Alien Earth S01E01 720p x264-FENiX Subtitles in Multiple Languages
Alien.Earth.S01E01.720p.x264-FENiX Movie Subtitles
Download Alien Earth S01E01 720p x264-FENiX Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:19,107 --> 00:00:22,786
U BUDU�NOSTI, UTRKA ZA
BESMRTNOST DO�I �E U TRI PRIRODE:
2
00:00:22,788 --> 00:00:25,060
KINERNETI�KI POBOLJ�ANI LJUDI: KIBORZI
3
00:00:25,062 --> 00:00:27,301
BI�A S UMJETNOM
INTELIGENCIJOM: SINTETI�KI
4
00:00:27,303 --> 00:00:34,254
I SINTETI�KA BI�A SA PREUZETOM
LJUDSKOM SVIJESTI: HIBRIDI
5
00:00:35,805 --> 00:00:38,374
�IJA �E TEHNOLOGIJA PREVLADATI
ISTODOBNO �E ODLU�ITI
6
00:00:38,375 --> 00:00:40,939
�IJA �E KORPORACIJA VLADATI SVEMIROM
7
00:01:19,393 --> 00:01:24,295
ALIEN: ZEMLJA
8
00:01:30,298 --> 00:01:35,210
USCSS MAGINOT
KORPORACIJA WEYLAND-YUTANI
9
00:01:36,911 --> 00:01:42,607
GODINA: 2120
10
00:01:48,191 --> 00:01:53,403
TRAJANJE MISIJE: 65 GODINA
11
00:01:55,378 --> 00:02:00,690
UDALJENOST DO ZEMLJE:
1300 MILIJUNA KILOMETARA
12
00:02:35,833 --> 00:02:38,333
Pojest �e� to? -Mislio sam.
13
00:02:39,799 --> 00:02:42,208
Ne bi trebao jesti te�ku
hranu prije zamrzavanja.
14
00:02:42,210 --> 00:02:44,346
Mnogo hvala. -Govorim
ti to kao lije�nik.
15
00:02:44,348 --> 00:02:46,721
Nisi lije�nik. -Pa po�teno.
16
00:02:50,926 --> 00:02:56,771
Sve je u redu, ljepotice?
-Iskreno, bojim se zamrzavanja.
17
00:02:56,773 --> 00:03:02,021
Pitam se za�to. -Zato �to te
Teng promatra dok spava�.
18
00:03:02,023 --> 00:03:04,491
K vragu. -Cura treba znati.
19
00:03:05,670 --> 00:03:10,680
Vi�e to ne radi. -Naravno da radi.
-Morrow je razgovarao s njim.
20
00:03:10,682 --> 00:03:15,048
Teng ne�e biti problem, osim ako
ne �eli raditi 65 godina bez pla�e.
21
00:03:17,914 --> 00:03:20,813
Teng. -Zlo�ko. -Teng, volimo te.
22
00:03:20,815 --> 00:03:25,276
Dobar je. Za�to ste takvi?
-Kako si spavala? -Dobro.
23
00:03:25,278 --> 00:03:28,030
�ekaj. Ponovi to.
24
00:03:28,032 --> 00:03:30,926
�to je to? -Kompanijino pravilo.
25
00:03:30,928 --> 00:03:34,089
To je Weyland-Yutani. -Na�i?
26
00:03:34,091 --> 00:03:36,917
Da, za njih radimo. -Dobro.
27
00:03:37,361 --> 00:03:40,792
Upravljaju Sjevernom
i Ju�n***m Amerikom.
28
00:03:40,794 --> 00:03:45,990
I Mjesecom? -Ne, to je Dynamic.
Yutani posjeduje Mars i Saturn.
29
00:03:45,992 --> 00:03:50,761
Razgovaramo o Zemlji. Tko
upravlja �ime. Mali nije prou�avao.
30
00:03:50,763 --> 00:03:54,331
Postoje �etiri kompanije.
Upravljaju globalno.
31
00:03:54,333 --> 00:03:58,145
Nemoj zaboraviti na nove.
Prodigy. -Koji su to?
32
00:03:58,147 --> 00:04:03,749
Sinteti�ki AI. Zapo�eo ga je
klinac prije mo�da deset godina?
33
00:04:03,751 --> 00:04:06,426
Da. Mali Kavalier. -To je taj.
34
00:04:06,428 --> 00:04:11,498
Najmla�i trilijuna� u povijesti.
-Postoji pet kompanija?
35
00:04:11,500 --> 00:04:14,792
I dalje ne shva�**. -Jadno
dijete. -Gospodine Teng.
36
00:04:31,704 --> 00:04:34,329
Pregledali ste navigacijsko
ra�unalo, gospodine Teng?
37
00:04:38,042 --> 00:04:40,208
Pitate jesam li odradio svoj posao?
38
00:04:40,210 --> 00:04:45,375
Koliko do zemaljske orbite?
-10 525 000 sekundi.
39
00:04:45,875 --> 00:04:51,040
Dosta vremena. -Mjeseci, Teng.
Koliko je to mjeseci?
40
00:04:51,042 --> 00:04:53,248
�etiri mjeseca. -Kakav �upak.
41
00:04:53,250 --> 00:04:55,250
I manje-vi�e nekoliko dana.
42
00:04:55,980 --> 00:04:58,428
Dobro ste, kapetane? -Hej.
43
00:04:59,408 --> 00:05:02,873
Veza ne radi. �ini se da je
zapisnik dnevnika pokvaren.
44
00:05:02,875 --> 00:05:08,350
Vjerojatno gre�ka. Mogu pogledati.
-Ne. Osiguranje �e istra�iti.
45
00:05:08,352 --> 00:05:10,648
Tako�er tro�imo previ�e goriva.
46
00:05:10,890 --> 00:05:15,066
�elim da vi i Teng provjerite
koje sustave mo�emo ugasiti.
47
00:05:15,076 --> 00:05:19,992
Za�to ne izbacimo Chibuzine
primjerke u svemir
48
00:05:19,994 --> 00:05:25,225
i zatvorimo njen mali zoolo�ki vrt?
-Mislio je na prave prijedloge.
49
00:05:25,227 --> 00:05:27,290
Pravi su. Je�im se zbog njih.
50
00:05:27,292 --> 00:05:31,497
I ja. -Ti primjerci su misija.
51
00:05:32,953 --> 00:05:35,053
Lako je tebi re�i, kiborgu.
52
00:05:39,918 --> 00:05:44,809
Izgubili smo dosta ljudi da
bismo do�li do njih. A zbog �ega?
53
00:05:46,223 --> 00:05:52,903
Da kompanija mo�e stavljati sva�ta u na�e
doru�ke da bi nas kontrolirali? -To ne postoji.
54
00:05:52,905 --> 00:05:57,500
Ne znam o �emu govori�.
-Primjerci su misija i gotovo.
55
00:06:00,444 --> 00:06:04,515
Moram li postaviti vi�e
osiguranja ili zatvoriti te u palubu?
56
00:06:20,389 --> 00:06:23,085
Sullivan. Petrovitch. -Odmah.
57
00:06:25,834 --> 00:06:28,823
Probudi me kad budemo blizu. -Ho�u.
58
00:06:31,777 --> 00:06:34,804
Vidimo se. -Spomenuo je minsko polje?
59
00:06:34,806 --> 00:06:37,210
Radije bih u krevet.
Zna� na �to mislim?
60
00:07:09,793 --> 00:07:11,993
Zna� li koju pri�u prije spavanja?
61
00:08:49,503 --> 00:08:56,459
PRODIYJEV ISTRA�IVA�KI
OTOK NIGDJEZEMSKA
62
00:09:09,379 --> 00:09:11,379
�to je to?
63
00:09:14,342 --> 00:09:16,342
�korpion.
64
00:09:18,798 --> 00:09:22,414
Odakle je do�ao?
-Bio je u blagovaonici.
65
00:09:25,924 --> 00:09:30,511
�to �e� u�initi s njim? -�to ti
misli� da bismo trebali u�initi?
66
00:09:34,824 --> 00:09:38,338
Zgaziti ga da te ne ubode.
67
00:09:40,131 --> 00:09:45,492
�to ako me, dok ga gazim, drugi
�korpion ubode �t***e�i svog prijatelja
68
00:09:45,494 --> 00:09:48,121
na isti na�in na koji
me ti �eli� za�tititi?
69
00:09:49,667 --> 00:09:53,615
Bojim se toga. -Misli na to
kako se �korpion osje�a.
70
00:09:54,088 --> 00:09:57,613
Zarobljen je u staklenci
dok ga divovi gnjave.
71
00:09:59,548 --> 00:10:03,311
Dobro, du�o. Vrijeme je.
72
00:10:06,245 --> 00:10:10,609
Moramo li? -Da.
73
00:10:12,310 --> 00:10:16,197
Idi. Bit �u ovdje kad se probudi�.
74
00:10:26,266 --> 00:10:29,917
Ubit �e� ga? -�eli� li to?
75
00:10:37,896 --> 00:10:39,896
Ne.
76
00:11:02,725 --> 00:11:05,817
Boljet �e? -Ne�e.
77
00:11:06,595 --> 00:11:12,308
Rekla sam ti. To je kao kad
zaspe�. -Ho�u li sanjati?
78
00:11:15,055 --> 00:11:19,016
Ne znam. Morat �e� mi
re�i kad se probudim.
79
00:11:34,313 --> 00:11:36,313
Evo je.
80
00:11:37,415 --> 00:11:40,208
Bok. Ima� tu ne�to.
81
00:11:41,973 --> 00:11:45,131
U redu. Udahni duboko.
82
00:11:47,562 --> 00:11:49,562
Tako.
83
00:11:51,707 --> 00:11:57,687
Sino� sam sanjao najlu�i san.
Imali smo dijete, a to je bila svinja.
84
00:11:58,913 --> 00:12:03,708
Imala sam svinju dok sam bila mala.
Bila je slatka. 136 kilograma.
85
00:12:04,798 --> 00:12:07,322
�elimo ljudsko dijete.
86
00:12:09,031 --> 00:12:11,031
Razgovarali smo o tome.
87
00:12:13,982 --> 00:12:15,982
Oni su na�a djeca.
88
00:12:35,247 --> 00:12:37,247
Usredoto�i se.
89
00:12:40,627 --> 00:12:44,523
Tako �u izgledati? -Da. To si ti.
90
00:12:46,500 --> 00:12:48,500
Lijepa je.
91
00:12:51,491 --> 00:12:54,534
Dobro. Dobro do�la.
92
00:12:55,532 --> 00:12:58,633
Bok. Kako je ona?
93
00:13:00,292 --> 00:13:02,292
Spremna je.
94
00:13:03,799 --> 00:13:08,346
Zna� li tko je
Neil Armstrong bio? -Astronaut.
95
00:13:08,348 --> 00:13:13,884
Ne bilo koji astronaut. Bio je
prvi �ovjek koji hodao na Mjesecu.
96
00:13:14,792 --> 00:13:16,792
I ti �e� biti prva.
97
00:13:17,500 --> 00:13:21,322
Idem na Mjesec? -Ne, budalice.
98
00:13:21,852 --> 00:13:26,993
Bit �e� prva osoba koja �e se prebaciti
iz ljudskog tijela u sinteti�ko.
99
00:13:27,875 --> 00:13:30,817
Zato �to sam posebna. -Tako je.
100
00:13:31,840 --> 00:13:35,220
Vrlo si posebna.
101
00:13:36,696 --> 00:13:39,203
�eli� li vidjeti magi�ni trik?
102
00:13:51,331 --> 00:13:54,107
Super je. Zar ne?
103
00:14:06,125 --> 00:14:08,652
Dobro. Popni se na stol.
104
00:14:10,628 --> 00:14:12,628
�elim brata.
105
00:14:13,683 --> 00:14:17,311
Rekla sam ti da ga mo�e�
vidjeti kad se probudi�.
106
00:14:19,860 --> 00:14:23,841
On ne mo�e vidjeti mene? -Ne.
107
00:14:24,838 --> 00:14:29,815
Zato �to je ovo tajna. -Da.
108
00:14:39,841 --> 00:14:41,841
Hajde.
109
00:14:51,173 --> 00:14:53,173
Vrijeme je za spavanje?
110
00:14:55,903 --> 00:14:57,903
Tako je, Marcy.
111
00:15:03,590 --> 00:15:06,429
Wendy. -Molim?
112
00:15:12,014 --> 00:15:14,014
Izgleda kao Wendy.
113
00:17:18,748 --> 00:17:20,748
Wendy.
114
00:17:22,928 --> 00:17:25,799
�ekamo te.
115
00:17:35,208 --> 00:17:37,208
Utrkujmo se.
116
00:18:15,959 --> 00:18:19,831
Wendy, du�o, kako se danas osje�a�?
117
00:18:22,083 --> 00:18:25,424
�udne su. -Tvoje grudi?
118
00:18:25,426 --> 00:18:27,426
�udne su.
119
00:18:27,852 --> 00:18:33,912
Mi�u se dok tr�im.
-Sad si u tijelu odraslog �ovjeka.
120
00:18:35,263 --> 00:18:38,590
Za�to? -Sinteti�ka tijela ne rastu.
121
00:18:39,618 --> 00:18:45,328
I? -Kako se nosi� s emocijama?
Bila si sretna? Tu�na?
122
00:18:45,843 --> 00:18:49,314
Ne znam. Uti�ane su.
123
00:18:50,753 --> 00:18:53,513
Ljudsko tijelo proizvodi hormone.
124
00:18:53,515 --> 00:18:58,498
Dopamin, serotonin, estrogen,
testosteron, �to stvara raspolo�enja.
125
00:18:58,500 --> 00:19:01,887
Vi�e to nema�.
-Poku�ali smo ih simulirati.
126
00:19:01,889 --> 00:19:06,094
Simulirati odrastanje dok
raste� u odraslo tijelo
127
00:19:06,096 --> 00:19:12,541
nije jednostavno kao pritisak
na tipku. Mo�da moramo poja�ati.
128
00:19:15,015 --> 00:19:18,714
Raspravljali smo o tome.
Ona vi�e nije �ovjek.
129
00:19:18,716 --> 00:19:23,814
Za�to se pretvaramo da jest?
-Ona sjedi ispred nas,
130
00:19:24,230 --> 00:19:28,012
a protokol je donio direktor.
131
00:19:28,208 --> 00:19:34,817
Tijelo sadr�i mozak. Ljudski
mozak na putu do vje�nog...
Share and download Alien.Earth.S01E01.720p.x264-FENiX subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.