Captura.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles

Download Captura 2023 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,760 --> 00:00:25,240 THE CAPTURE 4 00:00:36,440 --> 00:00:37,720 Pull the curtain! 5 00:00:37,880 --> 00:00:39,120 Let me show you something. 6 00:00:41,080 --> 00:00:42,600 OK, but quickly. I'm hungry. 7 00:00:45,560 --> 00:00:46,480 One, 8 00:00:46,920 --> 00:00:47,840 Two, 9 00:00:48,360 --> 00:00:49,280 Three... 10 00:00:50,160 --> 00:00:51,080 Go! 11 00:00:53,240 --> 00:00:54,440 How do you know? 12 00:00:57,000 --> 00:00:57,920 What? 13 00:01:07,880 --> 00:01:09,640 What you're doing here is spying! 14 00:01:10,040 --> 00:01:11,160 I don't know. 15 00:01:11,800 --> 00:01:13,400 But it's very interesting. 16 00:01:21,160 --> 00:01:22,760 These people are like clockwork. 17 00:01:25,880 --> 00:01:27,240 They are on the dot. 18 00:01:28,160 --> 00:01:29,080 It's a phenomenon. 19 00:01:30,840 --> 00:01:32,040 They f***k at the second. 20 00:01:37,200 --> 00:01:40,000 This is the Skinny Man. But wait to see the Fat Man. 21 00:01:41,720 --> 00:01:44,960 I don't want to see any fat man. I want you to see me. 22 00:01:58,840 --> 00:02:00,360 A strong smell of musk, 23 00:02:02,160 --> 00:02:03,560 too strong for my taste. 24 00:02:04,320 --> 00:02:05,480 Stop shooting me! 25 00:02:10,240 --> 00:02:11,680 You wanted to expose me. 26 00:02:25,240 --> 00:02:27,560 The closer I get, I smell a fine scent. 27 00:02:28,440 --> 00:02:29,360 Citrous. 28 00:02:30,280 --> 00:02:31,200 Refreshing. 29 00:02:32,960 --> 00:02:33,880 Etro. 30 00:02:34,280 --> 00:02:35,880 Etro. I bought it myself. 31 00:02:39,800 --> 00:02:41,520 Beauty must be shown 32 00:02:42,040 --> 00:02:42,960 to everyone. 33 00:02:49,440 --> 00:02:51,920 Those times are gone! We don't share anymore. 34 00:02:52,080 --> 00:02:53,240 Or do you want to share me? 35 00:02:54,680 --> 00:02:57,360 Stop the camera. I don't want to be seen getting old. 36 00:03:04,760 --> 00:03:07,080 Maybe we should go on a vacation. 37 00:03:11,880 --> 00:03:13,160 Just us. 38 00:03:15,160 --> 00:03:16,360 At the seaside... 39 00:03:28,200 --> 00:03:30,640 To get out of here, to move in together, 40 00:03:31,400 --> 00:03:32,600 to be just the two of us. 41 00:03:34,800 --> 00:03:36,240 Are you shooting again?! 42 00:03:36,400 --> 00:03:38,440 I can say anything, you are shooting all the time. 43 00:03:49,120 --> 00:03:50,920 I'm still attractive enough? 44 00:03:52,280 --> 00:03:54,600 Do you still have any feelings for me? 45 00:03:58,160 --> 00:03:59,200 Yes. 46 00:03:59,360 --> 00:04:00,280 Yes? 47 00:04:01,640 --> 00:04:03,160 Stop shooting or I'll smash the d***n camera! 48 00:04:03,320 --> 00:04:05,840 I'm trying to say something here. To draw some conclusions. 49 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Shouldn't we draw some conclusions? 50 00:04:18,480 --> 00:04:20,880 I thought we could talk like grown-ups. 51 00:04:23,440 --> 00:04:25,400 To talk, not to... 52 00:04:25,560 --> 00:04:26,760 take decisions. 53 00:04:30,680 --> 00:04:33,080 Can you dress yourself? I ** hungry. 54 00:04:33,560 --> 00:04:34,840 Say it again. 55 00:04:35,000 --> 00:04:35,960 What? 56 00:04:36,120 --> 00:04:37,080 That I'm hungry? 57 00:04:40,800 --> 00:04:43,920 Stop shooting, motherfucker! I'm starving. 58 00:04:44,880 --> 00:04:45,840 Did you get that? 59 00:04:46,680 --> 00:04:47,600 Yes. 60 00:04:47,760 --> 00:04:48,800 Yes? Good. 61 00:04:56,520 --> 00:04:58,680 You don't want to cooperate! 62 00:04:59,080 --> 00:05:00,360 With whom? 63 00:05:22,200 --> 00:05:23,360 Who are you? 64 00:05:32,760 --> 00:05:36,520 For several days there has been a protest 65 00:05:36,920 --> 00:05:40,480 in support of Dr. Raed Arafat. 66 00:05:41,520 --> 00:05:43,160 You're barefoot! Let's go. 67 00:05:43,600 --> 00:05:45,240 - Come here. - What? 68 00:05:46,960 --> 00:05:48,160 I'm attracted by you. 69 00:05:48,320 --> 00:05:49,960 I'm attracted a lot. 70 00:06:00,920 --> 00:06:03,000 You forgot to lock the back door again! 71 00:06:09,000 --> 00:06:11,240 What are you doing kids? I brought you steak. 72 00:06:12,840 --> 00:06:15,880 You didn't have to bother, Cristine! We are going out. 73 00:06:16,040 --> 00:06:17,760 Haven't you seen what's out there?! 74 00:06:17,920 --> 00:06:20,640 Sami, put on some socks, you'll catch a cold. 75 00:06:20,800 --> 00:06:21,960 You make me sick. 76 00:06:26,600 --> 00:06:28,520 Poor ''Arafart''. 77 00:06:29,040 --> 00:06:31,960 He was in university with Ştefan. A Syrian with a sense of humor. 78 00:06:35,440 --> 00:06:37,240 Among all the Syrians, you just met Arafat. 79 00:06:37,400 --> 00:06:40,200 He was your father's classmate. There was a Palestinian as well. 80 00:06:40,720 --> 00:06:42,480 He also had a sense of humor. 81 00:06:42,640 --> 00:06:43,920 I'm interested in humor. 82 00:06:44,680 --> 00:06:46,600 I'm sure there's no problem filming him. 83 00:06:53,680 --> 00:06:54,840 It's tasty. 84 00:07:05,240 --> 00:07:06,440 Sure? 85 00:08:07,000 --> 00:08:08,760 You never spoke to me about your language. 86 00:08:10,120 --> 00:08:13,560 You spoke French learned in the communist school. 87 00:08:13,720 --> 00:08:15,240 The world I've never knew. 88 00:08:20,120 --> 00:08:21,880 You were so proud that I'll be French. 89 00:08:34,880 --> 00:08:37,680 Freezing makes them change texture. 90 00:08:39,000 --> 00:08:40,720 I'm sure you had frozen them. 91 00:08:43,960 --> 00:08:45,800 You act like you know everything. 92 00:08:46,360 --> 00:08:47,640 Yes. I froze them. 93 00:08:47,800 --> 00:08:49,080 I knew it. 94 00:08:49,560 --> 00:08:52,080 For you, the appearance is more significant than the experience. 95 00:08:52,240 --> 00:08:53,840 You freeze the image of the omniscient. 96 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 I cannot tell you how happy I ** that you have a good eye 97 00:08:57,160 --> 00:08:59,040 and an overflowing intuition. 98 00:08:59,200 --> 00:09:00,720 Now you're so didactic. 99 00:09:00,880 --> 00:09:02,120 You can't help it. 100 00:09:04,680 --> 00:09:06,920 It's your father's birthday. Do you remember? 101 00:09:07,800 --> 00:09:09,320 Yes, I do. 102 00:09:10,320 --> 00:09:12,240 It's been ten years since he passed away. 103 00:09:22,480 --> 00:09:24,320 Let's not go into melancholy. 104 00:09:25,280 --> 00:09:27,480 You're cynical, just like him. 105 00:09:29,120 --> 00:09:31,320 No, I ** tired and bored. 106 00:09:34,800 --> 00:09:37,520 Pia, take a seat please. But do not touch the sushi. 107 00:09:38,320 --> 00:09:40,200 It stinks right from the entrance. 108 00:09:40,720 --> 00:09:44,480 You had to tell you wanted to stay longer. I would have done another schedule. 109 00:09:46,960 --> 00:09:48,920 I asked you to be a little more careful. 110 00:09:49,080 --> 00:09:50,720 I feel I have no privacy. 111 00:09:50,880 --> 00:09:52,960 What if Cristine entered half an hour earlier? 112 00:09:54,960 --> 00:09:57,720 Just talking about privacy. Stop the camera or I'll smash the walls with it! 113 00:09:57,880 --> 00:09:59,240 These are unforgettable moments. 114 00:09:59,400 --> 00:10:02,080 Unforgettable is that I'm waiting you like a fool, 115 00:10:02,240 --> 00:10:05,960 while you stare at sushi painting, with your mother, in the stink of carrion. 116 00:10:24,600 --> 00:10:25,600 That's not good. 117 00:10:25,760 --> 00:10:26,680 What? 118 00:10:26,840 --> 00:10:28,240 "The Swiss watch" is f***d. 119 00:10:29,240 --> 00:10:30,280 Look at him! 120 00:10:31,480 --> 00:10:32,840 "The Fat Man". 121 00:10:33,520 --> 00:10:35,000 Do you think it's bad? 122 00:10:35,160 --> 00:10:37,960 I think "the Fat Man" is "the Lady in Red's" husband. 123 00:10:38,680 --> 00:10:40,120 The fat man is always the husband. 124 00:10:41,040 --> 00:10:42,920 - Come on, it arrived. - Better of the neighbour's. 125 00:10:43,080 --> 00:10:44,360 Better of the neighbour's. 126 00:10:53,680 --> 00:10:55,600 - Good evening! - Good evening! 127 00:11:01,680 --> 00:11:03,720 Suddenly, your life is changing. 128 00:11:03,880 --> 00:11:05,600 We are not in control at all. 129 00:11:05,760 --> 00:11:07,560 We fumble in the dark. 130 00:11:08,480 --> 00:11:10,520 - Incredible! - She's a w***e?! 131 00:11:10,680 --> 00:11:13,640 I don't know, but this man works at high level. 132 00:11:18,680 --> 00:11:19,960 How do you like it? 133 00:11:20,120 --> 00:11:21,840 In the dark or under control? 134 00:11:29,680 --> 00:11:32,280 I don't know. I thought I'd ask if you thought about it, 135 00:11:32,440 --> 00:11:35,880 because from my point of view, the idea of a child wouldn't bother me. 136 00:11:37,720 --> 00:11:39,320 The protests are still ongoing? 137 00:11:40,440 --> 00:11:43,400 More people are joining the protests. It's crazy. 138 00:11:44,360 --> 00:11:46,040 They blocked the whole city. 139 00:11:47,160 --> 00:11:48,760 That's why we have to detour. 140 00:11:48,920 --> 00:11:50,760 You dodge like a high school kid. 141 00:11:52,600 --> 00:11:53,560 Excuse me? 142 00:11:53,720 --> 00:11:54,640 Nothing. 143 00:12:08,960 --> 00:12:10,880 Can we pass by to see the protests? 144 00:12:13,240 --> 00:12:15,480 The whole area is secured with fences. 145 00:12:16,600 --> 00:12:18,040 You can't get close by car. 146 00:12:21,880 --> 00:12:24,440 They isolated them for later... 147 00:12:26,160 --> 00:12:27,400 ...to kick their asses. 148 00:12:41,720 --> 00:12:44,040 Let's check the app... 149 00:13:03,000 --> 00:13:05,920 You're afraid, otherwise you would make a joke, for sure. 150 00:13:06,560 --> 00:13:08,800 You're good at making jokes. Everything is a joke to you. 151 00:13:08,960 --> 00:13:10,440 Only what you do is serious. 152 00:13:12,600 --> 00:13:15,280 In dark, under control. That's how I like it. 153 00:13:15,800 --> 00:13:18,040 Please, leave me out of your virtual diary, or I'll get mad. 154...
Music ♫