My Life is murder S04E02 Tough Love Movie Subtitles

Download My Life is murder S04E02 Tough Love Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:16,680 --> 00:00:19,520 ♪ Well, some things, I'm really proud of, 2 00:00:19,520 --> 00:00:23,160 ♪ and I don't mind if I share. 3 00:00:23,160 --> 00:00:25,160 ♪ Other things I've screwed right up, they're whispers in the air... ♪ 4 00:00:25,160 --> 00:00:27,160 Kia ora, Alexa. 5 00:00:29,560 --> 00:00:32,720 - So, what's the occasion? - Well, it's a beautiful day ― 6 00:00:32,720 --> 00:00:35,920 why not? - All right. I don't hate this. 7 00:00:39,280 --> 00:00:43,240 Now, Harry Henare. You lure me here on the pretence of wanting to spend time with me― 8 00:00:43,480 --> 00:00:45,720 I always wanna spend time with you, Alexa. 9 00:00:45,720 --> 00:00:47,840 ...when actually you want help with a case. 10 00:00:47,840 --> 00:00:50,000 You can't tell me you didn't suspect as much. 11 00:00:50,000 --> 00:00:53,960 You know, I was perfectly happy at home, with my cat, baking bread. 12 00:00:53,960 --> 00:00:56,160 Riveting. 13 00:00:56,160 --> 00:00:58,160 Griff Springfield ― 14 00:00:58,360 --> 00:01:02,240 tennis pro and coach at the super-posh Kingston Racquets Club. 15 00:01:02,880 --> 00:01:05,360 Is that a pod of dolphin I see? 16 00:01:05,520 --> 00:01:09,480 He was found dead on the court, killed by a malfunctioning ball launcher. 17 00:01:09,480 --> 00:01:11,760 He was hit quite a few times. 18 00:01:11,760 --> 00:01:14,360 - Tennis-ball launcher? - Yep. 19 00:01:14,360 --> 00:01:17,240 - Why didn't he just run? - Exactly. 20 00:01:17,880 --> 00:01:21,840 Cause of death was a massive aneurysm from a one-in-a-million shot to the base of the skull. 21 00:01:22,960 --> 00:01:26,280 No witnesses, of course. He was found first thing 22 00:01:26,280 --> 00:01:29,160 by assistant coach Callum Armstrong. 23 00:01:29,160 --> 00:01:31,400 Callum has his own swipe card for entry, 24 00:01:31,400 --> 00:01:35,280 but the system shows he didn't activate it until that morning. 25 00:01:35,280 --> 00:01:38,760 Forensics place time of death about 10pm. 26 00:01:38,760 --> 00:01:42,720 So as far as we can tell, Griff was definitely at the club on his own. 27 00:01:42,720 --> 00:01:45,320 Well, then, case closed ― the ball launcher's guilty. 28 00:01:45,320 --> 00:01:48,360 You really think one of those things can deliver a tennis ball so fast, 29 00:01:48,360 --> 00:01:51,560 it becomes lethal? - You know, I haven't given it much thought. 30 00:01:51,560 --> 00:01:53,560 Coroner thinks so. 31 00:01:53,560 --> 00:01:56,480 They're calling it a freak accident. 32 00:01:56,480 --> 00:02:00,440 Now's the time when you ask about the grieving widow ― 33 00:02:00,440 --> 00:02:03,520 one Verity Springfield. - Now, why would I do that? 34 00:02:03,520 --> 00:02:05,600 Because three weeks before her husband died, 35 00:02:05,600 --> 00:02:08,640 she hired a private investigator to spy on him. 36 00:02:08,640 --> 00:02:11,080 To see if he was cheating. Was he? 37 00:02:11,080 --> 00:02:13,600 PI didn't find anything. But it's the thought that counts, right? 38 00:02:13,600 --> 00:02:17,040 So unhappy marriage and a suspicious wife. Yeah. 39 00:02:17,040 --> 00:02:19,040 Yeah. Yeah, OK. 40 00:02:19,520 --> 00:02:21,520 OK ― you'll take it? 41 00:02:21,520 --> 00:02:24,000 You know, Harry,... 42 00:02:24,000 --> 00:02:26,680 I'm super-flattered that you'd go to all this trouble, 43 00:02:26,680 --> 00:02:30,040 when you could have just said killed by his own tennis-ball launcher. 44 00:02:30,040 --> 00:02:32,040 True. 45 00:02:32,040 --> 00:02:35,040 So, does this Verity have an alibi? 46 00:02:35,040 --> 00:02:37,320 - Shall we take a look? - Yes. 47 00:02:37,320 --> 00:02:39,320 Let's. 48 00:02:41,320 --> 00:02:43,600 Captions by Faith Hamblyn. 49 00:02:43,600 --> 00:02:47,600 Captions were made with the support of NZ On Air. 50 00:02:47,600 --> 00:02:50,800 www.able.co.nz Copyright Able 2024. 51 00:02:52,040 --> 00:02:54,800 If you have to hire a PI to spy on your partner, 52 00:02:54,800 --> 00:02:58,360 then you've clearly g***t the answer you're looking for. - Which is? 53 00:02:58,360 --> 00:03:01,400 That you're in a loveless marriage and devoid of trust. 54 00:03:01,400 --> 00:03:05,360 Oh wow. The PI is super-glam. Look. 55 00:03:05,360 --> 00:03:09,240 Christine Knox, a discreet investigator who will give you back your peace of mind. 56 00:03:09,240 --> 00:03:11,760 Specialises in exposing infidelity 57 00:03:11,760 --> 00:03:14,880 and also offers teenager surveillance for worried parents. 58 00:03:14,880 --> 00:03:17,560 Stalking your own kid ― uncool. 59 00:03:17,880 --> 00:03:20,480 Whoa. How much for a stakeout? 60 00:03:20,800 --> 00:03:24,760 Reports and photographs are extra. Who can afford to hire this woman? 61 00:03:24,760 --> 00:03:26,800 Do you wanna find out? 62 00:03:39,240 --> 00:03:41,240 Oh. 63 00:03:46,120 --> 00:03:48,200 Uh, Verity Springfield? 64 00:03:48,200 --> 00:03:51,880 I told those boys to lock the gates. 65 00:03:53,480 --> 00:03:55,560 - My name is Alexa Crowe. - God, 66 00:03:55,560 --> 00:03:58,160 how many of you are there? - There's definitely only one of Alexa. 67 00:03:58,440 --> 00:04:01,760 Oh, she'd like to think so, but they're all the same ― 68 00:04:01,760 --> 00:04:04,000 Desperate Housewives come to tell me about your 69 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 special relationship with my husband. 70 00:04:07,000 --> 00:04:10,600 - Actually, I never met your husband. - Me neither. 71 00:04:10,600 --> 00:04:13,160 I'm a friend of the police. I help them out with their inquiries. 72 00:04:13,160 --> 00:04:15,680 And I help her with her inquiries. 73 00:04:15,680 --> 00:04:18,080 Well, I've been advised not to say anything more to the police. 74 00:04:18,080 --> 00:04:21,040 - From your lawyer? - My private investigator. 75 00:04:21,040 --> 00:04:25,040 She says it's only a matter of time before they become lazy and point the finger back atme. 76 00:04:25,200 --> 00:04:28,720 No one's pointing any fingers, Verity ― we just wanna ask some questions. 77 00:04:28,720 --> 00:04:32,680 Well, you needn't worry ― Christine has sworn to find the person who killed Griff. 78 00:04:32,680 --> 00:04:35,800 So you do think your husband was killed. 79 00:04:35,800 --> 00:04:38,560 Care to speculate on who? - If I had any ideas, 80 00:04:38,560 --> 00:04:41,280 I'd tell them to her, not to you. 81 00:04:41,280 --> 00:04:44,240 What's up with the excavator? Are you digging up the tennis court? 82 00:04:44,240 --> 00:04:46,320 It's going to make a lovely topiary garden. 83 00:04:46,320 --> 00:04:48,880 Well, nothing says moving on quite like 84 00:04:48,880 --> 00:04:51,320 digging up your dead husband's tennis court. 85 00:04:51,320 --> 00:04:55,000 Well, what can I say? We all grieve in our own ways. 86 00:04:55,000 --> 00:04:57,120 We all grieve in our own way ― 87 00:04:57,120 --> 00:04:59,360 she's grieving like somebody who does not give a toss. 88 00:04:59,360 --> 00:05:03,320 She's certainly carrying a lot of resentment. 89 00:05:04,240 --> 00:05:07,920 So, where to now? Famous Christine Knox PI? 90 00:05:07,920 --> 00:05:10,600 - Why? - Well, she's been working the case; 91 00:05:10,600 --> 00:05:12,960 she might have some leads to save us time. 92 00:05:12,960 --> 00:05:16,840 - Um... - Or we could go to the tennis club, check out the murder weapon. 93 00:05:16,840 --> 00:05:19,120 That's a much better idea. 94 00:05:19,760 --> 00:05:23,720 I'm sure we'll meet Christine Knox soon enough. 95 00:05:33,160 --> 00:05:35,160 Hi. Hi, can I help? 96 00:05:35,160 --> 00:05:38,760 Oh, hi. Yes, uh, we were looking for a new summer sport, 97 00:05:38,760 --> 00:05:41,960 and a friend told me that Kingston Racquets is an absolute delight. 98 00:05:41,960 --> 00:05:45,920 - Are you the coach here? - Yeah, sure **. Callum Armstrong. - Alexa. Madison. 99 00:05:45,920 --> 00:05:48,880 Well, it is a great club, great facilities and good coaching. 100 00:05:48,880 --> 00:05:52,280 - If you do say so yourself. - Well, I just took over as head coach, 101 00:05:52,280 --> 00:05:55,760 and we're making some changes, instigating a more positive culture. 102 00:05:55,760 --> 00:05:58,800 Oh, positivity's good. Mind if we look around? 103 00:05:58,800 --> 00:06:01,160 Help yourself, and just shout out if you have any questions. 104 00:06:01,160 --> 00:06:03,160 Bound to. Thanks. 105 00:06:08,400 --> 00:06:10,400 Here's the culprit. 106 00:06:11,120 --> 00:06:13,120 The Tennis Tutor Plus. 107 00:06:13,120 --> 00:06:15,120 OK. 108 00:06:15,120 --> 00:06:17,120 Maximum speed ― 109 00:06:17,120 --> 00:06:20,120 110km. - I guess that could pack a punch. 110 00:06:20,120 --> 00:06:22,320 Big enough to cause a lethal blow? 111 00:06:22,320 --> 00:06:25,920 - Maybe we should ask Christine. - OK, look, what I said in the car ― 112 00:06:25,920 --> 00:06:28,000 I wasn't suggesting that Christine knew more than us. 113 00:06:28,000 --> 00:06:31,440 No, I meant, we should ask Christine. She's over there on the bench. 114 00:06:31,440 --> 00:06:33,560 Followed us all the way from Verity's. 115 00:06:33,560 --> 00:06:35,560 I'm sorry ― Christine's spying on us? 116 00:06:35,560 --> 00:06:38,240 Seems like it. Let's give her a shot. 117 00:06:38,240 --> 00:06:42,200 In fact, let's see how lethal the Tennis Tutor really is. 118 00:06:43,560 -->...
Music ♫