Butterfly 2025 S01E02 720p HEVC Subtitles in Multiple Languages
Butterfly.2025.S01E02.720p.HEVC Movie Subtitles
Download Butterfly 2025 S01E02 720p HEVC Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:08,217 --> 00:00:10,928
Previously on butterfly...
2
00:00:12,221 --> 00:00:14,265
All clear. Target's in position.
3
00:00:18,519 --> 00:00:19,729
S***t.
4
00:00:20,855 --> 00:00:22,106
She's my daughter.
5
00:00:23,357 --> 00:00:25,377
What if she can't be saved?
6
00:00:25,401 --> 00:00:28,046
We haven't been able to
make contact with her just yet.
7
00:00:28,070 --> 00:00:30,632
'Cause she's the most valuable
asset in this organization.
8
00:00:30,656 --> 00:00:32,134
Did you find him?
9
00:00:32,158 --> 00:00:33,593
Not yet, but I know where he is.
10
00:00:33,617 --> 00:00:35,453
I'll have it done by morning.
11
00:00:38,789 --> 00:00:39,999
No!
12
00:00:42,460 --> 00:00:43,770
Did you know it was him?
13
00:00:43,794 --> 00:00:45,045
He's alive?
14
00:00:47,047 --> 00:00:48,841
Rebecca.
15
00:00:50,843 --> 00:00:52,428
Dad?
16
00:01:50,528 --> 00:01:52,613
This is so weird.
17
00:01:55,032 --> 00:01:57,409
So we're talking now. That's progress.
18
00:01:58,577 --> 00:02:00,388
You know, up until about an hour ago,
19
00:02:00,412 --> 00:02:03,141
I would've given anything to
know that my dad was still alive,
20
00:02:03,165 --> 00:02:08,313
and now here we are
just... Shopping for snacks.
21
00:02:08,337 --> 00:02:10,315
I'm thinking maybe I should bail.
22
00:02:10,339 --> 00:02:11,733
You want to leave?
23
00:02:11,757 --> 00:02:14,718
Do you want to tell
me where we're going?
24
00:02:18,764 --> 00:02:20,033
Busan.
25
00:02:20,057 --> 00:02:21,725
Why?
26
00:02:23,018 --> 00:02:25,121
We need to pick up a few things.
27
00:02:25,145 --> 00:02:27,290
- And then what?
- Then we leave the country.
28
00:02:27,314 --> 00:02:28,899
Back to Virginia?
29
00:02:31,527 --> 00:02:33,964
Right, you can't clear customs
when you're officially dead.
30
00:02:33,988 --> 00:02:36,907
So, where to?
31
00:02:42,413 --> 00:02:43,974
Vietnam.
32
00:02:43,998 --> 00:02:45,100
What?
33
00:02:45,124 --> 00:02:47,352
I rented a house there.
34
00:02:47,376 --> 00:02:50,254
It's a beautiful country,
and they don't extradite.
35
00:02:51,338 --> 00:02:54,758
Okay, so we'll just live
happily ever after in Vietnam?
36
00:02:57,511 --> 00:02:59,072
You know I liked my life?
37
00:02:59,096 --> 00:03:03,118
I had money, freedom,
juno always took care of me,
38
00:03:03,142 --> 00:03:05,620
and I just blew it all up
39
00:03:05,644 --> 00:03:08,981
for the man who faked his own
death to get out of raising me.
40
00:03:10,107 --> 00:03:12,026
That's not what happened.
41
00:03:15,362 --> 00:03:16,989
I should call juno.
42
00:03:18,657 --> 00:03:21,678
I mean, why ** I the one that's running?
43
00:03:21,702 --> 00:03:23,221
You're the one that she wants dead.
44
00:03:23,245 --> 00:03:25,181
You killed her agent.
45
00:03:25,205 --> 00:03:27,183
Atwood?
46
00:03:27,207 --> 00:03:29,352
- There's plenty of at woods.
- No, you turned on her.
47
00:03:29,376 --> 00:03:31,730
You know juno. She'll never let that go.
48
00:03:31,754 --> 00:03:33,857
Maybe.
49
00:03:33,881 --> 00:03:38,218
But... Are we even sure that I did it?
50
00:03:49,271 --> 00:03:51,106
You used to love those.
51
00:03:53,567 --> 00:03:55,653
Yeah, they taste like I remember.
52
00:04:03,953 --> 00:04:05,639
You should pay for those.
53
00:04:05,663 --> 00:04:07,557
- Hey. Hey.
- Relax.
54
00:04:07,581 --> 00:04:09,500
I just have to pee.
55
00:04:13,587 --> 00:04:14,940
Okay, okay.
56
00:04:14,964 --> 00:04:17,549
Okay, okay, okay, okay, okay.
57
00:04:28,686 --> 00:04:30,163
Hello?
58
00:04:30,187 --> 00:04:31,831
You tried to have him killed?
59
00:04:31,855 --> 00:04:33,816
Rebecca.
60
00:04:35,693 --> 00:04:37,045
Juno?
61
00:04:37,069 --> 00:04:39,965
Do not lie to me right now. I
saw the text that you sent at wood.
62
00:04:39,989 --> 00:04:41,508
Get a trace on that number.
63
00:04:41,532 --> 00:04:43,158
Where are you? Are you with him?
64
00:04:45,119 --> 00:04:46,596
He's dangerous.
65
00:04:46,620 --> 00:04:48,789
I don't know what he's planning.
66
00:04:50,874 --> 00:04:52,876
He killed at wood.
67
00:04:54,837 --> 00:04:58,424
Just tell me where you
are, and I'll send a team.
68
00:05:09,435 --> 00:05:11,496
You'd take me back?
69
00:05:11,520 --> 00:05:13,272
Of course.
70
00:05:14,523 --> 00:05:16,525
There's always a place for you here.
71
00:05:20,612 --> 00:05:22,531
That's really nice to hear.
72
00:05:24,199 --> 00:05:26,094
Even if it's not true.
73
00:05:26,118 --> 00:05:28,203
It is true, Rebecca.
74
00:05:29,496 --> 00:05:31,290
This is where you belong.
75
00:05:37,171 --> 00:05:39,631
What about my dad?
76
00:06:04,865 --> 00:06:06,075
F***k.
77
00:06:19,463 --> 00:06:21,173
What's wrong?
78
00:06:24,259 --> 00:06:27,262
- I thought you had...
- Disappeared?
79
00:06:30,933 --> 00:06:32,976
Feels bad, doesn't it?
80
00:06:58,335 --> 00:06:59,920
Did you call her?
81
00:07:08,929 --> 00:07:10,615
I can't hold you here against your will,
82
00:07:10,639 --> 00:07:12,575
and if you want to take
your chances with juno,
83
00:07:12,599 --> 00:07:14,577
there's nothing I can do to stop you,
84
00:07:14,601 --> 00:07:16,412
but I need to know.
85
00:07:16,436 --> 00:07:18,206
I didn't call her, okay?
86
00:07:18,230 --> 00:07:20,023
I promise.
87
00:07:33,579 --> 00:07:36,123
- You g***t old.
- You g***t old.
88
00:07:56,768 --> 00:07:59,205
What's that?
89
00:07:59,229 --> 00:08:01,398
- I don't know.
- Maybe it's an accident?
90
00:08:02,482 --> 00:08:03,942
Maybe.
91
00:08:05,277 --> 00:08:06,838
- S***t.
- What?
92
00:08:06,862 --> 00:08:09,156
It's a police checkpoint.
93
00:08:38,352 --> 00:08:39,787
What are you doing?
94
00:08:39,811 --> 00:08:41,271
What does it look like I'm doing?
95
00:08:43,315 --> 00:08:45,001
You're not shooting anyone.
96
00:08:45,025 --> 00:08:47,003
Says who?
97
00:08:47,027 --> 00:08:49,422
Look, we just need to stay calm, okay?
98
00:08:49,446 --> 00:08:50,924
If this is a routine checkpoint,
99
00:08:50,948 --> 00:08:53,843
we can just slip through
without anyone getting hurt.
100
00:08:53,867 --> 00:08:55,577
And if it isn't?
101
00:09:01,917 --> 00:09:03,126
Hello.
102
00:09:03,710 --> 00:09:05,063
Can I see your license?
103
00:09:05,087 --> 00:09:06,213
Yes.
104
00:09:11,218 --> 00:09:12,218
Here it is.
105
00:09:18,433 --> 00:09:19,559
Where are you coming from?
106
00:09:20,269 --> 00:09:21,269
Seoul.
107
00:09:23,397 --> 00:09:24,731
What's this all about?
108
00:09:26,233 --> 00:09:27,234
Hey, officer.
109
00:09:32,197 --> 00:09:33,407
G***t something.
110
00:09:35,409 --> 00:09:36,886
Show me.
111
00:09:36,910 --> 00:09:38,429
From our checkpoint in gumi.
112
00:09:38,453 --> 00:09:40,390
Local police are reporting a match.
113
00:09:40,414 --> 00:09:42,165
Can you step out of the car, please?
114
00:09:43,083 --> 00:09:44,560
We're just on vacation.
115
00:09:44,584 --> 00:09:45,645
Step out of the car, now.
116
00:09:45,669 --> 00:09:47,462
Is this really necessary?
117
00:09:49,965 --> 00:09:51,859
Get out of the car.
118
00:09:51,883 --> 00:09:55,446
Can't you just send me on
my way? I'm with my daughter.
119
00:09:55,470 --> 00:09:57,597
I'm not going to ask again.
120
00:09:59,099 --> 00:10:00,517
Get out. Now!
121
00:10:01,601 --> 00:10:03,162
Police have them at gunpoint.
122
00:10:03,186 --> 00:10:04,664
They're done.
123
00:10:04,688 --> 00:10:07,125
You don't know David jung.
124
00:10:07,149 --> 00:10:08,150
One...
125
00:10:10,819 --> 00:10:14,614
Two... Okay. Okay.
126
00:10:16,908 --> 00:10:18,011
Keep your hands where I can see them!
127
00:10:18,035 --> 00:10:19,035
Yes, yes.
128
00:10:20,120 --> 00:10:21,246
I'm getting out.
129
00:10:26,710 --> 00:10:29,171
Miss, come out.
130
00:10:32,716 --> 00:10:34,777
I'm warning you one last time.
131
00:10:34,801 --> 00:10:36,446
Get out of the car, now!
132
00:10:36,470 --> 00:10:38,430
Make me.
133
00:10:47,522 --> 00:10:49,483
Rebecca.
134
00:10:53,737 --> 00:10:54,738
Don't.
135
00:10:59,326 --> 00:11:00,326
Drop the gun!
136
00:11:06,958 --> 00:11:08,710
Take point.
137
00:11:30,816 --> 00:11:32,567
Get in!
138
00:12:55,817 --> 00:12:57,527
I can't believe he's alive.
139
00:12:59,112 --> 00:13:01,990
All these years and he just... reappears.
140
00:13:03,742 --> 00:13:05,327
Do you remember him?
141
00:13:06,661 --> 00:13:08,205
I remember his funeral.
142
00:13:09,706 --> 00:13:11,500
He was nice to me when I was a kid.
143
00:13:16,880 --> 00:13:19,025
You were close, weren't you?
144
00:13:19,049 --> 00:13:21,944
When you start a company
together, you don't have a choice.
145
00:13:21,968 --> 00:13:24,655
Yep.
146
00:13:24,679 --> 00:13:26,240
Did you find them?
147
00:13:26,264 --> 00:13:28,826
Not yet, but I just g***t off the phone
148
00:13:28,850 --> 00:13:31,871
with commissioner general
hwang from Korean national police.
149
00:13:31,895 --> 00:13:34,749
He assures me that all
checkpoints are still active,
150
00:13:34,773 --> 00:13:36,709
and he's increasing police presence
151
00:13:36,733 --> 00:13:40,046
within a 100-kilometer radius of
where the target was last seen.
152
00:13:40,070 --> 00:13:41,488
Thank you.
153
00:13:44,533 --> 00:13:47,428
Okay, I have an address for David.
154
00:13:47,452 --> 00:13:49,889...
Share and download Butterfly.2025.S01E02.720p.HEVC subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.