We.Can.Be.Heroes.2020.WEBRip.x264-ION10 Movie Subtitles

Download We Can Be Heroes 2020 WEBRip x264-ION10 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:19,936 --> 00:00:24,482 At a time in the world where things were feeling less and less certain, 2 00:00:24,566 --> 00:00:27,277 there was one thing you could always count on� 3 00:00:28,278 --> 00:00:29,320 the Heroics. 4 00:00:29,904 --> 00:00:32,449 Our planet's team of superheroes. 5 00:00:33,616 --> 00:00:34,951 And our heroes� 6 00:00:35,702 --> 00:00:36,953 never failed. 7 00:00:41,082 --> 00:00:42,083 Sorry I'm late. 8 00:00:42,584 --> 00:00:45,003 I had to put the ISR synthetic aperture together. 9 00:00:46,129 --> 00:00:49,132 Let's just hope it's more than just a downed satellite� 10 00:00:49,215 --> 00:00:51,509 so the whole team can spring into action. 11 00:00:52,218 --> 00:00:53,887 Let's not. 12 00:00:54,554 --> 00:00:56,264 Be careful with that thing. 13 00:00:56,347 --> 00:00:58,099 When ** I not careful? 14 00:01:02,437 --> 00:01:03,730 All the time. 15 00:01:12,864 --> 00:01:14,616 Hey, Tech-No. 16 00:01:15,200 --> 00:01:16,034 What's up? 17 00:01:16,618 --> 00:01:18,286 The solar array, 18 00:01:18,369 --> 00:01:19,913 it's blown to bits. 19 00:01:20,538 --> 00:01:21,623 Seriously? 20 00:01:25,251 --> 00:01:26,586 There's something coming, 21 00:01:26,669 --> 00:01:28,463 a spaceship of some kind. 22 00:01:28,963 --> 00:01:31,299 It just blasted some kind of energy ray at me. 23 00:01:32,133 --> 00:01:34,511 Do these clowns not know who I **? 24 00:01:34,594 --> 00:01:37,889 I don't mean to be a nudge, but any idea how long this'll take? 25 00:01:37,972 --> 00:01:39,224 I'm running on fumes. 26 00:01:41,518 --> 00:01:44,687 Just a quick selfie for my socials while I stop this thing... 27 00:01:46,356 --> 00:01:47,398 Wait a minute. 28 00:01:48,817 --> 00:01:50,068 There's not one ship� 29 00:01:54,906 --> 00:01:56,991 There's a whole armada out there. 30 00:01:59,744 --> 00:02:03,248 Funny, if I didn't know better, I'd say you sound a little worried. 31 00:02:04,624 --> 00:02:05,792 Miracle Guy? 32 00:02:08,336 --> 00:02:11,005 H-Base! Come in, this is Tech-No! 33 00:02:11,631 --> 00:02:14,050 - Miracle Guy's been hit! - Hit with what? 34 00:02:19,973 --> 00:02:21,099 He's barely conscious! 35 00:02:21,182 --> 00:02:23,393 Miracle Guy is barely conscious? 36 00:02:23,476 --> 00:02:24,561 Have a catcher ready! 37 00:02:26,896 --> 00:02:28,982 I'm out! 38 00:02:30,859 --> 00:02:32,068 This was the day 39 00:02:32,694 --> 00:02:33,987 our heroes fell. 40 00:02:35,697 --> 00:02:36,781 All of them. 41 00:02:37,991 --> 00:02:39,284 But from that� 42 00:02:40,869 --> 00:02:42,912 others would rise. 43 00:03:01,472 --> 00:03:04,392 It's funny how when you look back on a day like this, 44 00:03:04,475 --> 00:03:06,186 it always begins so normal. 45 00:03:06,269 --> 00:03:07,687 I mean, look at me. 46 00:03:07,770 --> 00:03:10,857 I'm actually putting real thought into what I'm gonna wear. 47 00:03:10,940 --> 00:03:13,651 Like any of this was gonna matter in an hour. 48 00:03:13,735 --> 00:03:15,778 This one says, "Talk to me," 49 00:03:16,321 --> 00:03:17,572 and this one says, 50 00:03:18,198 --> 00:03:19,199 "Leave me alone." 51 00:03:19,991 --> 00:03:21,159 Perfect. 52 00:03:21,242 --> 00:03:24,913 - Time for breakfast, Missy. - Good morning, Dad. Be right there. 53 00:03:25,580 --> 00:03:27,457 In rather bizarre news, 54 00:03:27,540 --> 00:03:29,792 both Miracle Guy and Tech-No 55 00:03:29,876 --> 00:03:32,629 were spotted plummeting from the sky this morning. 56 00:03:32,712 --> 00:03:36,507 Must have been some kind of test drill for the Heroics defenses, 57 00:03:36,591 --> 00:03:38,885 for they deployed a giant safety net 58 00:03:38,968 --> 00:03:40,386 and caught the celebrated... 59 00:03:40,470 --> 00:03:41,471 Morning, kiddo. 60 00:03:41,971 --> 00:03:42,972 You sleep okay? 61 00:03:47,769 --> 00:03:48,770 Did you? 62 00:03:50,647 --> 00:03:53,149 I see you're wearing "leave me alone." 63 00:03:55,109 --> 00:03:57,570 You know, I want you to try to make some friends. 64 00:03:58,071 --> 00:03:59,239 Yeah, not today. 65 00:04:00,156 --> 00:04:01,032 Whoa. 66 00:04:01,532 --> 00:04:03,159 Is that Miracle Guy? 67 00:04:03,243 --> 00:04:06,329 That is just a training exercise, probably. 68 00:04:06,412 --> 00:04:08,289 A� a "what if." 69 00:04:08,373 --> 00:04:10,875 As long as there's no "what if" 70 00:04:10,959 --> 00:04:13,586 that involves you rejoining the team. 71 00:04:13,670 --> 00:04:16,381 Relax. Even though I'm still the leader of the Heroics, 72 00:04:16,464 --> 00:04:18,424 I'm doing it from the safety of my own office. 73 00:04:18,508 --> 00:04:19,592 Good. 74 00:04:19,676 --> 00:04:21,386 Because a deal is a deal. 75 00:04:26,557 --> 00:04:29,102 -See you later, Dad. -Mm-hmm. Be good. 76 00:04:30,103 --> 00:04:30,937 Hey� 77 00:04:31,437 --> 00:04:32,355 what's wrong? 78 00:04:32,438 --> 00:04:33,273 Nothing. 79 00:04:33,773 --> 00:04:35,233 I'm just, uh� 80 00:04:36,109 --> 00:04:37,235 I love you. 81 00:04:37,318 --> 00:04:40,238 An "I love you" at 8:00 a.m. on a random Tuesday? 82 00:04:40,822 --> 00:04:42,073 Are you sure you're okay? 83 00:04:42,865 --> 00:04:43,992 I love you too. 84 00:05:04,095 --> 00:05:06,973 G***t the force field's up today, so something's going down. 85 00:05:08,182 --> 00:05:10,393 Did they really see an armada out in space? 86 00:05:11,144 --> 00:05:13,855 Next stop, Heroics lobby. 87 00:05:20,820 --> 00:05:22,697 We're tracking over a hundred alien vessels. 88 00:05:22,780 --> 00:05:23,906 Who do you wanna send? 89 00:05:24,490 --> 00:05:26,159 How about� 90 00:05:26,909 --> 00:05:28,953 Blinding Fast and Crushing Low? 91 00:05:29,454 --> 00:05:32,290 They haven't gotten along since the Crisis of Edinburgh. 92 00:05:33,333 --> 00:05:34,500 Okay. 93 00:05:34,584 --> 00:05:36,210 How about� 94 00:05:38,087 --> 00:05:39,672 Sharkboy and Lavagirl? 95 00:05:39,756 --> 00:05:42,216 -They still married? -This isn't a two-hero job. 96 00:05:43,885 --> 00:05:44,719 Look� 97 00:05:47,972 --> 00:05:50,933 Okay, so we'll send three. Happy? 98 00:05:51,684 --> 00:05:53,686 I'm afraid those are just the scouts, 99 00:05:54,270 --> 00:05:55,396 the tip of the spear. 100 00:05:56,189 --> 00:05:58,066 This is what we're really up against. 101 00:06:03,613 --> 00:06:06,032 We've never dealt with anything like this before. 102 00:06:07,241 --> 00:06:08,201 That's impossible. 103 00:06:08,701 --> 00:06:10,578 Which hero should we send, ma'**? 104 00:06:11,829 --> 00:06:12,830 All of them. 105 00:06:15,917 --> 00:06:20,004 Call the president. He's the only one that can authorize a full Heroic attack. 106 00:06:20,088 --> 00:06:21,255 It's before noon. 107 00:06:21,339 --> 00:06:23,424 He'll still be asleep. 108 00:06:23,508 --> 00:06:25,301 Wake him up! 109 00:06:26,594 --> 00:06:27,678 Excuse me, Marcus. 110 00:06:27,762 --> 00:06:29,263 What are you still doing here? 111 00:06:29,347 --> 00:06:31,599 When I said everyone, I meant everyone. 112 00:06:31,682 --> 00:06:33,017 I can't suit up. 113 00:06:33,601 --> 00:06:34,936 I promised my daughter. 114 00:06:35,019 --> 00:06:36,187 Okay, well, I'm sorry. 115 00:06:36,813 --> 00:06:39,273 They'll need all the help they can get, and you know it. 116 00:06:39,857 --> 00:06:41,984 It's time for you to rejoin the team. 117 00:06:42,985 --> 00:06:44,445 Time to be a Heroic again. 118 00:06:48,324 --> 00:06:49,826 That is an order. 119 00:06:51,869 --> 00:06:53,079 Yes, ma'**. 120 00:06:58,501 --> 00:06:59,502 Good. 121 00:07:06,259 --> 00:07:07,260 Just grab it! 122 00:07:07,343 --> 00:07:08,636 I'm trying! 123 00:07:08,719 --> 00:07:10,930 Can't you just fly up there or something? 124 00:07:11,013 --> 00:07:12,140 I can't fly. 125 00:07:12,682 --> 00:07:14,225 Use your magnet hands. 126 00:07:14,308 --> 00:07:15,893 I don't have magnet hands. 127 00:07:15,977 --> 00:07:17,395 Hurry! I'm getting tired! 128 00:07:17,478 --> 00:07:19,397 How about hurricane breath? 129 00:07:19,480 --> 00:07:22,066 Hurricane breath? That's not even a thing. 130 00:07:22,150 --> 00:07:23,443 -Wait. -Whoa! 131 00:07:25,445 --> 00:07:27,238 What's up? Did she get it? 132 00:07:27,321 --> 00:07:29,449 She tried, but she doesn't have any powers. 133 00:07:29,532 --> 00:07:30,950 But you're... 134 00:07:31,033 --> 00:07:32,201 Marcus Moreno's kid. 135 00:07:32,285 --> 00:07:33,578 I know. It's weird. 136 00:07:36,038 --> 00:07:38,040 Not me. Gravity. 137 00:07:38,791 --> 00:07:40,084 Thanks for the ball. 138 00:07:41,752 --> 00:07:42,837 You're welcome. 139 00:07:43,671 --> 00:07:44,672 Missy Moreno? 140 00:07:45,506 --> 00:07:46,382 Yes. 141 00:07:47,300 --> 00:07:48,885 You'll need to come with us. 142 00:07:48,968 --> 00:07:53,097 What was described earlier today as merely telescopic observations� 143 00:07:53,181 --> 00:07:55,600 So where are we going again? And why? 144 00:07:55,683 --> 00:08:00,563 �above the Earth's atmosphere is now confirmed to be something more serious, 145 00:08:00,646 --> 00:08:04,901 causing a mass mobilization of superhero personnel� 146 00:08:04,984 --> 00:08:06,068 What mobilization? 147 00:08:06,152 --> 00:08:08,529 - What is believed to be an alien� -...
Music ♫