Peacemaker.2022.S02E01.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] Movie Subtitles

Download Peacemaker 2022 S02E01 720p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:13,630 --> 00:00:14,630 Right, kids? 2 00:00:14,630 --> 00:00:16,760 And that's how I defeated Kite Man. 3 00:00:16,760 --> 00:00:17,850 Any questions? 4 00:00:18,810 --> 00:00:21,220 - Yeah, Canadian tuxedo. - Do you have a pet? 5 00:00:21,220 --> 00:00:23,180 I do have a pet. That's a great question. 6 00:00:23,180 --> 00:00:25,190 I have a pet named Eagly. He's an eagle. 7 00:00:25,190 --> 00:00:26,900 Do you have a origin story? 8 00:00:28,440 --> 00:00:31,570 Let's go. Bets right here. Let's go. Let your money talk. 9 00:00:33,110 --> 00:00:34,780 You dumb f***k, you killed your brother! 10 00:00:34,780 --> 00:00:37,410 You killed your brother, you piece of s***t! 11 00:00:39,410 --> 00:00:40,740 Truth is, I'm supposed to be in prison. 12 00:00:40,740 --> 00:00:42,410 - For what? - Superhero s***t. 13 00:00:42,410 --> 00:00:44,500 - What superhero are you? - Peacemaker. 14 00:00:44,500 --> 00:00:46,500 - What were you in prison for? - Integrity. 15 00:00:46,500 --> 00:00:48,210 I made a vow to have peace, 16 00:00:48,670 --> 00:00:51,090 no matter how many people I have to kill to get it. 17 00:00:52,380 --> 00:00:54,840 Your dad's White Dragon costume, right? 18 00:00:54,840 --> 00:00:56,380 How is it so big in this place? 19 00:00:56,380 --> 00:00:58,010 It's a quantum unfolding storage area. 20 00:00:58,010 --> 00:01:00,720 It leads to a dimensional nodule outside normal space. 21 00:01:00,720 --> 00:01:02,720 Well, I guess your dad's pretty brainy for a racist. 22 00:01:02,720 --> 00:01:05,390 And if your dad's a racist and you work with him... 23 00:01:05,390 --> 00:01:07,140 I don't work with him! He makes me stuff! 24 00:01:07,150 --> 00:01:09,230 I hesitate giving you any helmet 25 00:01:09,230 --> 00:01:11,320 as big a simp as you turned out to be. 26 00:01:13,570 --> 00:01:15,190 You know you don't have to call me Peacemaker. 27 00:01:15,200 --> 00:01:16,450 You can call me Chris. 28 00:01:16,450 --> 00:01:18,910 I have no interest in you other than your ability to fight for us. 29 00:01:18,910 --> 00:01:20,740 I thought you were in prison for life. 30 00:01:20,740 --> 00:01:22,200 How did you get out anyway? 31 00:01:22,200 --> 00:01:23,700 I work for the government, okay? 32 00:01:23,700 --> 00:01:25,290 - Post office? - Dude. 33 00:01:25,290 --> 00:01:26,620 I kill people for them, okay? 34 00:01:26,790 --> 00:01:28,250 Huh? Sick. 35 00:01:28,250 --> 00:01:29,330 Eat peace, motherfuckers! 36 00:01:29,330 --> 00:01:31,250 You know, lately I'm just thinking I'm a f***g maniac. 37 00:01:31,250 --> 00:01:35,800 Like, I don't know, I'm having feelings about things that-- 38 00:01:35,800 --> 00:01:37,840 I don't think Chris is ever gonna be happy 39 00:01:37,840 --> 00:01:39,550 as long as his father's around. 40 00:01:42,140 --> 00:01:44,930 I knew you was unclean when you killed your brother! 41 00:01:48,480 --> 00:01:50,810 You killed my brother! You killed Keith. 42 00:01:53,150 --> 00:01:55,110 Well, go ahead and do it, you f***g p***y. 43 00:01:55,110 --> 00:01:57,610 You'll never be able to get the f***k away-- 44 00:02:03,370 --> 00:02:05,040 I read your file, Chris. 45 00:02:05,040 --> 00:02:07,450 It was an accident. You were a child. 46 00:02:07,460 --> 00:02:10,630 Stop letting that s***t define who you are. 47 00:02:13,750 --> 00:02:16,510 Dude, we're saving the world from a f***g alien invasion. 48 00:02:16,510 --> 00:02:19,760 The whole team is injured, so I was thinking, like, 49 00:02:19,760 --> 00:02:22,050 maybe you could call in the Justice Gang. 50 00:02:24,060 --> 00:02:26,310 I have a real bad gag reflex. 51 00:02:27,270 --> 00:02:28,430 Oh s***t. 52 00:02:28,430 --> 00:02:30,480 You know, one time I puked all over Green Lantern, I was-- 53 00:02:30,480 --> 00:02:32,310 I g***t seasick from flying on a green magic carpet. 54 00:02:33,190 --> 00:02:34,690 The weird thing is he f***g liked it. 55 00:02:43,120 --> 00:02:45,370 You're late, you f***g dickheads. 56 00:02:46,120 --> 00:02:48,200 - What a meathead. - Screw that guy. 57 00:02:48,790 --> 00:02:50,620 You know he tells people I'm a puke freak? 58 00:02:52,580 --> 00:02:56,250 The Peacemaker and the costumed crime fighter Vigilante 59 00:02:56,250 --> 00:02:58,170 were working in a deep cover operation 60 00:02:58,170 --> 00:03:01,220 for the U.S. government called Project Butterfly. 61 00:03:01,220 --> 00:03:03,970 It's been running for years out of Belle Reve Prison 62 00:03:03,970 --> 00:03:06,260 under the command of Amanda Waller, 63 00:03:06,260 --> 00:03:08,100 who happens to be my mother. 64 00:03:36,880 --> 00:03:37,920 Eagly. 65 00:03:39,130 --> 00:03:40,670 Come on, dude. Stop it. 66 00:03:41,760 --> 00:03:43,010 What? 67 00:03:44,640 --> 00:03:47,220 It's too cold outside. It's too cold outside. Jesus! 68 00:04:20,210 --> 00:04:22,130 There, Eagly. You want to fly, fly. 69 00:04:22,130 --> 00:04:24,180 It's just too d***n cold to take you outside. 70 00:04:49,740 --> 00:04:50,740 Hey. 71 00:04:53,910 --> 00:04:55,000 Mornin'. 72 00:05:00,170 --> 00:05:02,550 F***k you then, you Cryptkeeper-looking bitch. 73 00:05:07,590 --> 00:05:08,680 Eagly? 74 00:05:14,390 --> 00:05:15,980 Eagly, come on, bro. 75 00:05:18,980 --> 00:05:21,820 Eagly, taking an awful lot for granted. 76 00:05:23,860 --> 00:05:26,450 I don't work for you, dude. Okay? 77 00:05:26,450 --> 00:05:29,110 Just because I'm out of prison and we spend a lot of time together 78 00:05:29,120 --> 00:05:31,240 doesn't mean you determine how that time is spent. 79 00:05:31,780 --> 00:05:33,870 The one f***g day I don't take you out, 80 00:05:33,870 --> 00:05:35,830 you wake me up like I'm your f***g slave. 81 00:05:35,830 --> 00:05:37,830 We need to start making clear who's the human 82 00:05:37,830 --> 00:05:39,880 and who's the eagle. I'm the human and-- 83 00:05:43,960 --> 00:05:46,510 Dumbass. What are you doing? 84 00:06:57,950 --> 00:06:59,450 You okay, pal? 85 00:06:59,460 --> 00:07:01,120 You sleepwalking again? 86 00:07:01,870 --> 00:07:03,540 You look like you've seen a ghost. 87 00:09:33,530 --> 00:09:36,030 It's still weird seeing you come out of your old man's house. 88 00:09:36,030 --> 00:09:38,410 - Mine now. - Hell yeah, it is. 89 00:09:39,820 --> 00:09:41,080 Hey, Keeya call you back? 90 00:09:43,540 --> 00:09:44,620 Sorry. 91 00:09:46,500 --> 00:09:48,540 Girl can't deal with me being me. 92 00:09:48,540 --> 00:09:50,380 - That's her problem. - Deffo. 93 00:09:50,380 --> 00:09:53,670 S***t. I mean, I'm about hardcore s***t now. 94 00:09:53,670 --> 00:09:54,880 That's what I do. 95 00:09:54,880 --> 00:09:56,920 Her not being able to accept that 96 00:09:56,920 --> 00:09:59,260 is like her not being able to accept me, right? 97 00:09:59,260 --> 00:10:01,140 I don't know. Maybe she just doesn't want you to die. 98 00:10:01,890 --> 00:10:03,850 You've seen me handle myself. 99 00:10:04,220 --> 00:10:05,720 What, you think I look like I'm gonna die? 100 00:10:05,730 --> 00:10:07,560 - Maybe. - Get the f***k out of here. 101 00:10:07,560 --> 00:10:09,480 Okay, Charles Bronson. 102 00:10:09,480 --> 00:10:11,480 Come on, man. You know I g***t moves. 103 00:10:11,480 --> 00:10:12,570 I'm just saying. 104 00:10:13,070 --> 00:10:14,400 We all might die, okay? 105 00:10:14,400 --> 00:10:16,070 Happens every day to people tougher than you. 106 00:10:16,070 --> 00:10:17,990 - And you. - No, not often. 107 00:10:17,990 --> 00:10:20,280 You know, people as tough as me, they normally die of old age. 108 00:10:20,280 --> 00:10:22,160 - That's just stats. - Jesus. 109 00:10:23,120 --> 00:10:24,910 I almost forgot. I g***t business cards. 110 00:10:24,910 --> 00:10:26,120 Check them out. 111 00:10:26,120 --> 00:10:27,910 Oh, that is... 112 00:10:28,870 --> 00:10:30,290 really... 113 00:10:31,210 --> 00:10:32,330 cool. 114 00:10:32,340 --> 00:10:33,920 - Who's the woman? - That's me. 115 00:10:34,420 --> 00:10:36,590 Okay. Well, she's, um, kind of... 116 00:10:37,630 --> 00:10:38,920 - Gaunt. - D***n, man. 117 00:10:38,920 --> 00:10:41,050 You really killing my vibe. 118 00:10:44,180 --> 00:10:45,260 Talk to Harcourt lately? 119 00:10:45,260 --> 00:10:47,390 'Course. We hung out yesterday. 120 00:10:47,390 --> 00:10:49,640 She's mostly forgiven me for airing out 121 00:10:49,640 --> 00:10:52,360 Task Force X's dirty laundry on TV. 122 00:10:53,860 --> 00:10:55,440 Did she say anything about... 123 00:10:56,110 --> 00:10:57,110 Like what? 124 00:10:59,400 --> 00:11:01,570 I don't know. She say anything, like, about me or anything? 125 00:11:01,570 --> 00:11:03,070 Like what? 126 00:11:04,450 --> 00:11:05,490 I don't know. 127 00:11:06,120 --> 00:11:07,540 No. 128 00:11:08,290 --> 00:11:09,960 Hey, Ads. Thanks for driving me. 129 00:11:10,790 --> 00:11:11,960 Happy to do it. 130 00:11:11,960 --> 00:11:14,710 Sometimes, these guys can kind of be up their own asses, you know? 131 00:11:14,710 --> 00:11:16,040 - Metahumans? - Yeah. 132 00:11:16,050 --> 00:11:18,250 Sometimes, they say some not-so-great s***t. 133 00:11:18,260 --> 00:11:19,670 - Like what? - I don't know. 134 00:11:19,670 --> 00:11:21,170 Just like I'm stupid. 135 00:11:21,180 --> 00:11:23,590 That I'm wearing a disco ball on the top of my head....
Music ♫