Tiger and Crane episode 16 [iQIYI] Movie Subtitles

Download Tiger and Crane episode 16 [iQIYI] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:34,240 --> 00:01:39,650 [Tiger and Crane] 3 00:01:40,229 --> 00:01:43,009 [Episode 16 The mastermind makes their first appearance] 4 00:01:51,330 --> 00:01:51,900 Stop! 5 00:01:52,539 --> 00:01:53,460 -Who are you? -You can’t go in! 6 00:01:53,479 --> 00:01:54,720 S-sorcerer! 7 00:01:54,750 --> 00:01:55,259 Stop! 8 00:01:57,729 --> 00:01:58,470 He just fainted. 9 00:01:58,660 --> 00:01:59,190 It's fine. 10 00:01:59,770 --> 00:02:00,490 How did he get in? 11 00:02:01,340 --> 00:02:02,040 Sir, 12 00:02:02,470 --> 00:02:03,160 I received a report that 13 00:02:03,470 --> 00:02:04,360 another sorcerer went crazy 14 00:02:04,390 --> 00:02:05,460 and killed people on the streets. 15 00:02:06,310 --> 00:02:06,700 Let's go. 16 00:02:09,229 --> 00:02:09,949 This is the fifth case 17 00:02:09,970 --> 00:02:10,580 in two days, right? 18 00:02:11,380 --> 00:02:12,750 Recently, there have been been many cases of 19 00:02:12,750 --> 00:02:13,960 sorcerers attacking the people in the capital recently. 20 00:02:14,160 --> 00:02:14,830 The four camps 21 00:02:14,900 --> 00:02:15,900 have already been dispatched to hunt demons. 22 00:02:23,620 --> 00:02:24,640 Where have I seen him? 23 00:02:24,860 --> 00:02:26,180 I think he's under the Commander Tie Lie. 24 00:02:30,510 --> 00:02:31,040 Set the formation! 25 00:02:41,780 --> 00:02:42,310 Take him away. 26 00:02:55,030 --> 00:02:55,500 Wang Wen! 27 00:02:58,790 --> 00:02:59,540 Wang Wen, what’s wrong? 28 00:03:10,830 --> 00:03:11,930 Sorcerers are killing people! 29 00:03:12,350 --> 00:03:13,740 Sorcerers are killing people! 30 00:03:19,520 --> 00:03:20,590 Wang Wen, what’s wrong? 31 00:03:21,100 --> 00:03:21,590 Wang Wen! 32 00:03:22,520 --> 00:03:23,110 Wang Wen! 33 00:03:23,530 --> 00:03:25,160 Sacrificing souls. 34 00:03:25,190 --> 00:03:26,620 Sorcerers are killing people. 35 00:03:26,990 --> 00:03:28,130 It will never end. 36 00:03:28,280 --> 00:03:29,180 What are you saying, Wang Wen? 37 00:03:29,820 --> 00:03:31,630 It will never end. 38 00:03:32,030 --> 00:03:33,170 Wang Wen! Wang Wen! 39 00:03:33,190 --> 00:03:34,030 -Wang Wen! -Wake up! 40 00:03:34,250 --> 00:03:35,180 -Wang Wen! -Wang Wen! 41 00:03:35,390 --> 00:03:36,760 Wake up, Wang Wen! 42 00:03:40,550 --> 00:03:42,079 When did this happen? 43 00:03:46,670 --> 00:03:48,270 Do you have teeth on your body? 44 00:03:48,740 --> 00:03:50,180 Why do all your clothes 45 00:03:50,200 --> 00:03:50,930 have holes in just two days? 46 00:03:51,910 --> 00:03:53,600 I've been growing lately. 47 00:03:54,900 --> 00:03:55,510 Brother Hu Zi, 48 00:03:55,790 --> 00:03:56,550 do you think 49 00:03:56,570 --> 00:03:57,440 you will become 50 00:03:57,470 --> 00:03:59,300 a demon full of teeth on their body? 51 00:04:04,650 --> 00:04:05,750 I'll b***e you to death. 52 00:04:06,990 --> 00:04:07,640 Why do you always blame me? 53 00:04:07,670 --> 00:04:08,720 Leave it to me. 54 00:04:10,950 --> 00:04:11,910 You know how to do this? 55 00:04:12,400 --> 00:04:13,210 Of course. 56 00:04:14,450 --> 00:04:15,500 Back then, my father 57 00:04:15,540 --> 00:04:17,269 found the best grannies 58 00:04:17,290 --> 00:04:18,250 in Babao Town 59 00:04:18,279 --> 00:04:18,990 to teach me needlework. 60 00:04:20,000 --> 00:04:21,490 It's a pity that I went to practice my spearing skills instead. 61 00:04:21,760 --> 00:04:22,540 Otherwise, 62 00:04:22,560 --> 00:04:23,380 I would've been the top 63 00:04:23,410 --> 00:04:24,170 seamstress in Babao Town by now. 64 00:04:32,250 --> 00:04:32,810 How is it? 65 00:04:33,050 --> 00:04:33,550 Not bad, right? 66 00:04:34,030 --> 00:04:34,470 Yes. 67 00:04:34,900 --> 00:04:36,760 It's just that you stitched them together. 68 00:04:38,460 --> 00:04:40,600 The top seamstress in Babao Town, right? 69 00:04:40,900 --> 00:04:41,880 How honest of her. 70 00:04:44,470 --> 00:04:45,970 It's been a while now. 71 00:04:46,000 --> 00:04:47,270 I didn't perform well just now. 72 00:04:47,430 --> 00:04:48,130 No, no. 73 00:04:48,450 --> 00:04:49,690 It's good, pretty good. 74 00:04:49,850 --> 00:04:50,850 It's very unique. 75 00:04:51,100 --> 00:04:51,720 But it'd be better 76 00:04:51,740 --> 00:04:53,320 to break them up. 77 00:04:53,340 --> 00:04:55,020 Otherwise I'm basically greeting people all the time. 78 00:04:55,230 --> 00:04:56,580 It's no big deal. 79 00:04:56,630 --> 00:04:57,310 I'll remove it 80 00:04:57,340 --> 00:04:58,780 and do it again. 81 00:04:58,900 --> 00:04:59,890 -No hurry. -Here, right? 82 00:05:03,060 --> 00:05:03,530 Oh no. 83 00:05:06,110 --> 00:05:07,490 Actually, it looks good this way too. 84 00:05:20,000 --> 00:05:20,930 You look like 85 00:05:20,960 --> 00:05:22,510 some rich man normally. 86 00:05:23,020 --> 00:05:24,070 You know this too? 87 00:05:24,520 --> 00:05:25,330 Back then, 88 00:05:25,350 --> 00:05:26,910 I was used to living a luxurious life. 89 00:05:27,250 --> 00:05:28,210 But in recent years, 90 00:05:28,400 --> 00:05:29,040 I have also experienced 91 00:05:29,070 --> 00:05:30,380 the suffering of the people. 92 00:05:31,270 --> 00:05:32,680 What's your family background? 93 00:05:33,020 --> 00:05:33,820 How come you never... 94 00:05:36,220 --> 00:05:37,880 -What are you doing? -Brother Hu Zi? 95 00:05:40,440 --> 00:05:41,100 You want to eat it? 96 00:05:41,600 --> 00:05:42,140 Eat this. 97 00:05:42,570 --> 00:05:43,560 This is the most common. 98 00:05:43,950 --> 00:05:44,770 Eat it in the morning, 99 00:05:44,800 --> 00:05:45,730 and I will be attending your funeral by night. 100 00:05:48,150 --> 00:05:49,040 It's poisonous. 101 00:05:51,940 --> 00:05:53,110 Young Master and Young Miss, 102 00:05:53,270 --> 00:05:54,060 if you can't cook 103 00:05:54,090 --> 00:05:55,240 then don't embarrass yourself. 104 00:05:56,830 --> 00:05:57,820 Leave it to me, 105 00:05:59,350 --> 00:06:00,110 the best chef 106 00:06:01,010 --> 00:06:01,910 of Ruyun Village. 107 00:06:28,700 --> 00:06:29,660 My ultimate skill, 108 00:06:30,010 --> 00:06:31,140 Divine Tiger's private dishes. 109 00:06:31,970 --> 00:06:32,880 Eat up. 110 00:06:34,190 --> 00:06:34,650 How is it? 111 00:06:36,750 --> 00:06:37,909 It does look 112 00:06:37,909 --> 00:06:38,520 pretty good. 113 00:06:38,550 --> 00:06:38,950 Right? 114 00:06:39,640 --> 00:06:43,040 As the saying goes, "The aroma of delicious soup crispy pancakes waft through the room. 115 00:06:43,090 --> 00:06:44,400 Delicious food, and beautiful spring times." 116 00:06:44,790 --> 00:06:45,370 Good poem. 117 00:06:46,190 --> 00:06:47,380 Only this table of dishes 118 00:06:47,409 --> 00:06:48,490 can go with your poem. 119 00:06:48,790 --> 00:06:49,909 Hurry up and eat. 120 00:06:50,260 --> 00:06:50,720 Xintong. 121 00:06:51,150 --> 00:06:52,330 You’ve been working hard these days. 122 00:06:52,510 --> 00:06:53,280 Try it first. 123 00:06:53,360 --> 00:06:54,080 No, Yuqian. 124 00:06:54,420 --> 00:06:55,460 You picked these vegetables. 125 00:06:55,480 --> 00:06:56,050 You eat first. 126 00:06:56,270 --> 00:06:57,470 What are you two doing? 127 00:06:57,630 --> 00:06:58,380 I'll eat first. 128 00:06:58,400 --> 00:06:59,440 Don't snatch for it later. 129 00:07:07,150 --> 00:07:07,790 Are you okay? 130 00:07:09,270 --> 00:07:10,110 It's so delicious. 131 00:07:17,030 --> 00:07:18,280 It reminded me of Ruyun Village. 132 00:07:20,580 --> 00:07:21,430 This is the taste. 133 00:07:22,790 --> 00:07:23,480 Amazing. 134 00:07:24,260 --> 00:07:24,890 Hurry up. 135 00:07:29,000 --> 00:07:30,900 What do you think? 136 00:07:32,140 --> 00:07:32,570 Right? 137 00:07:33,170 --> 00:07:33,710 How is it? 138 00:07:34,860 --> 00:07:35,730 Don't just eat. 139 00:07:35,900 --> 00:07:36,810 Have some soup. 140 00:07:40,950 --> 00:07:41,620 Listen. 141 00:07:41,750 --> 00:07:42,900 My soup is amazing. 142 00:07:43,390 --> 00:07:44,960 Everyone would wait in the line 143 00:07:45,010 --> 00:07:46,350 outside my house for this soup. 144 00:07:46,710 --> 00:07:48,270 Do you call this soup? 145 00:07:48,290 --> 00:07:49,180 It's also called thick soup. 146 00:07:49,890 --> 00:07:50,409 Come on. 147 00:07:50,909 --> 00:07:51,340 Cheers. 148 00:07:54,380 --> 00:07:56,820 The villagers are all good people. 149 00:07:58,680 --> 00:07:59,520 So good. 150 00:07:59,750 --> 00:08:01,260 So good! 151 00:08:02,230 --> 00:08:02,700 Hu Zi, 152 00:08:02,760 --> 00:08:03,890 I'm almost full. 153 00:08:03,910 --> 00:08:04,530 I'll go out to digest. 154 00:08:04,550 --> 00:08:05,070 Yuqian! 155 00:08:06,570 --> 00:08:07,520 I'm almost full too. 156 00:08:07,650 --> 00:08:08,150 Let's go together. 157 00:08:09,110 --> 00:08:10,180 I'll keep some for you. 158 00:08:13,230 --> 00:08:13,850 It's so delicious. 159 00:08:23,910 --> 00:08:24,490 Wait. 160 00:08:25,070 --> 00:08:26,580 Your wild vegetables must be poisonous too. 161 00:08:27,070 --> 00:08:28,150 There's definitely no problem. 162 00:08:28,670 --> 00:08:29,480 It's his... 163 00:08:29,580 --> 00:08:30,620 His something Tiger private dish. 164 00:08:30,820 --> 00:08:31,430 You saw that right? 165 00:08:32,470 --> 00:08:33,049 Indeed. 166 00:08:33,549 --> 00:08:34,220 In the future, 167 00:08:34,350 --> 00:08:35,220 don't let him 168 00:08:35,250 --> 00:08:36,130 cook. 169 00:08:36,159 --> 00:08:37,179 Don’t let him touch it. 170 00:08:37,820 --> 00:08:39,710 -Xintong! -Yuqian! 171 00:08:39,740 --> 00:08:40,520 Xintong! 172 00:08:40,789 --> 00:08:41,960 -What brings you here? -Yuqian. 173 00:08:42,270 --> 00:08:43,360 How did you find this place? 174 00:08:43,659 --> 00:08:44,900 It's all thanks to Xiao Yunzi. 175 00:08:44,950 --> 00:08:45,840 He told us. 176 00:08:46,100 --> 00:08:46,580 By the way, 177 00:08:46,880 --> 00:08:47,520 he asked me 178 00:08:47,550 --> 00:08:48,160 to say...
Music ♫