Frances.Ha.2012.1080p.BluRay.x264-[YTS.**] Movie Subtitles

Download Frances Ha 2012 1080p BluRay x264-[YTS **] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:35,474 --> 00:00:37,798 No feet! 2 00:00:39,354 --> 00:00:40,958 No! No! 3 00:00:41,074 --> 00:00:43,038 - No! Not the hair! - Yes. 4 00:00:43,154 --> 00:00:45,282 - Not the - Frances! - Ow! 5 00:01:04,274 --> 00:01:07,395 I tried to make a frittata, but it's really more of a scramble. 6 00:01:07,514 --> 00:01:09,238 This is interesting. 7 00:01:09,354 --> 00:01:11,635 “To praise a work of literature by calling it sincere... 8 00:01:11,754 --> 00:01:14,994 is now at best a way of saying that, although it may be given... 9 00:01:15,114 --> 00:01:16,959 no aesthetic or intellectual admiration -” 10 00:01:24,314 --> 00:01:26,398 I wouldn't eat a domesticated dog. 11 00:01:26,514 --> 00:01:28,643 You say that just because they're cute. 12 00:01:48,314 --> 00:01:50,715 Don't be stupid. 13 00:01:50,834 --> 00:01:53,158 I should sleep in my own bed. 14 00:01:53,314 --> 00:01:54,515 Why? 15 00:01:54,634 --> 00:01:56,838 Because I bought it. 16 00:01:56,994 --> 00:01:58,838 Stay. 17 00:01:58,954 --> 00:02:00,841 But take off your socks. 18 00:02:11,794 --> 00:02:14,434 - It's hairless? - No, it has fine, curly hair. 19 00:02:14,554 --> 00:02:16,834 There's this house in Westchester - 20 00:02:16,994 --> 00:02:18,762 the basement is all Cornish Rexes. 21 00:02:18,914 --> 00:02:20,955 It smells awful. The top floor is Siamese cats. 22 00:02:21,074 --> 00:02:22,918 - I'm allergic to cats. - They're hypoallergenic. 23 00:02:23,074 --> 00:02:25,474 - This is a special Frances kitty. - Oh. Who knew? 24 00:02:25,594 --> 00:02:28,999 This one's the runt, which is cheaper, but I think it's the best one anyway. 25 00:02:29,114 --> 00:02:30,881 I figure one runt and one regular. 26 00:02:30,994 --> 00:02:33,034 I put a hundred-dollar down payment on each cat. 27 00:02:33,154 --> 00:02:35,915 Well, 80 for the runt and a hundred for the other one. 28 00:02:36,034 --> 00:02:37,775 Why not just get one cat? 29 00:02:37,776 --> 00:02:39,516 A cat needs a buddy. If you get one, you need two. 30 00:02:39,634 --> 00:02:42,558 I'll give you $200 to get no cats. 31 00:02:43,554 --> 00:02:46,074 So who will take care of them if you go away? 32 00:02:46,194 --> 00:02:48,039 I thought we could get 'em together. 33 00:02:48,194 --> 00:02:51,075 And move them back and forth between our apartments? 34 00:02:51,234 --> 00:02:53,395 No. I thought maybe... 35 00:02:53,514 --> 00:02:55,642 you could move in with me. 36 00:02:56,794 --> 00:02:59,882 Oh. Wow. 37 00:03:00,034 --> 00:03:02,075 - Do you want to move in with me? - Yeah. 38 00:03:02,194 --> 00:03:04,955 Yes. I mean, I do have this other thing. 39 00:03:05,074 --> 00:03:07,682 - What other thing? - Well, I don't know. 40 00:03:07,794 --> 00:03:10,074 I promised Sophie I'd stay through the lease... 41 00:03:10,194 --> 00:03:12,114 and she'll probably want to renew it. 42 00:03:15,354 --> 00:03:18,038 Is that bad? I'm sorry. I feel bad. 43 00:03:18,154 --> 00:03:21,439 - Can't she find someone else? - Yeah, but it's my friend. 44 00:03:21,554 --> 00:03:24,478 - Uh-huh. - I want to move in with you. - Okay. 45 00:03:24,594 --> 00:03:27,202 - I feel bad. - Don't feel bad. Forget it. 46 00:03:27,314 --> 00:03:29,682 - No. What? - Nothing. 47 00:03:29,794 --> 00:03:32,675 - You're mad. - I'm not mad. I'm disappointed. 48 00:03:32,794 --> 00:03:35,402 - I feel bad. - Stop feeling bad. 49 00:03:35,514 --> 00:03:37,914 Frances, I asked you to move in. You said no. 50 00:03:38,034 --> 00:03:40,522 - But I can't. - You can. You don't want to. 51 00:03:43,834 --> 00:03:45,962 - Who is it? - I don't have to get it. 52 00:03:46,074 --> 00:03:48,683 - Who is it? - Sophie. I'll call her later. - Just pick up the phone. 53 00:03:48,753 --> 00:03:50,641 - Are you sure? - Answer it. 54 00:03:52,154 --> 00:03:53,922 Yo, girl! What's up? 55 00:03:55,074 --> 00:03:57,638 Hey, where are you? 56 00:03:57,754 --> 00:04:00,002 I can't come. 57 00:04:00,114 --> 00:04:01,882 Are you drunk? 58 00:04:01,994 --> 00:04:04,078 I love you! 59 00:04:04,194 --> 00:04:07,599 Ahh! Dumpling House! 60 00:04:07,714 --> 00:04:10,441 I can't really talk right now. 61 00:04:10,594 --> 00:04:13,442 Okay. I love you. 62 00:04:13,554 --> 00:04:15,234 Okay. 63 00:04:15,353 --> 00:04:17,241 I love you. 64 00:04:20,234 --> 00:04:22,198 She's with these guys... 65 00:04:22,314 --> 00:04:24,922 Benji and Lev, at a party in Chinatown. 66 00:04:25,034 --> 00:04:27,598 They're drunk. 67 00:04:27,714 --> 00:04:29,798 I don't know. 68 00:04:29,914 --> 00:04:32,314 Maybe this isn't working. 69 00:04:33,474 --> 00:04:35,394 - I'm sorry. - Me too.. 70 00:04:47,194 --> 00:04:49,638 Maybe - No, never mind. 71 00:04:49,754 --> 00:04:52,439 - What? - I want to pay you for the cats. 72 00:04:52,554 --> 00:04:54,834 I'm not gonna take money from you... 73 00:04:54,954 --> 00:04:57,235 but I ** going to get the cats anyway. 74 00:04:57,354 --> 00:04:59,602 But then you're gonna be a single guy with two cats. 75 00:04:59,714 --> 00:05:01,197 Why would I be single? 76 00:05:01,313 --> 00:05:03,561 - With two cats. - No, I know. 77 00:05:03,674 --> 00:05:06,718 I mean, why would I be single? 78 00:05:06,834 --> 00:05:08,678 I don't know. 79 00:05:08,794 --> 00:05:11,434 I thought you said that this isn't working. 80 00:05:12,874 --> 00:05:17,478 I mean, if we don't move in together. If we can't move in together. 81 00:05:17,594 --> 00:05:19,122 We can move in together. 82 00:05:19,234 --> 00:05:21,318 I don't know that I believe anything I'm saying. 83 00:05:21,434 --> 00:05:22,918 Uh-huh. 84 00:05:25,754 --> 00:05:28,241 This hasn't been great for a while. 85 00:05:28,354 --> 00:05:31,998 “This hasn't been great for a while.” 86 00:05:32,114 --> 00:05:35,082 This has not been - 87 00:05:37,634 --> 00:05:40,438 - Where are you going? - Home, I guess. 88 00:05:40,554 --> 00:05:43,794 I'm really... tired. 89 00:05:43,914 --> 00:05:45,955 I'm always so tired. 90 00:05:47,393 --> 00:05:49,074 Let's move in together. 91 00:06:02,234 --> 00:06:03,881 Hi! 92 00:06:07,553 --> 00:06:09,801 You're crazy. You know Lev? 93 00:06:09,914 --> 00:06:10,961 Yes. 94 00:06:11,074 --> 00:06:13,442 - And Benji? - Hi. 95 00:06:13,554 --> 00:06:15,758 I can't get interested in art or books... 96 00:06:15,874 --> 00:06:18,319 or movies about animals. 97 00:06:18,434 --> 00:06:22,602 The animals have to talk or be at war for me to be interested. 98 00:06:33,554 --> 00:06:35,715 Don't hit the third rail. 99 00:06:37,554 --> 00:06:39,234 S***t! 100 00:06:39,394 --> 00:06:41,238 The F's not running. 101 00:06:55,354 --> 00:06:58,158 - I want a sip. - Do you want your own? 102 00:06:58,274 --> 00:06:59,954 I want a sip. 103 00:07:01,674 --> 00:07:03,758 The coffee people are right. 104 00:07:03,874 --> 00:07:08,195 We are like a lesbian couple that doesn't have s***x anymore. 105 00:07:08,354 --> 00:07:11,081 - Wait. Come back. - Don't pick at your face. 106 00:07:11,234 --> 00:07:13,154 I don't like smoking alone. 107 00:07:17,274 --> 00:07:20,362 Me and Dan don't have s***x anymore. 108 00:07:20,513 --> 00:07:22,401 Didn't have s***x anymore. 109 00:07:22,514 --> 00:07:24,434 Yeah, that's why you broke up. 110 00:07:24,554 --> 00:07:26,922 And if it happened, he would just - 111 00:07:27,034 --> 00:07:28,998 He only had one way he could finish. 112 00:07:29,153 --> 00:07:30,758 Oh, I hate that. 113 00:07:30,914 --> 00:07:34,002 It was always with me facing flat on the bed from behind... 114 00:07:34,113 --> 00:07:35,881 which just - 115 00:07:35,993 --> 00:07:38,274 everything that matters is covered up. 116 00:07:38,394 --> 00:07:41,001 - It's like with me and Patch. - Yo, Patchy! 117 00:07:41,154 --> 00:07:43,434 'Sup, brah? 118 00:07:43,553 --> 00:07:46,161 The way he always likes to come in my face. 119 00:07:46,274 --> 00:07:48,675 Yeah. Classy. 120 00:07:48,834 --> 00:07:51,638 He's the kind of guy who says, “I've gotta take a leak.” 121 00:07:51,754 --> 00:07:54,438 And wears predistressed baseball hats. 122 00:07:54,594 --> 00:07:58,714 He's a nice guy - you know, for today. 124 00:07:58,834 --> 00:08:01,114 I should feel bad I went to that party. 125 00:08:01,233 --> 00:08:04,878 You deserved it. You just g***t out of relationship jail. 126 00:08:04,994 --> 00:08:07,875 - I think Dan was an alcoholic. - He was. 127 00:08:10,114 --> 00:08:12,395 He wasn't a real alcoholic... 128 00:08:14,354 --> 00:08:16,678 but sometimes he would have, like, 12 beers. 129 00:08:16,794 --> 00:08:18,954 - Hey. - What? 130 00:08:19,073 --> 00:08:21,474 Lev is asking for your number. 131 00:08:21,634 --> 00:08:23,238 Give it to him. 132 00:08:23,394 --> 00:08:25,958 You did just break up with Dan. Today. 133 00:08:26,073 --> 00:08:27,754 Just do it. 134 00:08:32,434 --> 00:08:34,442 I love you, Sophie, even if you love... 135 00:08:34,553 --> 00:08:37,314 your phone that has e-mail more than you love me. 136 00:08:37,433 --> 00:08:40,117 My phone that has e-mail doesn't leave a casserole dish... 137 00:08:40,234 --> 00:08:42,078 in the sink for three days. 138 00:08:42,194 --> 00:08:44,562 What about that time you made a cake? 139 00:08:46,274 --> 00:08:47,801 I love you too. 140 00:08:55,394 -->...
Music ♫