The.Substitute.2.Schools.Out.1998.1080p.BDRemux Movie Subtitles

Download The Substitute 2 Schools Out 1998 1080p BDRemux Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:03:17,397 --> 00:03:18,857 Ok, yo check it out, right... 2 00:03:20,372 --> 00:03:22,223 - we're heading uptown. - Hey, watch yourself! 3 00:03:27,949 --> 00:03:28,979 Oh no. 4 00:03:32,444 --> 00:03:32,867 Ok! 5 00:03:34,287 --> 00:03:35,256 Leave me alone! 6 00:03:35,709 --> 00:03:36,676 Enough already! 7 00:03:44,457 --> 00:03:48,930 Pull the f***g car right now girl! I said, pull the f***g car right now girl! 8 00:03:48,990 --> 00:03:50,100 I'm not f***g around! 9 00:03:56,751 --> 00:03:58,443 Yo! C'mon, c'mon let's go! Let's do it! 10 00:03:59,922 --> 00:04:01,297 - You want to play around fool! - Open your f***g door! 11 00:04:01,419 --> 00:04:02,084 Are you listening to me?! 12 00:04:02,516 --> 00:04:03,747 - Get the f***k out! - C'mon get out! 13 00:04:04,217 --> 00:04:05,670 Yo, yo, check this out! 14 00:04:06,189 --> 00:04:08,982 - Ah! Oh, please. Oh my god. - Hey! 15 00:04:10,111 --> 00:04:13,694 - Yo, look who's here? - Randall Thomasson, my lucky day. 16 00:04:13,865 --> 00:04:16,191 - Shut the f***k up! - Wait a minute. 17 00:04:18,579 --> 00:04:21,303 No one's want to get hurt. Ok, you know that and I know that. 18 00:04:21,713 --> 00:04:23,702 Really? Like you don't see this f***g pointing at you! 19 00:04:24,299 --> 00:04:25,308 You boys from Lenthrop aren't ya? 20 00:04:25,772 --> 00:04:28,359 C'mon listen this now, before you make a mistake that can ruin your lives. 21 00:04:28,394 --> 00:04:31,211 - Don't f***k with the brotherhood! - I'm not. 22 00:04:32,303 --> 00:04:34,379 Just give me the guns. 23 00:04:34,556 --> 00:04:37,307 - I don't want you talking! Get on the f***g ground! - Here now! 24 00:04:37,475 --> 00:04:40,433 Think about what you're doing. I'm offering you a way out. 25 00:04:43,441 --> 00:04:44,840 Everybody wins. 26 00:04:47,278 --> 00:04:48,986 - What the f***k? - What's goin on? 27 00:04:54,829 --> 00:04:56,821 F***k you, Thomasson! 28 00:05:03,296 --> 00:05:03,959 Are you crazy? 29 00:05:04,808 --> 00:05:06,226 - What the f***k you talking about? - What the f***k are you doing? 30 00:05:06,351 --> 00:05:08,930 - We just saw this on TV, he's out of control! - We're just supposed to be stealing the car! 31 00:05:08,931 --> 00:05:10,964 Hey man, he's going down sooner or later! 32 00:05:11,263 --> 00:05:13,370 - What are you talking about? - Why are you shooting at her? 33 00:05:13,783 --> 00:05:17,412 - I don't know. Just grab the car and get the f***k outta here! - Alright, alright! 34 00:05:17,490 --> 00:05:18,473 Just give me one second! 35 00:05:20,357 --> 00:05:22,184 So long, Thomasson. 36 00:05:23,277 --> 00:05:26,232 Are you crazy? Who's the one out of control now? 37 00:05:28,282 --> 00:05:30,323 Get out of here! C'mon! 38 00:05:36,048 --> 00:05:38,953 - C'mon! C'mon! - So long teach! 39 00:05:49,526 --> 00:05:50,623 Yeah, this is Willy. 40 00:06:53,219 --> 00:06:56,870 How you feeling? I'm ok. Thanks Danny. 41 00:06:58,074 --> 00:07:00,258 Listen, if you want to talk or somethin' I'm around. 42 00:07:01,593 --> 00:07:03,669 Maybe tomorrow we can go grab a slice of something. 43 00:07:04,388 --> 00:07:07,531 - Just take your mind off on all this stuff. - Ok. 44 00:07:08,800 --> 00:07:09,819 I'm really sorry. 45 00:07:15,892 --> 00:07:18,160 Is there anything I can do to help you? 46 00:07:19,473 --> 00:07:23,846 Yeah, you could tell me, why someone would do this. 47 00:07:24,754 --> 00:07:25,639 That would help. 48 00:07:25,926 --> 00:07:26,574 Anya. 49 00:07:32,881 --> 00:07:35,372 Uncle Karl? 50 00:07:35,550 --> 00:07:40,925 - I remembered a kid, it was about this tall. - Yeah, but that was a long long time ago. 51 00:07:48,941 --> 00:07:50,918 Kara Lavalle, I want you to meet someone. 52 00:07:51,442 --> 00:07:54,448 This is Karl Thomasson. My uncle. 53 00:07:56,114 --> 00:07:59,863 - It's nice to meet you. - Nice to meet you. 54 00:08:01,079 --> 00:08:03,830 I work with Anya's father in Lenthrop. 55 00:08:04,917 --> 00:08:08,001 I don't remember Randall ever mentioning he had a brother. 56 00:08:09,714 --> 00:08:13,335 You know Anya's one of the top students in Lenthrop. You must be very proud of her. 57 00:08:13,484 --> 00:08:17,639 - Yes. - Excuse me. 58 00:08:21,352 --> 00:08:25,516 - Not much of a student turnout. - Not much of a surprise. 59 00:08:25,690 --> 00:08:28,894 Randall worked on the special students wing. 60 00:08:29,069 --> 00:08:32,937 Kids with disciplinary problems. Violent. 61 00:08:33,115 --> 00:08:37,195 Probably out celebrating. The rest couldn't make bail. 62 00:08:38,537 --> 00:08:43,365 Anya has my number, if you need anything. Feel free. 63 00:08:58,143 --> 00:09:03,684 Dad told me about the code and which newspaper to put it in, if anything ever happened to him. 64 00:09:04,775 --> 00:09:08,359 Look I know you two had your own deal... 65 00:09:08,530 --> 00:09:11,899 but he knew that if I ever needed help, he could trust you. 66 00:09:13,577 --> 00:09:16,662 - What happened? - He was murdered. 67 00:09:19,166 --> 00:09:22,037 He was picking up some groceries at a place near school... 68 00:09:23,129 --> 00:09:27,459 Tough neighbourhood, my dad wasn't afraid of anything. 69 00:09:27,635 --> 00:09:32,427 He used to say, "Negotiate. Don't initiate" 70 00:09:37,937 --> 00:09:39,978 Look where it g***t him. 71 00:09:41,274 --> 00:09:44,603 Dad always figured, you'd be the one to go first. 72 00:09:44,604 --> 00:09:47,375 Killed in some third world country. 73 00:09:50,117 --> 00:09:53,154 He thought he was never going to see you again. 74 00:09:53,330 --> 00:09:56,082 I guess he was only half right. 75 00:09:56,250 --> 00:10:01,493 I wonder... I wonder, how many fire fights you walked out of? 76 00:10:01,672 --> 00:10:06,299 And he walked into a car jacking, and they shot him. 77 00:10:09,139 --> 00:10:11,132 What do you care? 78 00:10:11,309 --> 00:10:13,841 Did you ever stop to think maybe he's was trying to find you... 79 00:10:13,981 --> 00:10:17,143 Do you know how many other calls he put in the papers? 80 00:10:17,273 --> 00:10:19,729 Did you know he used to teach me karate. 81 00:10:26,534 --> 00:10:30,282 So are you here to help? 82 00:10:30,455 --> 00:10:33,300 Or are you just on your way, passing through? 83 00:10:53,767 --> 00:10:55,679 Hey guys! What's up? 84 00:11:01,542 --> 00:11:02,737 She's all yours. 85 00:11:07,121 --> 00:11:08,948 You ok? 86 00:11:22,805 --> 00:11:24,762 Hey a***e! 87 00:11:25,725 --> 00:11:27,268 You addressing me? 88 00:11:27,435 --> 00:11:30,609 Hey I'm talking to your a***s, Beavis? What the f***k are you doing on my block? 89 00:11:31,770 --> 00:11:32,551 Walking. 90 00:11:34,068 --> 00:11:36,214 What, are you here looking for a lil something something huh? 91 00:11:36,215 --> 00:11:37,343 How lil do you want it? 92 00:11:38,875 --> 00:11:43,112 Don't come looking over here unless you want to get your a***s kicked. 93 00:11:43,286 --> 00:11:45,113 You wouldn't be threatening me, would you? 94 00:11:46,665 --> 00:11:49,286 Hey pal, you want to get back in the car! 95 00:11:50,378 --> 00:11:52,205 Later, a***e. 96 00:12:20,494 --> 00:12:23,934 - Mr. Six, you're looking fit. - You looking good yourself. 97 00:12:25,213 --> 00:12:26,395 Nice rendezvous point. 98 00:12:26,667 --> 00:12:29,866 Can't tell you how happy I was to see your name on the local available. 99 00:12:30,147 --> 00:12:34,133 - I thought you were in Miami with Shale? - I was. I'm a New Yorker now. 100 00:12:34,302 --> 00:12:37,321 I g***t myself an expensive apartment, the over-priced clothes, 101 00:12:37,450 --> 00:12:39,293 season tickets to the Knicks. 102 00:12:40,774 --> 00:12:44,855 Karl, I'm sorry about your brother, man. 103 00:12:45,148 --> 00:12:46,051 Thanks. 104 00:12:46,608 --> 00:12:49,775 - You two ever managed to work things out? - No. 105 00:12:51,863 --> 00:12:56,027 - So why aren't you with Shale? - Why? I tell you why... 106 00:12:56,201 --> 00:13:00,496 because she is. Her name is Jane Hetzko. This is Costa Rica. 107 00:13:00,664 --> 00:13:03,749 You normally carry around other people's vacation pictures? 108 00:13:03,918 --> 00:13:07,288 Shale sent it to me from the Peace Corps, the man is teaching there now. 109 00:13:08,381 --> 00:13:10,067 Joey, I g***t something for you. 110 00:13:10,234 --> 00:13:12,191 I want to be straight with you, there's no money in it. 111 00:13:12,426 --> 00:13:13,930 - Your brother? - Yeah. 112 00:13:15,264 --> 00:13:19,927 - What the cops have to say? - They're doing the best they can, it's a big city. 113 00:13:20,103 --> 00:13:22,595 I'm in. 114 00:13:22,773 --> 00:13:24,866 Everything's still fresh, and I want to move on this. 115 00:13:25,330 --> 00:13:26,724 Talk to this guy. 116 00:13:27,278 --> 00:13:31,062 - He owns the place where my brother was killed. - Ok. 117 00:13:31,241 --> 00:13:33,281 - Hey, you need a ride? - No, thanks. 118 00:13:35,954 --> 00:13:37,449 Hey, Lieutenant. 119 00:13:40,418 --> 00:13:44,417 - It's good to be back in your crew. - It's good to have you. 120 00:13:57,710 --> 00:13:58,575 Hi 121 00:13:59,858 --> 00:14:01,377 Hi 122 00:14:04,209 --> 00:14:04,990 No thanks. 123 00:14:06,519 --> 00:14:10,200 So, did this pull you away from anything? 124 00:14:11,536 --> 00:14:15,486 - No, no. I'm between wars. - Yeah, me too. 125 00:14:17,835 --> 00:14:22,165 You must hate...
Music ♫