Teenage Mutant Ninja Turtles Out Of The Shadows 2016 720p BluRay x264-[YTS AG] Subtitles in Multiple Languages
Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.Out.Of.The.Shadows.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG] Movie Subtitles
Download Teenage Mutant Ninja Turtles Out Of The Shadows 2016 720p BluRay x264-[YTS AG] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:24,320 --> 00:01:26,072
Fellas, it's go time.
2
00:01:26,160 --> 00:01:29,516
Turtle Formation in three, two, one!
3
00:01:39,880 --> 00:01:41,677
What happened to Turtle Formation?
4
00:01:41,760 --> 00:01:43,113
Turtle Formation?
5
00:01:43,200 --> 00:01:45,350
I thought you said "Squirrel Formation."
6
00:01:45,440 --> 00:01:48,432
Why would he say "Squirrel..."
What's "Squirrel Formation"?
7
00:01:48,520 --> 00:01:50,000
Guys, chill out. Let's go!
8
00:01:53,480 --> 00:01:54,674
Hey, Raph, do that thing.
9
00:01:54,800 --> 00:01:55,856
Oh, no. I don't want to do it. It hurts.
10
00:01:55,880 --> 00:01:57,313
Do it, do it, do it...
11
00:01:57,400 --> 00:01:59,040
Won't stop until you do it, do it, do it.
12
00:01:59,360 --> 00:02:00,634
Okay, fine!
13
00:02:00,720 --> 00:02:02,358
Whoo-whoo!
14
00:02:04,000 --> 00:02:05,149
Yeah!
15
00:02:09,640 --> 00:02:10,868
Yeah!
16
00:02:14,040 --> 00:02:15,040
Whoo!
17
00:02:16,600 --> 00:02:18,192
- Donnie!
- Here we go!
18
00:02:20,560 --> 00:02:21,879
You set it up, right?
19
00:02:21,960 --> 00:02:23,712
Yeah,
he'll be there, I promise.
20
00:02:27,640 --> 00:02:29,480
Thanks, Kevin. See you next week!
21
00:02:35,080 --> 00:02:36,433
Go, go, go!
22
00:02:37,920 --> 00:02:41,390
Guys, you know the drill.
Let's get that box from Mikey.
23
00:02:41,520 --> 00:02:42,520
Give me that.
24
00:02:45,160 --> 00:02:47,276
- Over here! Whoa!
- Keep away!
25
00:02:49,760 --> 00:02:51,079
Raph, over here!
26
00:02:52,040 --> 00:02:53,268
Right back at you.
27
00:02:54,240 --> 00:02:55,958
- I'll take that.
- Hey!
28
00:03:06,120 --> 00:03:07,120
Whoo!
29
00:03:07,360 --> 00:03:09,400
All right, guys.
We made it just in time!
30
00:03:12,480 --> 00:03:14,118
You see that?
31
00:03:14,760 --> 00:03:16,376
All right,
I say, "Go!" You say, "Knicks!"
32
00:03:16,400 --> 00:03:18,152
- Go! Go!
- Knicks! Knicks!
33
00:03:18,240 --> 00:03:19,416
Two points coming up!
34
00:03:19,440 --> 00:03:20,800
Shoot it! Shoot the ball!
35
00:03:27,960 --> 00:03:29,951
Oh, guys, does it get
any better than this?
36
00:03:30,120 --> 00:03:32,076
Yeah, but I want to be down there.
37
00:03:32,160 --> 00:03:33,673
You sit your ugly self down there,
38
00:03:33,840 --> 00:03:35,256
you'd have people running for their lives.
39
00:03:35,280 --> 00:03:37,236
You see me? I look good, brah.
40
00:03:37,360 --> 00:03:38,918
Yo, fellas! Hey, hey, hey.
41
00:03:39,000 --> 00:03:40,776
We g***t the best seats
in the house right here.
42
00:03:40,800 --> 00:03:41,915
Anyone can sit down there.
43
00:03:42,000 --> 00:03:43,274
We saved this city.
44
00:03:43,360 --> 00:03:45,749
We should be on
the Jumbotron, not in it.
45
00:03:46,760 --> 00:03:48,136
Ladies and gentlemen,
46
00:03:48,160 --> 00:03:50,390
one year ago,
a shadow fell over our city.
47
00:03:52,000 --> 00:03:55,879
Suddenly, it was under siege
by the notorious villain, Shredder.
48
00:03:56,320 --> 00:03:59,312
Along with his army of enforcers,
the Foot Clan,
49
00:03:59,440 --> 00:04:01,795
Shredder ruled our streets.
50
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Until one day,
51
00:04:03,040 --> 00:04:06,396
from out of the shadows,
stepped a beacon of hope.
52
00:04:06,480 --> 00:04:08,471
Hey, you see who that is?
53
00:04:08,600 --> 00:04:10,716
He was just a humble cameraman.
54
00:04:10,800 --> 00:04:13,155
But when danger struck
the heart of our city,
55
00:04:13,240 --> 00:04:17,358
he single-handedly battled Shredder,
locking him up behind bars.
56
00:04:18,960 --> 00:04:22,032
And now, turn your attention courtside
57
00:04:22,120 --> 00:04:24,918
where Jill Martin meets
a man who, later this week,
58
00:04:25,000 --> 00:04:27,309
will receive an honorary key to the city.
59
00:04:28,200 --> 00:04:33,479
Please welcome
Vern "The Falcon" Fenwick!
60
00:04:37,000 --> 00:04:38,115
Vern,
61
00:04:38,200 --> 00:04:41,556
tell the fans how
a regular New Yorker like yourself
62
00:04:41,640 --> 00:04:43,437
was able to single-handedly
63
00:04:43,520 --> 00:04:45,511
hunt Shredder down
and bring him to justice.
64
00:04:47,000 --> 00:04:48,194
Well, the truth is, Jill,
65
00:04:48,320 --> 00:04:50,754
I actually had help
from a couple of friends.
66
00:04:51,240 --> 00:04:53,629
No way!
He's total ly gon na give us props.
67
00:04:53,720 --> 00:04:55,199
Here it comes! Ooh, here it comes!
68
00:04:55,840 --> 00:04:58,035
Thunder and Lightning!
69
00:04:58,120 --> 00:04:59,155
Yeah!
70
00:04:59,560 --> 00:05:02,199
- Aw, come on!
- What is this?
71
00:05:02,880 --> 00:05:05,336
Guys, you know we couldn't take credit
for bringing down Shredder.
72
00:05:05,360 --> 00:05:07,296
Vern's just sticking
to the arrangement we made with him.
73
00:05:07,320 --> 00:05:08,469
Yeah, well,
74
00:05:08,560 --> 00:05:10,536
this arrangement has
us spending the rest of our lives
75
00:05:10,560 --> 00:05:11,754
sitting in the nosebleeds.
76
00:05:12,680 --> 00:05:14,352
Speaking of nosebleeds...
77
00:05:14,520 --> 00:05:16,480
- Hey, what'd you take?
- Hold on. Hold on.
78
00:05:16,520 --> 00:05:18,216
Hey, be careful with that,
that's my peashooter.
79
00:05:18,240 --> 00:05:20,000
Okay, hold on.
Head shot. Straight head shot.
80
00:05:20,080 --> 00:05:21,149
Oh, you g***t this.
81
00:05:21,240 --> 00:05:22,600
You g***t this! Yeah.
82
00:05:23,920 --> 00:05:26,912
So I just wanted to be
an example for all New Yorkers.
83
00:05:27,480 --> 00:05:28,629
One man...
84
00:05:29,640 --> 00:05:30,834
Yo, you g***t him!
85
00:05:31,360 --> 00:05:33,191
Are you... Are you okay?
86
00:05:34,040 --> 00:05:35,109
Yeah.
87
00:05:35,200 --> 00:05:36,256
Oh, my turn, my turn, my turn.
88
00:05:36,280 --> 00:05:37,872
All right. All right. You g***t this.
89
00:05:43,880 --> 00:05:46,997
Okay. Thanks so much for joining us.
90
00:05:47,080 --> 00:05:48,638
Vern "The Falcon" Fenwick, everybody!
91
00:05:48,720 --> 00:05:50,631
Take that, Falcon!
92
00:05:52,720 --> 00:05:54,199
What happened out there?
93
00:05:55,760 --> 00:05:56,829
Hey, April.
94
00:05:56,960 --> 00:05:58,598
April! Hey! What's up, April?
95
00:05:58,680 --> 00:06:00,256
Oh, nothing, I've been working out.
96
00:06:00,280 --> 00:06:02,520
Donnie, listen to me.
I'm at Grand Central Station
97
00:06:02,560 --> 00:06:04,471
staking out Dr. Baxter Stockman.
98
00:06:04,560 --> 00:06:05,776
Oh, Baxter Stockman!
99
00:06:05,800 --> 00:06:08,758
He graduated MIT at 15.
He's g***t 134 patents.
100
00:06:08,840 --> 00:06:11,070
He's the lead scientist for TCRI.
101
00:06:11,160 --> 00:06:12,957
Big fan. The man's a genius.
102
00:06:15,520 --> 00:06:17,656
Yeah, well, he's a genius
that's about to be in a lot of trouble.
103
00:06:17,680 --> 00:06:20,114
Look, I think Baxter Stockman
is working with Shredder.
104
00:06:20,240 --> 00:06:22,037
Shredder. Do you need us there?
105
00:06:22,120 --> 00:06:24,076
Nah. Baxter is a softie.
106
00:06:24,440 --> 00:06:27,637
Oh, but, you know, that, uh,
birthday present that you made for me?
107
00:06:27,720 --> 00:06:28,869
The watch, yeah.
108
00:06:28,960 --> 00:06:31,235
I want to use it
to try and hack into Baxter's emails.
109
00:06:31,320 --> 00:06:33,616
Okay, April, but if you're going to
hack into his accounts,
110
00:06:33,640 --> 00:06:34,709
you'll need to get close.
111
00:06:34,800 --> 00:06:35,869
How close?
112
00:06:35,960 --> 00:06:38,235
Your watch needs to be
within three feet of his device,
113
00:06:38,320 --> 00:06:39,719
iPad, iPhone, whatever.
114
00:06:39,800 --> 00:06:41,597
G***t it. Good looking out, buddy.
115
00:06:42,000 --> 00:06:43,479
Talk to you soon.
116
00:06:44,680 --> 00:06:46,113
Here you are, sir.
117
00:06:47,000 --> 00:06:48,200
- Thank you.
- Mmm-hmm.
118
00:07:04,000 --> 00:07:05,319
Excuse me.
119
00:07:06,440 --> 00:07:08,829
Um, sorry. It's just... Aren't you...
120
00:07:08,920 --> 00:07:11,656
As much as I'd like to be someone
that a girl like you would recognize,
121
00:07:11,680 --> 00:07:14,035
I can assure you
you don't know who I **.
122
00:07:14,160 --> 00:07:16,674
You're Baxter Stockman. PhD.
123
00:07:17,040 --> 00:07:19,634
Graduated from MIT at 15 years old.
124
00:07:19,720 --> 00:07:21,676
Your innovations in nanorobotics at TCRI
125
00:07:21,760 --> 00:07:24,274
have been truly inspirational for me.
126
00:07:24,360 --> 00:07:26,635
I'm so sorry. I'm just like... I'm a nerd!
127
00:07:26,720 --> 00:07:28,756
No, please. Geek out. Please.
128
00:07:28,840 --> 00:07:30,239
- Really?
- Yeah.
129
00:07:30,320 --> 00:07:31,435
Oh.
130
00:07:31,520 --> 00:07:32,953
- Thank you.
- Yeah.
131
00:07:33,040 --> 00:07:34,816
Um, actually, though,
there's a big difference.
132
00:07:34,840 --> 00:07:36,796
I'm a nerd, not a geek.
133
00:07:37,400 --> 00:07:40,320
Um, it's the difference between, like,
Lord of the Rings and Harry Potter.
134
00:07:40,600 --> 00:07:42,238
- Oh!
- Or, um, TED Talks and...
135
00:07:42,640 --> 00:07:44,517
Comic-Con! Yeah.
136
00:07:44,880 --> 00:07:46,279
- Wow.
- Yeah.
137
00:07:46,720 --> 00:07:48,790
Dr. Stockman.
We just g***t confirmation, sir.
138
00:07:48,880 --> 00:07:51,997
The "package" is shipping later tonight.
139
00:07:52,240 --> 00:07:54,754
Well, make sure
they're...
Share and download Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.Out.Of.The.Shadows.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.