Mysteries.of.the.Abandoned.S09E10.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[und] Movie Subtitles

Download Mysteries of the Abandoned S09E10 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN track3 [und] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,300 --> 00:00:04,367 [narrator] A beautiful chateau with an ugly past. 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,166 This castles glory was born out of deceit 3 00:00:09,166 --> 00:00:10,467 and treachery. 4 00:00:14,500 --> 00:00:17,800 [narrator] A gloomy structure that administered hope. 5 00:00:18,900 --> 00:00:22,667 It was a remedy to the racial injustices 6 00:00:22,667 --> 00:00:23,767 that were going on. 7 00:00:28,667 --> 00:00:30,000 [narrator] And an out-of-this-world site 8 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 [narrator] And an out-of-this-world site 9 00:00:31,166 --> 00:00:33,100 built by sheer ingenuity. 10 00:00:33,767 --> 00:00:35,967 A lot of resources were spent 11 00:00:35,967 --> 00:00:38,367 to create these beautiful spaces 12 00:00:38,367 --> 00:00:39,900 hundreds of feet above ground. 13 00:00:45,200 --> 00:00:46,567 [narrator] Decaying relics. 14 00:00:48,200 --> 00:00:50,266 Ruins of lost worlds. 15 00:00:51,867 --> 00:00:54,300 Sites haunted by the past. 16 00:00:55,667 --> 00:00:58,600 Their secrets waiting to be revealed. 17 00:01:07,166 --> 00:01:10,300 In the heart of France's Loire Valley 18 00:01:10,367 --> 00:01:12,667 to the southwest of Paris 19 00:01:12,667 --> 00:01:16,567 is a fairy tale structure with a dramatic story to tell. 20 00:01:21,567 --> 00:01:22,867 I feel like I've been set down 21 00:01:22,867 --> 00:01:24,900 in the middle of the Magic Kingdom. 22 00:01:26,100 --> 00:01:29,467 [Rob] It's beautiful and utterly captivating. 23 00:01:29,467 --> 00:01:30,000 It's like this mix between Angkor Wat and Disneyland. 24 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 It's like this mix between Angkor Wat and Disneyland. 25 00:01:34,667 --> 00:01:36,300 [narrator] This region is known 26 00:01:36,367 --> 00:01:38,200 for its sprawling chateaus, 27 00:01:39,000 --> 00:01:40,900 but none looked like this... 28 00:01:41,600 --> 00:01:44,700 It's not the standard version. 29 00:01:44,767 --> 00:01:46,767 Most of them are very, very symmetrical. 30 00:01:46,767 --> 00:01:48,367 This one is fun. 31 00:01:48,367 --> 00:01:51,900 It sits in the middle of a lake, a deliberate lake, 32 00:01:51,967 --> 00:01:55,000 and it makes the castle look like it's floating. 33 00:01:55,000 --> 00:01:57,667 It's a really clever architectural trick. 34 00:01:59,200 --> 00:02:00,000 [narrator] Yet this once lavish sights, 35 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 [narrator] Yet this once lavish sights, 36 00:02:01,467 --> 00:02:04,367 days of grandeur are now a distant memory. 37 00:02:05,767 --> 00:02:09,066 The reefs gone and there's vegetation crawling 38 00:02:09,066 --> 00:02:10,767 its way through all the windows 39 00:02:10,767 --> 00:02:12,000 and along all the walls. 40 00:02:13,700 --> 00:02:16,166 [Claire] But behind this glorious chateau 41 00:02:16,166 --> 00:02:18,100 is a tale of treachery and deceit. 42 00:02:19,767 --> 00:02:21,567 [Rob] Its owner was labeled a traitor 43 00:02:21,567 --> 00:02:23,700 by France's most notorious king. 44 00:02:26,266 --> 00:02:28,166 [narrator] But his fall from grace 45 00:02:28,166 --> 00:02:30,000 would be the making of this fantastical place. 46 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 would be the making of this fantastical place. 47 00:02:37,767 --> 00:02:42,000 The Loire Valley is famed for its extravagant castles. 48 00:02:42,867 --> 00:02:45,166 Centuries of aristocratic wealth 49 00:02:45,166 --> 00:02:47,467 mean that opulence is the norm here. 50 00:02:49,567 --> 00:02:52,367 We're in the heart of the French countryside 51 00:02:52,367 --> 00:02:55,166 at the very tip of the Loire Valley. 52 00:02:55,166 --> 00:02:58,000 All the Great Kings of France enjoyed coming here 53 00:02:58,000 --> 00:02:59,867 to relax in the fresh river air. 54 00:03:04,667 --> 00:03:08,367 [narrator] When Romain Delaume first came here in 2017, 55 00:03:09,100 --> 00:03:10,500 he was instantly struck 56 00:03:10,567 --> 00:03:13,166 by the majestic charm of the rundown ruin. 57 00:03:15,567 --> 00:03:18,100 [Romain] I fell in love with the castle straight away. 58 00:03:18,166 --> 00:03:20,767 What with the water, the castle and nature? 59 00:03:20,767 --> 00:03:23,000 We're experiencing something special here. 60 00:03:23,066 --> 00:03:25,600 You can really sense some very strong emotions. 61 00:03:27,100 --> 00:03:30,000 [narrator] Chateau de la Mothe-Chandeniers 62 00:03:30,000 --> 00:03:30,166 [narrator] Chateau de la Mothe-Chandeniers 63 00:03:30,166 --> 00:03:31,000 dates back to the 13th century, 64 00:03:33,767 --> 00:03:37,700 a time when powerful kings and queens ruled the land, 65 00:03:39,200 --> 00:03:41,467 long before bloody revolution 66 00:03:41,467 --> 00:03:42,867 would sever their heads. 67 00:03:45,367 --> 00:03:48,166 Here we are in the oldest part of the estate. 68 00:03:48,166 --> 00:03:51,367 You can see this big wall, which was once a moat. 69 00:03:51,367 --> 00:03:53,066 In fact, the main moat 70 00:03:53,066 --> 00:03:55,567 which wrapped around the castle of La Mothe 71 00:03:55,567 --> 00:03:56,767 and in front of us, 72 00:03:56,767 --> 00:03:59,166 you can see the oldest section of the castle, 73 00:03:59,166 --> 00:04:00,000 which were the old medieval kitchens. 74 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 which were the old medieval kitchens. 75 00:04:03,100 --> 00:04:04,200 [narrator] Over the years, 76 00:04:04,266 --> 00:04:07,367 the chateau has changed hands many times 77 00:04:07,367 --> 00:04:09,266 and so has its appearance, 78 00:04:10,066 --> 00:04:12,200 and its most notorious owner 79 00:04:12,266 --> 00:04:14,367 was Francois de Rochechouart. 80 00:04:17,166 --> 00:04:21,567 He's one of the great nobles of the 17th century in France, 81 00:04:21,567 --> 00:04:24,200 quite close to King Louis, XIII, 82 00:04:24,266 --> 00:04:26,266 the father of Louis XIV, 83 00:04:26,266 --> 00:04:30,000 and thick as thieves with the ruling elite in France at the time. 84 00:04:30,000 --> 00:04:30,166 and thick as thieves with the ruling elite in France at the time. 85 00:04:31,400 --> 00:04:34,200 Francois is captain of the king's bodyguards, 86 00:04:34,266 --> 00:04:37,867 so he's responsible for the royal family's safety and protection. 87 00:04:40,266 --> 00:04:43,266 [narrator] But at the start of 1643, 88 00:04:43,266 --> 00:04:46,867 the sudden death of the king sent shockwaves across France. 89 00:04:48,467 --> 00:04:50,200 [Claire] The death of Louis XIII 90 00:04:50,266 --> 00:04:53,266 brings about great political unrest. 91 00:04:53,266 --> 00:04:56,500 They're in the middle of the Franco-Spanish war, 92 00:04:56,567 --> 00:04:59,300 and a change in leadership at this moment 93 00:04:59,367 --> 00:05:00,000 is absolutely catastrophic. 94 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 is absolutely catastrophic. 95 00:05:01,367 --> 00:05:03,867 It turns politics into turmoil. 96 00:05:05,900 --> 00:05:08,467 [narrator] The new king, Louis XIV 97 00:05:08,467 --> 00:05:10,600 was just four years old, 98 00:05:10,667 --> 00:05:13,300 so his mother and her advisers took control. 99 00:05:14,266 --> 00:05:16,300 They soon raised taxes to cover 100 00:05:16,367 --> 00:05:19,500 the escalating cost of the ongoing war with Spain. 101 00:05:22,166 --> 00:05:24,567 This provokes an uprising in France 102 00:05:24,567 --> 00:05:26,367 of the leading noble families, 103 00:05:26,367 --> 00:05:27,667 the merchant class 104 00:05:27,667 --> 00:05:29,467 and even just ordinary people 105 00:05:29,467 --> 00:05:30,000 in the big cities like Paris against the regime 106 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 in the big cities like Paris against the regime 107 00:05:32,367 --> 00:05:34,367 rebelling against these tax demands. 108 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 1648 marks the start of a series 109 00:05:39,000 --> 00:05:41,066 of small civil wars 110 00:05:41,066 --> 00:05:42,867 collectively known as the Fronde. 111 00:05:43,667 --> 00:05:45,100 [Geoff] And during The Fronde, 112 00:05:45,100 --> 00:05:47,367 Rochechouart falls under suspicion 113 00:05:47,367 --> 00:05:49,467 of agitating against Louis XIV, 114 00:05:50,000 --> 00:05:51,467 and so he's imprisoned 115 00:05:51,467 --> 00:05:53,500 by order of the king for two years. 116 00:05:55,600 --> 00:05:58,266 [narrator] On his release, Francois, 117 00:05:58,266 --> 00:06:00,000 now exiled from Louis Royal Court in Paris, 118 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 now exiled from Louis Royal Court in Paris, 119 00:06:01,867 --> 00:06:05,066 retreats to his family's dilapidated castle 120 00:06:05,066 --> 00:06:06,567 here in the Loire Valley. 121 00:06:07,867 --> 00:06:09,967 [Claire] Originally built as a hunting lodge, 122 00:06:09,967 --> 00:06:15,166 the fortress has been pretty much disused for centuries, 123 00:06:15,166 --> 00:06:17,200 but he sets about transforming it 124 00:06:17,266 --> 00:06:18,967 into a renaissance palace. 125 00:06:20,900 --> 00:06:24,400 And to make up for his dramatic fall from grace, 126 00:06:24,467 --> 00:06:27,867 he creates his own court to overshadow...
Music ♫