04,264
Like I can feel it watching me.
55
00:05:05,056 --> 00:05:06,808
Be careful in there, okay?
56
00:05:07,684 --> 00:05:09,404
You don't want it prying
around in your head
57
00:05:09,436 --> 00:05:12,022
any more than it wants
you exposing its secrets.
58
00:05:30,957 --> 00:05:31,958
Mitsuki?
59
00:05:32,542 --> 00:05:33,543
I know him.
60
00:05:36,004 --> 00:05:37,005
Oleg Varga.
61
00:05:37,797 --> 00:05:40,091
Won the Nobel Prize in
physics three years ago.
62
00:05:41,551 --> 00:05:42,552
Are you okay?
63
00:05:43,094 --> 00:05:44,554
- Yes, I'm...
- Fine.
64
00:05:45,305 --> 00:05:46,306
You know,
65
00:05:46,806 --> 00:05:48,767
now would be the time
to ask me questions.
66
00:05:49,267 --> 00:05:51,228
I think they need
you more than I do.
67
00:06:25,887 --> 00:06:26,888
What did you do?
68
00:06:27,639 --> 00:06:30,225
Nothing. We're running the
sequences. Still no response.
69
00:06:30,308 --> 00:06:31,476
Do that last one again.
70
00:06:32,477 --> 00:06:33,603
What?
71
00:06:33,687 --> 00:06:34,688
Do it again.
72
00:06:41,653 --> 00:06:43,113
Run 92. Go.
73
00:06:45,699 --> 00:06:46,741
Reading's stable.
74
00:06:47,742 --> 00:06:48,910
What's she doing?
75
00:06:48,994 --> 00:06:49,995
I don't know.
76
00:06:50,078 --> 00:06:51,413
Go back one more.
77
00:06:52,372 --> 00:06:53,582
Run 91, go.
78
00:06:55,500 --> 00:06:56,585
Stable.
79
00:06:58,086 --> 00:06:59,504
Run 90, go.
80
00:07:01,256 --> 00:07:02,591
That one. Do it again.
81
00:07:03,091 --> 00:07:04,384
Uh. Hey, Yamato.
82
00:07:05,093 --> 00:07:07,012
- W-What's going on?
- Come down here.
83
00:07:07,596 --> 00:07:08,597
Bring the transmitter.
84
00:07:13,476 --> 00:07:16,396
- Think we g***t another burnout?
- Yeah. We'll see.
85
00:07:20,108 --> 00:07:22,068
These things creep me out.
86
00:07:27,282 --> 00:07:30,243
Yamato, what's going on?
87
00:07:31,036 --> 00:07:32,078
Run it again.
88
00:07:34,706 --> 00:07:35,707
Run 90.
89
00:07:37,584 --> 00:07:38,585
Go.
90
00:07:51,890 --> 00:07:52,891
Holy shi...
91
00:09:36,620 --> 00:09:38,747
Why would you mark
a stolen car like that?
92
00:09:39,998 --> 00:09:40,999
What if they see?
93
00:09:41,917 --> 00:09:44,502
They care more about people
finding us than hiding.
94
00:09:45,253 --> 00:09:48,965
The Movement's number one directive
is we don't abandon people.
95
00:09:51,051 --> 00:09:52,052
It's a good rule.
96
00:09:56,223 --> 00:09:57,599
Where are you guys from?
97
00:09:58,975 --> 00:10:00,310
Marion, Ohio.
98
00:10:01,561 --> 00:10:07,484
It's this little nothing town,
kind of in the middle of nowhere.
99
00:10:08,318 --> 00:10:10,612
But I guess everywhere
is kind of nowhere now.
100
00:10:11,446 --> 00:10:12,656
What about you?
101
00:10:12,739 --> 00:10:13,907
New York.
102
00:10:15,200 --> 00:10:19,204
What was that language that you and
your mom were speaking this morning?
103
00:10:19,871 --> 00:10:21,206
She's teaching us Farsi.
104
00:10:22,249 --> 00:10:24,459
She grew up in Syria
but her mom's Iranian.
105
00:10:25,794 --> 00:10:29,005
I don't know. I guess she
misses home or something.
106
00:10:29,089 --> 00:10:31,633
Ry, honey. Let's
get everybody loaded up.
107
00:10:44,854 --> 00:10:46,894
I don't think your mother
would like you doing that.
108
00:11:00,954 --> 00:11:03,290
Hey, give me that can
before your mom sees.
109
00:11:03,373 --> 00:11:05,250
- Sam.
- Ooh. Too late.
110
00:11:13,466 --> 00:11:14,509
Go inside.
111
00:11:15,093 --> 00:11:16,893
Make sure your sister's
things are all packed.
112
00:11:16,928 --> 00:11:18,096
I'll meet you there.
113
00:11:18,722 --> 00:11:21,099
There. In two minutes. Go.
114
00:11:30,817 --> 00:11:31,818
What is this?
115
00:11:34,613 --> 00:11:36,364
Just a kid being a kid, I guess.
116
00:11:39,117 --> 00:11:41,202
Take us to the next
refugee center.
117
00:11:43,246 --> 00:11:44,706
Do not talk to my kids.
118
00:11:46,166 --> 00:11:47,292
Okay.
119
00:11:51,046 --> 00:11:52,672
You ever let your guard down?
120
00:11:53,798 --> 00:11:55,133
What?
121
00:11:55,217 --> 00:11:57,344
I said, "Do you ever
let your guard down?"
122
00:11:59,763 --> 00:12:02,803
How do you expect your kids to do it if
you don't know how to do it yourself?
123
00:12:04,017 --> 00:12:06,478
Keeping this guard
up has kept us alive.
124
00:12:07,604 --> 00:12:09,648
We will take the
ride, thank you.
125
00:12:10,273 --> 00:12:11,733
We will be out of your way.
126
00:12:17,906 --> 00:12:19,157
Okay, let's go!
127
00:12:33,129 --> 00:12:34,256
Morning, Wade.
128
00:12:37,217 --> 00:12:39,553
- Morning, Rosey.
- Did you ask him yet?
129
00:12:39,636 --> 00:12:42,931
Rosey, he's busy. You know the military
has g***t the sheriff running around.
130
00:12:43,431 --> 00:12:47,102
- I'm pushing water uphill here, Wade.
- Hey, they brought a guy in last night.
131
00:12:47,185 --> 00:12:49,497
He's in the cell. Okay, transpo
will get him this afternoon.
132
00:12:49,521 --> 00:12:51,106
And what ** I supposed
to do? Feed him?
133
00:12:51,189 --> 00:12:52,899
Yeah. I mean, that'd be humane.
134
00:12:53,525 --> 00:12:56,861
- Thirty-seven, as of yesterday, Wade.
- I know, Rosey. I know.
135
00:12:56,945 --> 00:12:58,363
I just don't know what I can...
136
00:12:59,406 --> 00:13:01,449
I'll ask him.
137
00:13:02,325 --> 00:13:03,326
Please.
138
00:13:04,035 --> 00:13:05,537
Thank you.
139
00:13:12,502 --> 00:13:14,754
It's about d***n time!
140
00:13:14,838 --> 00:13:17,674
I've been here all night. Y'all
ain't g***t no on-duty officers?
141
00:13:17,757 --> 00:13:19,384
Now, come on. What's that about?
142
00:13:20,635 --> 00:13:24,806
Apologies. We're a little short-staffed
on account of the whole alien invasion.
143
00:13:26,057 --> 00:13:27,893
Transport will be here
in a couple of hours.
144
00:13:27,976 --> 00:13:29,686
Just sit tight until then.
145
00:13:36,192 --> 00:13:38,069
Good morning, Miss Jilly.
146
00:13:39,487 --> 00:13:42,365
Okay, now. You know I'd...
Share and download Invasion.2021.S02E03.WEB.x264-TORRENTGALAXY subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.