Separation 2021 1080p WEB-DL Eng Movie Subtitles

Download Separation 2021 1080p WEB-DL Eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:03:57,242 --> 00:04:02,242 Subtitles by explosiveskull 2 00:04:04,286 --> 00:04:08,081 She'll come back. I know it. 3 00:04:15,047 --> 00:04:18,634 But she won't stay for long, so we have to be ready. 4 00:04:24,681 --> 00:04:26,099 Shh. 5 00:04:26,183 --> 00:04:30,562 Listen. Do you hear that? 6 00:04:34,983 --> 00:04:35,984 Up there. 7 00:04:38,904 --> 00:04:41,323 She's trying to give us a message. 8 00:04:47,454 --> 00:04:49,248 Will you come with me, Scarlet? 9 00:04:50,457 --> 00:04:54,253 But we must be quiet or else we'll scare her away. 10 00:05:17,234 --> 00:05:19,027 I swear, you know, 11 00:05:19,111 --> 00:05:21,363 I have people who talk to me about that. 12 00:05:21,446 --> 00:05:23,407 Are you kidding me? That's insane. 13 00:05:23,490 --> 00:05:24,491 Well, I mean… 14 00:05:24,575 --> 00:05:27,995 I'm in love with these characters. There's just details. 15 00:05:28,078 --> 00:05:32,416 You know, Samantha, inspiration comes from the strangest places, you know? 16 00:05:32,499 --> 00:05:36,170 Sometimes, it's, you know, a Chaucer poem. Sometimes it's Dr. Seuss. 17 00:05:36,253 --> 00:05:37,963 Seriously. 18 00:05:38,046 --> 00:05:41,091 No, well, these clearly took so much work. 19 00:05:41,175 --> 00:05:44,553 Like, I could never create something like this. 20 00:05:44,636 --> 00:05:48,182 I just don't have the imagination, I guess. 21 00:05:48,265 --> 00:05:50,642 I g***t to be honest, I don't even remember drawing half of these. 22 00:05:50,726 --> 00:05:53,187 - I must have been baked. - That's insane. 23 00:05:53,270 --> 00:05:55,022 I think this stuff holds up, you know. 24 00:05:55,105 --> 00:05:58,692 No, it totally does. It's awesome. 25 00:06:08,243 --> 00:06:12,247 Where did you go? Where did she go, Scarlet? 26 00:06:18,545 --> 00:06:19,796 Jen? 27 00:06:20,380 --> 00:06:21,965 I think she's fine. 28 00:06:22,841 --> 00:06:24,301 - I mean, usually… - She'd be crying. 29 00:06:24,384 --> 00:06:27,012 Yeah. If something's wrong, she's screaming. 30 00:06:27,095 --> 00:06:29,097 Honestly, it was a complete nightmare. 31 00:06:29,973 --> 00:06:31,975 The contracts were nonsense, 32 00:06:32,059 --> 00:06:34,811 and we were at the office until just now. 33 00:06:34,895 --> 00:06:36,063 No, I know. 34 00:06:38,148 --> 00:06:39,775 Sorry, hang on. Just… 35 00:06:39,858 --> 00:06:42,819 Jeff, why does it say "final notice" on the electric bill? 36 00:06:42,903 --> 00:06:44,446 I thought you were handling that. 37 00:06:54,581 --> 00:06:56,416 I'm just going to let Legal handle it. 38 00:06:56,500 --> 00:06:58,669 Yeah, I'm just getting home. 39 00:07:09,054 --> 00:07:11,056 - Mommy! - Jenny! 40 00:07:12,140 --> 00:07:13,141 Jesus Christ. 41 00:07:14,601 --> 00:07:16,061 She should be getting ready for bed by now. 42 00:07:16,144 --> 00:07:17,980 What the hell was she doing in the attic? 43 00:07:18,063 --> 00:07:19,940 She likes it up there. You want to grab a… 44 00:07:20,023 --> 00:07:23,026 That's irrelevant. I'm going to try and stop the bleeding of our daughter's head. 45 00:07:23,110 --> 00:07:25,153 - I'll get the… - You make a wet one, I'll just… 46 00:07:25,237 --> 00:07:27,239 - Here. - Do you want to… I'll, um… 47 00:07:29,825 --> 00:07:31,034 Here's the first-aid kit. 48 00:07:31,118 --> 00:07:32,160 Thanks, Samantha. 49 00:07:32,244 --> 00:07:34,621 Brave, brave, brave, brave. 50 00:07:34,705 --> 00:07:35,956 I g***t it. I g***t it. 51 00:07:36,039 --> 00:07:37,541 Maggie, I'm sorry, this is my fault. 52 00:07:37,624 --> 00:07:39,251 Yeah, it is, actually. 53 00:07:39,334 --> 00:07:41,336 You know, Jeff is supposedly working, 54 00:07:41,420 --> 00:07:43,422 but I pay you to watch Jenny, so… 55 00:07:43,505 --> 00:07:46,550 Guys, let's just be cool, please, for… Thank you. 56 00:07:46,633 --> 00:07:48,343 Why are there no Band-Aids in the first-aid kit? 57 00:07:48,427 --> 00:07:51,471 What is it exactly that you do all day? 58 00:07:51,555 --> 00:07:53,807 - We're not doing this again, Maggie. - No. I would like to know 59 00:07:53,891 --> 00:07:57,102 because I know that you're meant to be working, but I don't see the work. 60 00:07:57,186 --> 00:07:59,646 - Do you even draw anymore? - What I do all day? 61 00:07:59,730 --> 00:08:02,774 - I spend time with our daughter. - Really? 62 00:08:02,858 --> 00:08:05,903 Who stays up late every night in the vain hopes that her mother will be home 63 00:08:05,986 --> 00:08:09,031 one night this week before 10:00 p.m. and will actually speak to her. 64 00:08:09,114 --> 00:08:13,118 You think it didn't kill me to have to start working for my dad? 65 00:08:13,202 --> 00:08:17,247 I would love to be home with you, you know, making up stories, but I can't. 66 00:08:17,331 --> 00:08:19,416 That's a sacrifice I make every day. 67 00:08:19,499 --> 00:08:22,169 But you know what? It's fine. I've made peace with it. 68 00:08:26,048 --> 00:08:29,635 You're not special, okay? You're just unemployed. 69 00:08:36,850 --> 00:08:39,186 Um, I think I'm just… I'm gonna go home. 70 00:08:40,020 --> 00:08:43,398 I'll just see you guys tomorrow, unless you need me to stay. 71 00:08:43,482 --> 00:08:46,860 No. We're going to go to the hospital, okay? Come on. 72 00:08:49,821 --> 00:08:50,906 Maggie. 73 00:09:00,332 --> 00:09:01,583 You almost forgot this. 74 00:09:05,879 --> 00:09:07,089 You're not coming. 75 00:09:07,172 --> 00:09:09,466 What are you talking about? We're taking Jenny to the hospital. 76 00:09:09,550 --> 00:09:12,594 Jeff, I ** taking her. 77 00:09:15,597 --> 00:09:16,723 What do you mean? 78 00:09:17,599 --> 00:09:18,684 Goodbye, Jeff. 79 00:09:35,284 --> 00:09:39,997 Divorce papers were filed without contest from either party. 80 00:09:40,080 --> 00:09:43,375 Maggie, all financial holdings are in your name. 81 00:09:44,168 --> 00:09:47,337 You're not requesting alimony or child support, 82 00:09:47,421 --> 00:09:49,715 but you are petitioning for full custody. 83 00:09:49,798 --> 00:09:51,550 Could you explain why you feel that's necessary? 84 00:09:51,633 --> 00:09:54,386 Because he's incapable of being an adult, that's why. 85 00:09:54,469 --> 00:09:57,848 Let's keep it friendly. We're all here for the same reason. 86 00:09:57,931 --> 00:09:59,850 We want what's best for the child. 87 00:09:59,933 --> 00:10:01,643 Which, by any unit of conceivable measure, 88 00:10:01,727 --> 00:10:03,937 is getting her as far away from him as possible. 89 00:10:04,021 --> 00:10:06,106 Shouldn't you object or something? 90 00:10:06,190 --> 00:10:09,526 This isn't a courtroom, Mr. Vahn. It's a conversation. 91 00:10:09,610 --> 00:10:12,196 Then I would just like to say that I don't think it's fair 92 00:10:12,279 --> 00:10:14,781 she gets a fancy, mean negotiator just because it's her dad. 93 00:10:14,865 --> 00:10:16,533 And I don't think it's fair 94 00:10:16,617 --> 00:10:18,660 that I have to worry about my granddaughter 95 00:10:18,744 --> 00:10:21,496 having her head split open every time her mother's at work. 96 00:10:21,580 --> 00:10:24,833 Mrs. Vahn believes her ex-husband 97 00:10:24,917 --> 00:10:28,378 is putting the physical well-being of their child in jeopardy. 98 00:10:28,462 --> 00:10:31,173 Reckless endangerment, plain and simple. 99 00:10:31,256 --> 00:10:34,384 It was an accident. I don't jeopardize the safety of our daughter. 100 00:10:34,468 --> 00:10:35,719 Maggie, come on. 101 00:10:35,802 --> 00:10:38,180 Maggie claims you haven't been gainfully employed 102 00:10:38,263 --> 00:10:40,641 since working at a puppet show nearly three years ago. 103 00:10:40,724 --> 00:10:42,518 Not a puppet show. It was actually a big deal. 104 00:10:42,601 --> 00:10:45,687 Was a big deal. You're biting on old candy there, Jeffrey. 105 00:10:45,771 --> 00:10:46,855 Have been for two years. 106 00:10:46,939 --> 00:10:49,608 It was a pretty successful comic book series. 107 00:10:49,691 --> 00:10:52,069 Which he created with my daughter while living in her brownstone. 108 00:10:52,152 --> 00:10:54,613 And we were making it into a pilot. 109 00:10:54,696 --> 00:10:56,615 We were going to have a range of toys. 110 00:10:56,698 --> 00:10:58,367 Yeah, and he blew the deal because… 111 00:10:58,450 --> 00:11:00,577 Because they wanted to take our world 112 00:11:00,661 --> 00:11:03,455 and put it in a computer in CGI, and I wasn't going to agree to that, 113 00:11:03,539 --> 00:11:05,624 so we had creative differences. 114 00:11:05,707 --> 00:11:08,001 He isn't capable of paying his own mortgage, 115 00:11:08,794 --> 00:11:11,380 let alone setting up a proper home for a child. 116 00:11:13,215 --> 00:11:16,343 Why are you doing this? Why are you trying to ruin my life? 117 00:11:16,969 --> 00:11:20,389 I'm not ruining your life. Jeff, I'm… 118 00:11:21,974 --> 00:11:23,141 F***k. 119 00:11:23,225 --> 00:11:27,312 I know that you love Jenny. That's not what this is about. 120 00:11:27,396 --> 00:11:29,022 It's just practical. 121 00:11:29,106 --> 00:11:33,026 I can afford to take care of her, you can't. 122 00:11:33,861 --> 00:11:34,903 End of story. 123 00:11:39,491 --> 00:11:40,534 What is this? 124 00:11:42,411 --> 00:11:44,329 Your "get out of jail free" card. 125 00:11:45,330 --> 00:11:49,084 You can use it to start a new life. That's what you want. 126...
Music ♫