98798sdf7f987sdf9h8798j7987uy98t7f98dg7 Movie Subtitles

Download 98798sdf7f987sdf9h8798j7987uy98t7f98dg7 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:01:38,474 --> 00:01:41,684 So... I'm pretty good at archery. 3 00:01:43,729 --> 00:01:46,439 That'll be useful if you ever have a time machine 4 00:01:46,607 --> 00:01:50,693 and your time machine breaks, and you're stuck in the Medieval Ages. 5 00:01:50,861 --> 00:01:53,613 You're funny. It's weird. 6 00:01:53,781 --> 00:01:56,449 Yeah. I'm weird. 7 00:01:56,617 --> 00:01:58,576 Me too. 8 00:01:58,744 --> 00:02:02,872 Yeah, right. Everyone loves you and your dad's like famous, or something. 9 00:02:04,208 --> 00:02:08,085 My parents are getting a divorce, that's why I had to go to camp, so... 10 00:02:12,674 --> 00:02:15,343 - Are you crying? - No. 11 00:02:17,513 --> 00:02:19,096 Jesus. 12 00:02:25,479 --> 00:02:29,816 Look... I'm not really an affectionate person. 13 00:02:35,239 --> 00:02:37,740 People aren't meant to be together forever. 14 00:02:38,784 --> 00:02:40,618 You think so? 15 00:02:40,786 --> 00:02:42,411 Yeah. 16 00:02:45,916 --> 00:02:48,084 Can I finger you? 17 00:02:48,252 --> 00:02:49,418 No. 18 00:02:49,586 --> 00:02:50,753 OK. 19 00:03:19,283 --> 00:03:21,742 - Come on, baby, I g***t ya! - Don't drop me! 20 00:03:33,171 --> 00:03:34,589 Hey! Hey! 21 00:03:34,756 --> 00:03:36,299 Patrice! 22 00:03:36,466 --> 00:03:41,178 Oh, my God! I told you that this was a pajama party. 23 00:03:41,346 --> 00:03:43,681 What are you wearing? What is this? 24 00:03:43,849 --> 00:03:47,310 You're wearing actual long johns? What?! 25 00:03:47,477 --> 00:03:49,395 This is a frat party. 26 00:03:49,563 --> 00:03:52,148 You just have to be drunk and look hot. 27 00:03:52,316 --> 00:03:54,233 Watch and learn. 28 00:03:55,319 --> 00:03:58,487 Hey. Hey! 29 00:03:58,655 --> 00:04:01,240 I'm so drunk! 30 00:04:06,622 --> 00:04:09,540 Drink! Drink! Drink! 31 00:04:13,128 --> 00:04:14,670 Hey, do you know that girl? 32 00:04:14,838 --> 00:04:16,172 The s***y pioneer? 33 00:04:21,053 --> 00:04:22,720 I think I know her. 34 00:04:25,223 --> 00:04:28,351 I'd have s***x with a pioneer. For sure. 35 00:04:28,518 --> 00:04:30,478 A hungry pioneer lost on the trail. 36 00:04:32,397 --> 00:04:35,858 - Do I know you? - Hi, Adam Franklin of Camp Weehawken. 37 00:04:36,026 --> 00:04:38,319 I'm Emma Kurtzman. You tried to finger me? 38 00:04:40,656 --> 00:04:44,367 Yeah. Wow! Do you go here? Why? 39 00:04:44,534 --> 00:04:47,203 - What are you doing at a party of frat? - No. I go to MIT, 40 00:04:47,371 --> 00:04:50,539 but I have this family thing, and I grew up in Ann Arbor. 41 00:04:50,707 --> 00:04:53,834 MIT? Wow. So you grew up to be a lot smarter than me. 42 00:04:54,002 --> 00:04:56,837 Yeah, sometimes my neck gets sore. 43 00:04:57,005 --> 00:05:00,466 - Why? - 'Cause my brain's so big. 44 00:05:05,555 --> 00:05:08,265 I agree, it didn't work. Drop it. 45 00:05:10,060 --> 00:05:11,686 I like you. 46 00:05:11,853 --> 00:05:14,605 What? Why? You don't even know me. 47 00:05:16,149 --> 00:05:17,274 I like you. 48 00:05:20,070 --> 00:05:23,656 I have to go to this stupid thing tomorrow. You wanna come with me? 49 00:05:25,742 --> 00:05:29,328 Yeah, sure. I'll come with you. 50 00:05:29,496 --> 00:05:31,789 - What is it? - Some stupid thing. 51 00:05:35,168 --> 00:05:37,378 I wanted to leave you with something David said to me 52 00:05:37,546 --> 00:05:39,422 almost every day at the lab. 53 00:05:39,589 --> 00:05:41,424 It's Einstein. 54 00:05:41,591 --> 00:05:44,010 "There are only two ways to live your life. 55 00:05:44,177 --> 00:05:47,054 One, as if nothing is a miracle. 56 00:05:47,222 --> 00:05:50,725 The other, as if everything is a miracle." 57 00:05:50,892 --> 00:05:55,438 For David, there was no bigger miracle than his family. 58 00:05:55,605 --> 00:05:59,567 His daughters, Emma and Katie, and his wife, Sandra. 59 00:06:06,950 --> 00:06:07,992 Mom? 60 00:06:08,160 --> 00:06:10,161 I want you to meet Adam. 61 00:06:13,415 --> 00:06:14,373 I'm so sorry. 62 00:06:14,541 --> 00:06:17,293 And this is my sister, Katie, and her lover, Kevin. 63 00:06:17,461 --> 00:06:20,755 Boyfriend. And my best friend. 64 00:06:21,798 --> 00:06:26,093 Oh, well... thank you. I didn't know you were dating someone, Emma. 65 00:06:26,261 --> 00:06:27,303 Oh, I'm not. 66 00:06:27,471 --> 00:06:30,097 I just had a one-night stand with him when I was 14. 67 00:06:32,184 --> 00:06:34,560 It was a really nice funeral. 68 00:07:00,003 --> 00:07:01,629 I'm sorry. 69 00:07:10,138 --> 00:07:11,972 I'm glad you stayed. 70 00:07:13,642 --> 00:07:15,476 Me too. 71 00:07:18,647 --> 00:07:20,564 So, I'll call you, or something... 72 00:07:20,732 --> 00:07:22,358 Adam, you're wonderful. 73 00:07:23,485 --> 00:07:26,028 If you're lucky, you're never gonna see me again. 74 00:07:53,849 --> 00:07:55,141 Yes. 75 00:08:00,397 --> 00:08:01,564 Hey. 76 00:08:01,731 --> 00:08:06,110 Did we? Yes, we did. We went to college together. 77 00:08:06,278 --> 00:08:07,862 You have two gay dads. 78 00:08:08,029 --> 00:08:09,989 Yeah, I'm the man with the two gay dads. 79 00:08:10,157 --> 00:08:12,825 They helped me move my boxes sophomore year. 80 00:08:12,993 --> 00:08:15,786 They're the best. I love them. I'm super straight, though. 81 00:08:15,954 --> 00:08:18,122 - So, yeah. - OK. 82 00:08:18,290 --> 00:08:19,415 - You're Patrice, right? - Yes. 83 00:08:19,583 --> 00:08:21,333 Yeah, Eli. I'm with... Adam! 84 00:08:23,211 --> 00:08:24,795 I'll be right back. 85 00:08:27,340 --> 00:08:28,757 Pick up some of that kettle corn. 86 00:08:28,925 --> 00:08:30,342 - It's Patrice. - Hey! 87 00:08:30,510 --> 00:08:33,554 - Patrice! Hey! - How are you? 88 00:08:33,722 --> 00:08:35,097 - Weird. - Wow. 89 00:08:35,265 --> 00:08:37,933 I haven't seen you in... wow. 90 00:08:38,101 --> 00:08:39,476 - How are you? - Good. 91 00:08:39,644 --> 00:08:40,644 Adam. 92 00:08:43,148 --> 00:08:44,481 Emma. 93 00:08:44,649 --> 00:08:46,150 What is this, the Peach Pit? 94 00:08:46,318 --> 00:08:50,362 - And, yeah, that was a 90210 reference. - Yeah, you're super straight. 95 00:08:51,656 --> 00:08:54,116 - What are you doing here? - I just moved here a week ago. 96 00:08:54,284 --> 00:08:57,203 I'm doing my residency at the Westwood Teaching Hospital. 97 00:08:57,370 --> 00:08:59,705 - Hi. - Vanessa, this is Emma. 98 00:09:00,957 --> 00:09:04,460 - Emma, Vanessa. - Hi. How do you do? 99 00:09:05,128 --> 00:09:06,545 This is our friend, Patrice. 100 00:09:06,713 --> 00:09:09,340 - Hi. How do you do? - How do I what? 101 00:09:09,507 --> 00:09:11,133 - Hi. - Hi. 102 00:09:11,301 --> 00:09:13,135 Hi, you look nice. 103 00:09:13,303 --> 00:09:15,095 It's nice to meet you. 104 00:09:15,597 --> 00:09:18,933 You remember my sister, Katie. She's just finishing school here. 105 00:09:19,100 --> 00:09:22,061 Yeah. I haven't seen you guys since... 106 00:09:22,229 --> 00:09:24,188 - Yeah, Dad's funeral. - Dad's funeral. 107 00:09:24,731 --> 00:09:26,815 Sad. 108 00:09:28,526 --> 00:09:30,819 OK. Well, we should head out, so... 109 00:09:30,987 --> 00:09:32,821 Yeah, we should, too. You know... 110 00:09:32,989 --> 00:09:35,407 But we should hang out. Let me just... I'll get your number. 111 00:09:35,575 --> 00:09:38,160 Yeah, just give me your phone. I'll put it in there. 112 00:09:38,328 --> 00:09:40,704 Yeah, that's probably easier. 113 00:09:46,169 --> 00:09:48,337 We really have to be somewhere now, so... 114 00:09:48,505 --> 00:09:50,464 Yeah. We should... 115 00:09:50,632 --> 00:09:53,050 Totally. Totally. 116 00:09:53,218 --> 00:09:54,927 All right, well, good to hang out. 117 00:09:55,095 --> 00:09:56,762 - Good seeing you guys. Have fun. - Yeah. 118 00:09:56,930 --> 00:09:59,890 - Take care. - Take care, ladies. 119 00:10:52,193 --> 00:10:53,610 And cut! 120 00:10:53,778 --> 00:10:55,279 - Great. - That's good. 121 00:10:55,447 --> 00:10:57,323 - OK! Yeah! - Great. Great. 122 00:10:57,490 --> 00:11:01,452 OK, guys, we're gonna do this again. All right? Five minutes. 123 00:11:01,619 --> 00:11:03,287 - All right, let's... - Good job. 124 00:11:03,455 --> 00:11:06,332 - Great job. Great job... - Wait. What are, people? 125 00:11:06,499 --> 00:11:10,753 - Hey, Benji! Good scene. - Cool. Thanks. 126 00:11:10,920 --> 00:11:13,088 You looked great! 127 00:11:13,256 --> 00:11:16,717 Sari. I told you to play hard to get. 128 00:11:16,885 --> 00:11:19,136 I'm incredibly easy to get! 129 00:11:20,597 --> 00:11:21,930 Adam. 130 00:11:22,599 --> 00:11:24,433 You were gonna ask me something before the break. 131 00:11:24,601 --> 00:11:25,934 - What was it? - Yeah, I... 132 00:11:26,102 --> 00:11:28,395 Wait, wait, wait. F***k, fuckety-f***k. What was it? Stop. 133 00:11:28,563 --> 00:11:31,023 You wanted to know if you could get off early to see your dad, 134 00:11:31,191 --> 00:11:33,192 - which is, yeah, totally fine. - Thank you. 135 00:11:33,360 --> 00:11:36,278 By the way, tell your dad, it's like my favorite show ever. 136 00:11:36,446 --> 00:11:39,073 Love it, own it, lost it, bought it again. It's so great. 137 00:11:39,240 --> 00:11:40,699 "Great Scott!" 138 00:11:41,951 -->...
Music ♫