Sanju Weds Geetha 2 2025 Kannada WEB-DL en Subtitles in Multiple Languages
Sanju Weds Geetha 2.2025.Kannada.WEB-DL.en Movie Subtitles
Download Sanju Weds Geetha 2 2025 Kannada WEB-DL en Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,041
CC
2
00:02:34,541 --> 00:02:36,625
[THUNDER RUMBLES]
3
00:02:36,708 --> 00:02:40,708
♪♪
4
00:02:40,750 --> 00:02:47,333
♪ Do you know the whereabouts
of my beloved? ♪
5
00:02:47,916 --> 00:02:54,833
♪ Tell me, how ** I supposed
to know that? ♪
6
00:02:54,875 --> 00:03:01,666
♪ Do you know the whereabouts
of my beloved? ♪
7
00:03:01,958 --> 00:03:08,750
♪ Tell me, how ** I supposed
to know that? ♪
8
00:03:09,041 --> 00:03:15,166
♪ Do you know the whereabouts
of my beloved? ♪
9
00:03:15,166 --> 00:03:22,333
♪♪
10
00:03:22,958 --> 00:03:29,416
♪ Noise of moving ants,
noise of swooping darkness ♪
11
00:03:30,208 --> 00:03:36,458
♪ Can you hear the sound of falling snow? ♪
12
00:03:37,000 --> 00:03:43,791
♪ Why can't he hear my agony?! ♪
13
00:03:44,291 --> 00:03:50,458
♪ Do you know the whereabouts
of my beloved? ♪
14
00:03:51,250 --> 00:03:58,000
♪ Tell me, how ** I supposed
to know that? ♪
15
00:04:00,291 --> 00:04:02,791
Sanju, please try to understand me
ಸಂಜು, ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ
16
00:04:03,583 --> 00:04:05,583
Tomorrow is our tenth wedding anniversary!
17
00:04:06,875 --> 00:04:10,208
So far, the things I desired...
18
00:04:10,541 --> 00:04:11,750
..I don't want those.
19
00:04:13,000 --> 00:04:17,041
I ** well aware that you prioritize
EXPO above all else
20
00:04:17,666 --> 00:04:18,458
Sanju,
21
00:04:19,583 --> 00:04:20,583
Just a request!
ಕೇವಲ ಒಂದು ವಿನಂತಿ!
22
00:04:21,208 --> 00:04:22,541
I just want to be with you
ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇರಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ
23
00:04:22,708 --> 00:04:23,166
And...
ಮತ್ತು...
24
00:04:24,458 --> 00:04:25,875
I want to have lunch with you
ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಊಟ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ
25
00:04:26,666 --> 00:04:27,166
Listen,
ಕೇಳು,
26
00:04:27,666 --> 00:04:29,583
Trust me, I won't disturb you
ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಿರಿ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ
27
00:04:29,791 --> 00:04:30,250
Huh!
28
00:04:30,791 --> 00:04:31,666
Do you know one more thing?
29
00:04:32,416 --> 00:04:33,833
You by working really hard,
30
00:04:34,500 --> 00:04:38,250
I will be able to experience the EXPO
which you are hosting with such passion
31
00:04:38,375 --> 00:04:41,375
Prime minister of India is the chief guest for our EXPO
ನಮ್ಮ ಎಕ್ಸ್ಪೋಗೆ ಭಾರತದ ಪ್ರಧಾನಿ ಮುಖ್ಯ ಅತಿಥಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ
32
00:04:41,625 --> 00:04:43,833
At any moment his tour program can change
33
00:04:44,250 --> 00:04:45,625
I ** calling you here,
34
00:04:45,750 --> 00:04:47,166
Me not be able to give you company,
35
00:04:47,208 --> 00:04:48,416
You feel hurt because of it
36
00:04:48,958 --> 00:04:50,250
You are well aware of it
37
00:04:50,875 --> 00:04:51,958
If you are hurt,
38
00:04:52,666 --> 00:04:55,250
-my life will cease.
-[THUNDER RUMBLES IN THE DISTANCE]
39
00:04:55,375 --> 00:04:56,250
So please!
ಆದ್ದರಿಂದ ದಯವಿಟ್ಟು!
40
00:04:57,250 --> 00:05:01,125
Can we push this year's
program to next year?
41
00:05:02,041 --> 00:05:02,708
Please!
ದಯವಿಟ್ಟು!
42
00:05:03,208 --> 00:05:04,166
Try to understand
ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ
43
00:05:13,500 --> 00:05:14,083
Sanju
44
00:05:14,750 --> 00:05:16,041
We are going in a good speed
ನಾವು ಉತ್ತಮ ವೇಗದಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
45
00:05:16,958 --> 00:05:17,666
I think,
ನನಗೆ ಅನ್ನಿಸುತ್ತದೆ,
46
00:05:18,833 --> 00:05:20,458
We have to plan for an EXPO
ನಾವು ಎಕ್ಸ್ಪೋಗೆ ಯೋಜನೆ ಹಾಕಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
47
00:05:20,916 --> 00:05:22,083
-EXPO?
-Hmm
48
00:05:22,291 --> 00:05:23,333
What benefit will does it make?
49
00:05:24,250 --> 00:05:25,500
There are advantages,
50
00:05:25,958 --> 00:05:27,458
If we plan this EXPO...
51
00:05:27,666 --> 00:05:29,250
..definitely we are going to invite,
..ಖಂಡಿತ ನಾವು ಆಹ್ವಾನಿಸಲಿದ್ದೇವೆ,
52
00:05:29,291 --> 00:05:31,708
world's top 23 textile industries
ವಿಶ್ವದ ಅಗ್ರ 23 ಜವಳಿ ಕೈಗಾರಿಕೆಗಳು
53
00:05:31,958 --> 00:05:32,500
Hmm
54
00:05:32,791 --> 00:05:34,500
And we will participate too
55
00:05:34,875 --> 00:05:37,125
and we will be recognized among these companies
ಮತ್ತು ನಾವು ಈ ಕಂಪನಿಗಳಲ್ಲಿ ಗುರುತಿಸಲ್ಪಡುತ್ತೇವೆ
56
00:05:37,625 --> 00:05:38,041
Huh?!
57
00:05:38,333 --> 00:05:38,916
Yes
58
00:05:40,291 --> 00:05:43,583
To pitch out brand internationally,
59
00:05:44,166 --> 00:05:46,208
we really have to plan this EXPO
ನಾವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಈ ಎಕ್ಸ್ಪೋವನ್ನು ಯೋಜಿಸಬೇಕು.
60
00:05:47,708 --> 00:05:48,458
What do you think?
ನೀವು ಏನು ಯೋಚಿಸುತ್ತೀರಿ?
61
00:05:56,875 --> 00:05:57,500
Geetha
62
00:05:58,208 --> 00:05:59,166
For three months,
63
00:05:59,708 --> 00:06:02,166
till this EXPO is finished,
you have to stay alone
64
00:06:03,166 --> 00:06:05,250
Anthony will be with you
65
00:06:08,708 --> 00:06:09,166
Hmm
66
00:06:10,000 --> 00:06:13,375
Sanju... I know how important it is
ಸಂಜು... ಅದು ಎಷ್ಟು ಮುಖ್ಯ ಅಂತ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು.
67
00:06:14,208 --> 00:06:15,208
Don't worry
ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ
68
00:06:16,833 --> 00:06:31,125
♪ Able to lift mountain, morph the autumn,
stop by choking the breeze ♪
69
00:06:31,208 --> 00:06:44,916
♪ Able to lift mountain, morph the autumn,
stop by choking the breeze ♪
70
00:06:45,125 --> 00:06:51,625
♪ Why can't he purge my agony?! ♪
71
00:06:52,125 --> 00:06:58,875
♪ Do you know the whereabouts
of my beloved? ♪
72
00:06:59,208 --> 00:07:06,458
♪ Tell me, how ** I supposed
to know that? ♪ -Madam
73
00:07:08,916 --> 00:07:09,416
Madam
74
00:07:10,416 --> 00:07:10,833
Hmm
75
00:07:14,500 --> 00:07:14,791
Huh?
76
00:07:16,583 --> 00:07:19,875
[THUNDER RUMBLES]
77
00:07:21,000 --> 00:07:21,500
Madam
78
00:07:22,666 --> 00:07:23,791
My boss have sent it
79
00:07:32,875 --> 00:07:36,791
[MERRIFUL MUSIC PLAYING]
80
00:07:38,250 --> 00:07:40,083
[THUNDER RUMBLES]
81
00:07:47,375 --> 00:08:07,708
[EMOTIONAL MUSIC PLAYING]
82
00:08:23,791 --> 00:08:24,958
Good morning Geetha
83
00:08:26,250 --> 00:08:27,250
You desired it
84
00:08:28,583 --> 00:08:30,666
For our tenth wedding anniversary
85
00:08:31,458 --> 00:08:32,583
With my own hands
86
00:08:33,958 --> 00:08:35,500
By my own colors of imagination
87
00:08:36,416 --> 00:08:38,625
I should weave you a saree
88
00:08:40,166 --> 00:08:41,125
This is that saree
89
00:08:43,750 --> 00:08:44,750
With lots of love
ಬಹಳಷ್ಟು ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ
90
00:08:46,333 --> 00:08:47,916
Happy wedding anniversary Geetha
ಗೀತಾ, ವಿವಾಹ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವದ ಶುಭಾಶಯಗಳು
91
00:08:49,083 --> 00:08:49,791
I love you!
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ!
92
00:08:58,125 --> 00:08:59,375
[THUNDER RUMBLES]
93
00:09:04,500 --> 00:09:05,208
Geetha
94
00:09:06,583 --> 00:09:08,708
You are looking so beautiful!
ನೀವು ತುಂಬಾ ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿರುವಿರಿ!
95
00:09:09,875 --> 00:09:13,291
You look lovely in this saree
96
00:09:14,250 --> 00:09:15,250
I love the saree
ನಾನು ಸೀರೆಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ
97
00:09:16,250 --> 00:09:18,875
Specially the brouch
ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಬ್ರೋಚ್
98
00:09:31,208 --> 00:09:31,833
Thank you!
ಧನ್ಯವಾದಗಳು!
99
00:09:35,375 --> 00:09:36,666
Madam
-Huh
100
00:09:38,875 --> 00:09:40,875
Someone came looking for you outside
101
00:09:43,791 --> 00:09:44,666
Come
102
00:09:44,875 --> 00:09:45,750
-Coming
-Huh
103
00:10:01,083 --> 00:10:09,166
[INTENSE MUSICAL BUILDUP]
104
00:10:09,583 --> 00:10:14,125
Happy... Tenth year... Wedding anniversary
105
00:10:22,166 --> 00:10:22,708
[GASPS IN AWE]
106
00:10:28,875 --> 00:10:29,541
Geetha
107
00:10:30,375 --> 00:10:31,791
Ten years ago
108
00:10:32,333 --> 00:10:33,541
Dream that you dreamt
109
00:10:37,583 --> 00:10:38,958
Our Rolls-Royce
110
00:10:41,041 --> 00:10:41,958
Yes
ಹೌದು
111
00:10:42,708 --> 00:10:43,708
It's yours today
ಇದು ಇಂದು ನಿಮ್ಮದಾಗಿದೆ
112
00:10:44,750 --> 00:10:47,458
Geetha, Anthony will take you for a drive
ಗೀತಾ, ಆಂಟನಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಡ್ರೈವ್ಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತಾರೆ
113
00:10:48,041 --> 00:10:48,708
Enjoy!
ಆನಂದಿಸಿ!
114
00:10:52,041 --> 00:10:54,916
[ENGINE REVS]
115
00:11:05,083 --> 00:11:05,583
[CAR DOOR OPENS]
116
00:11:09,958 --> 00:11:10,416
[CAR DOOR CLOSES]
117
00:11:22,375 --> 00:11:23,250
Why here?!
118
00:11:23,541 --> 00:11:24,333
Please carry on
ದಯವಿಟ್ಟು ಮುಂದುವರಿಸಿ
119
00:11:42,291 --> 00:11:49,250
[HELICOPTER ROTOR WHIRRS]
120
00:11:55,708 --> 00:11:57,000
Madam wear the headphone
121
00:12:04,041 --> 00:12:04,708
[ON HEADPHONE] Geetha
122
00:12:05,416 --> 00:12:06,875
It's your choice
ಇದು ನಿಮ್ಮ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿದೆ
123
00:12:07,125 --> 00:12:09,708
This little bird chopper is for you
ಈ ಪುಟ್ಟ ಪಕ್ಷಿ ಚಾಪರ್ ನಿಮಗಾಗಿ ಆಗಿದೆ
124
00:12:10,625 --> 00:12:12,083
For the most awaited day
ಬಹು ನಿರೀಕ್ಷಿತ ದಿನಕ್ಕಾಗಿ
125
00:12:14,500 --> 00:12:16,041
A surprise for you, Geetha
126
00:12:18,041 --> 00:12:21,791
Do you know your destination
in your dream machine right now?
127
00:12:24,583 --> 00:12:25,375
Hyderabad
128
00:12:26,708 --> 00:12:30,500
This journey might take around 1 hour 45 minutes
ಈ ಪ್ರಯಾಣವು ಸುಮಾರು 1 ಗಂಟೆ 45 ನಿಮಿಷಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು
129
00:12:30,875 --> 00:12:31,250
Hmm!
130
00:12:31,625 --> 00:12:33,125
Till then you will be bored
131
00:12:33,625 --> 00:12:36,291
To make this trip enjoyable for you
132
00:12:36,833 --> 00:12:38,666
I have kept an I Pad beside you
133
00:12:38,875 --> 00:12:40,500
There in your left
ನಿಮ್ಮ ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿ
134
00:12:45,250 --> 00:12:45,750
Huh
135
00:12:45,833 --> 00:12:47,958
It consists a lot of images
136
00:12:48,416 --> 00:12:49,708
Tons of memories
137
00:12:50,708 --> 00:12:52,583
Whichever folder you open...
138
00:12:53,916 --> 00:12:55,208
..it has our memories.
139
00:12:56,416 --> 00:12:57,000
My love
ನನ್ನ ಪ್ರಿಯತಮೆ
140
00:12:58,333 --> 00:12:59,041
Sit back
ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ
141
00:12:59,458 --> 00:13:00,833
Relax and enjoy
ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಇಂದ ಆನಂದಿಸಿ
142
00:13:11,583 --> 00:13:11,958
Oh no!
143
00:13:11,958 --> 00:13:12,291
Eww!
144
00:13:12,333 --> 00:13:14,541
What the hell happened, Sanju?!
Sarees turned all dirty
145
00:13:14,541 --> 00:13:16,250
Uncle, you are to blame for this
146
00:13:16,375 --> 00:13:17,916
Don't blame me for this!
147
00:13:17,916 --> 00:13:18,500
Hey! Hey!
148
00:13:18,875 --> 00:13:20,041
What the hell are you doing
in the middle of the road?
149
00:13:20,333...
Share and download Sanju Weds Geetha 2.2025.Kannada.WEB-DL.en subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.