Marriage with Me Seriously S01E06 Subtitles in Multiple Languages
Marriage with Me Seriously S01E06 Movie Subtitles
Download Marriage with Me Seriously S01E06 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,623 --> 00:00:04,333
Anyhow! Everything is so perfect that it's too much.
2
00:00:04,333 --> 00:00:08,966
I don't want you to bottle everything in
for this marriage.
3
00:00:11,733 --> 00:00:14,066
- I'm off.
- Have a good day.
4
00:00:15,233 --> 00:00:18,700
I should've known this was a bad idea.
5
00:00:18,700 --> 00:00:22,666
Our worlds and personalities are just too different.
6
00:00:23,933 --> 00:00:27,100
Anyone who can think straight could see it.
7
00:00:29,433 --> 00:00:34,066
In times like these,
it's best to consume myself with work.
8
00:00:34,066 --> 00:00:36,566
We don't need a kitchen island.
9
00:00:36,566 --> 00:00:40,033
But we're building our own home.
10
00:00:40,033 --> 00:00:42,988
You don't want to regret not having one later.
11
00:00:42,988 --> 00:00:43,933
We don't need it.
12
00:00:43,933 --> 00:00:46,033
Regret it later...
13
00:00:48,233 --> 00:00:50,633
- Ow! That's hot.
- Are you dumb?
14
00:00:50,633 --> 00:00:53,233
- It's hot.
- Stop it.
15
00:00:53,233 --> 00:00:56,000
Anyway, we need a kitchen island.
16
00:00:56,000 --> 00:01:01,233
There's no going back once we build everything.
17
00:01:01,233 --> 00:01:04,200
Yes, there's no going back.
18
00:01:04,933 --> 00:01:08,266
I'm just glad we hadn't registered our marriage yet.
19
00:01:10,800 --> 00:01:11,800
Um...
20
00:01:12,366 --> 00:01:15,000
We still have plenty of time.
21
00:01:15,000 --> 00:01:17,600
I'll give these for you to take home.
22
00:01:17,600 --> 00:01:20,233
You two should think about it some more.
23
00:01:20,233 --> 00:01:22,166
Let me see.
24
00:01:22,166 --> 00:01:24,200
- Come on.
- Look at this!
25
00:01:24,200 --> 00:01:26,766
- They look cool.
- Sure, they do.
26
00:01:26,766 --> 00:01:28,133
Want to see?
27
00:02:25,433 --> 00:02:30,033
[Marriage With Me? Seriously?]
28
00:02:30,033 --> 00:02:31,600
[Episode 6: Marriage is Off?]
29
00:02:31,600 --> 00:02:35,000
I need to pack my things and move out.
30
00:02:35,000 --> 00:02:40,500
I'm so glad I left my old room the way it was.
31
00:02:50,223 --> 00:02:52,266
Welcome home.
32
00:02:52,266 --> 00:02:53,633
Thank you.
33
00:02:53,633 --> 00:02:59,133
Sorry, do you know where the refills for this are?
34
00:02:59,133 --> 00:03:05,033
I was actually hired after you came here,
so I'm still learning the ropes.
35
00:03:05,033 --> 00:03:08,666
Is that so? I thought you'd been here a while.
36
00:03:08,666 --> 00:03:11,466
There was a different man here before me.
37
00:03:11,466 --> 00:03:16,666
Apparently, Mr. Shirosaki had never
hired a female housekeeper until now.
38
00:03:18,966 --> 00:03:22,733
Did he do that for me?
39
00:03:22,733 --> 00:03:24,733
I think it's over there.
40
00:03:26,733 --> 00:03:28,733
What ** I, a child?!
41
00:03:34,108 --> 00:03:37,541
I want you to be honest about your feelings with me.
42
00:03:40,066 --> 00:03:45,400
Even as I said that, I lashed out
at someone who's getting over a cold.
43
00:03:54,266 --> 00:03:56,900
[Marriage Registration Form]
44
00:03:58,400 --> 00:04:00,133
Excuse me.
45
00:04:00,133 --> 00:04:02,466
No need to go home yet?
46
00:04:02,466 --> 00:04:04,100
Yeah.
47
00:04:04,100 --> 00:04:07,200
That would be better for me.
48
00:04:09,033 --> 00:04:11,333
Please look through these reports.
49
00:04:13,500 --> 00:04:15,433
It's quite a stack.
50
00:04:16,133 --> 00:04:22,766
Moving in together doesn't mean
you can go home early every day.
51
00:04:22,766 --> 00:04:25,766
It's not like you're officially married yet.
52
00:04:28,666 --> 00:04:32,200
If you do too much, it's going to overwhelm her.
53
00:04:32,200 --> 00:04:33,376
It's not like that...
54
00:04:33,376 --> 00:04:34,810
Makoto.
55
00:04:50,666 --> 00:04:51,766
You're right.
56
00:04:53,700 --> 00:04:54,800
I'll rethink it.
57
00:04:57,033 --> 00:05:01,933
Then, I'll leave you with these reports.
58
00:05:17,766 --> 00:05:22,066
This is the life I was meant to live.
59
00:05:22,066 --> 00:05:27,033
Nobody to watch me or judge me.
60
00:05:32,400 --> 00:05:33,566
It's freeing...
61
00:05:34,666 --> 00:05:36,166
to be on my own.
62
00:05:43,266 --> 00:05:44,800
And yet...
63
00:05:45,800 --> 00:05:47,100
Now...
64
00:05:50,400 --> 00:05:51,833
Why do I feel...
65
00:05:59,166 --> 00:06:00,600
I'm home.
66
00:06:28,941 --> 00:06:30,341
Did she...
67
00:06:36,890 --> 00:06:38,266
Hello?
68
00:06:38,266 --> 00:06:40,733
Kanane? Where are you?
69
00:06:41,700 --> 00:06:44,633
I went back to my old place...
70
00:06:45,866 --> 00:06:50,300
But... I'm on my way back home now.
71
00:06:59,133 --> 00:07:00,866
Kanane...
72
00:07:06,500 --> 00:07:07,766
I'm sorry.
73
00:07:12,000 --> 00:07:16,466
I know you were turned off by seeing the real me.
74
00:07:16,466 --> 00:07:18,866
I thought you'd want to rethink things.
75
00:07:20,766 --> 00:07:24,266
I was surprised, but I wasn't turned off.
76
00:07:27,366 --> 00:07:30,666
You just seemed so relaxed when you were alone.
77
00:07:35,700 --> 00:07:37,933
I didn't like seeing that.
78
00:07:39,600 --> 00:07:40,600
Huh?
79
00:07:41,433 --> 00:07:46,133
And this morning, I felt like
you were saying I was too uptight.
80
00:07:48,900 --> 00:07:52,933
Not to mention, you toss and turn in your sleep.
81
00:07:54,533 --> 00:07:57,066
My life is disrupted, but...
82
00:07:58,966 --> 00:08:02,933
I love it when you say you like my cooking.
83
00:08:05,033 --> 00:08:07,100
This is so fragrant!
84
00:08:09,566 --> 00:08:12,000
I love our time eating dinner together.
85
00:08:13,466 --> 00:08:15,966
Really?
86
00:08:15,966 --> 00:08:18,833
I thought you were laughing at me.
87
00:08:20,533 --> 00:08:21,733
I...
88
00:08:22,766 --> 00:08:26,066
I want to spend more time with you.
89
00:08:31,033 --> 00:08:35,833
You... actually made me happy yesterday.
90
00:08:37,766 --> 00:08:41,300
Until now, I would be alone whenever I g***t sick.
91
00:08:42,300 --> 00:08:45,600
I would just lie in bed and not go anywhere.
92
00:08:46,341 --> 00:08:50,374
But when I opened my eyes,
you were right beside me.
93
00:09:06,200 --> 00:09:08,533
You stayed with me.
94
00:09:13,453 --> 00:09:19,120
I don't know anything about what a marriage takes...
95
00:09:20,766 --> 00:09:25,333
but now I know what it's like
to live together with someone.
96
00:09:26,400 --> 00:09:29,166
That's what I wanted to say, but...
97
00:09:47,281 --> 00:09:48,614
I think...
98
00:09:53,091 --> 00:09:54,991
it's the perfect time for this.
99
00:10:04,151 --> 00:10:05,484
Right now?
100
00:10:08,966 --> 00:10:11,766
- Now.
- Right here?
101
00:10:12,566 --> 00:10:18,333
[Marriage Registration Form]
102
00:10:33,600 --> 00:10:37,966
If you need some alone time,
you can just go back to your old room.
103
00:10:37,966 --> 00:10:41,000
You would be more comfortable that way, right?
104
00:10:47,866 --> 00:10:50,466
Here you are.
105
00:10:57,440 --> 00:10:58,640
I feel like...
106
00:10:59,766 --> 00:11:01,833
I want to kiss you.
107
00:11:02,400 --> 00:11:03,866
May I?
108
00:11:03,866 --> 00:11:07,300
You don't have to ask me like that.
109
00:11:08,000 --> 00:11:09,300
But...
110
00:11:09,966 --> 00:11:12,800
I need to get your consent.
111
00:11:15,700 --> 00:11:18,066
We're going to be married.
112
00:11:18,066 --> 00:11:20,466
You don't have to worry about that.
113
00:11:32,833 --> 00:11:36,633
I change my mind.
I need him to tell me beforehand.
114
00:11:41,466 --> 00:11:45,000
I've never had such an exhilarating kiss.
115
00:11:47,740 --> 00:11:53,640
And just like that, we officially
became husband and wife.
116
00:11:54,814 --> 00:12:02,800
And following Makoto's suggestion,
we went on a vacation to celebrate.
117
00:12:02,800 --> 00:12:06,066
Though he can't drink,
118
00:12:06,066 --> 00:12:08,966
he arranged a wine tour in Yamanashi for me.
119
00:12:08,966 --> 00:12:12,800
This is our non-alcoholic grape juice,
so you can have this.
120
00:12:12,800 --> 00:12:13,966
Thank you.
121
00:12:13,966 --> 00:12:15,066
Cheers.
122
00:12:21,000 --> 00:12:23,833
- That's good.
- So good!
123
00:12:25,466 --> 00:12:29,900
It's been how long since
I've had this much fun on a date?
124
00:12:29,900 --> 00:12:33,066
It might actually be the first time.
125
00:12:36,300 --> 00:12:38,433
- Sorry I'm late.
- It's fine.
126
00:12:38,433 --> 00:12:43,800
As a teenager, I was so nervous
that I couldn't enjoy dates.
127
00:12:47,433 --> 00:12:52,366
In my twenties, I didn't want to come across too eager,
128
00:12:52,366 --> 00:12:54,133
so I tried too hard.
129
00:12:57,200 --> 00:13:03,600
Maybe it's easier with Makoto
since we didn't start off romantically?
130
00:13:03,600 --> 00:13:10,376
Or maybe I've just matured
and stopped caring about those things?
131
00:13:10,376 --> 00:13:12,510
- Should we go soon?
- Yes.
132
00:13:14,033 --> 00:13:15,500
Oh, are you okay?
133
00:13:15,500 --> 00:13:16,600
Sorry!
134
00:13:17,466 --> 00:13:19,366
I'm a little drunk.
135
00:13:19,366 --> 00:13:23,633
I had too much wine.
136
00:13:23,633 --> 00:13:25,500
I g***t carried away.
137
00:13:34,566 --> 00:13:39,700
Is it okay for you that we're in such a public place?
138
00:13:39,700 --> 00:13:43,300
It's fine. It's just a little date.
139
00:13:43,300 --> 00:13:45,133
Nothing to hide...
140
00:13:48,733 --> 00:13:52,000
Actually, I guess we're husband and wife.
141
00:13:55,300 --> 00:13:58,200
I forgot, I'm "Mrs. Shirosaki" now.
142
00:14:06,700 --> 00:14:08,200
Sorry...
143
00:14:11,466 --> 00:14:14,566
Kanane... my wife.
144
00:14:15,840 --> 00:14:17,273
Right?
145
00:14:20,666 --> 00:14:21,933
Right.
146
00:14:21,933 --> 00:14:25,833
Is he really doing this right now?
147
00:14:25,833 --> 00:14:28,333
Call me your husband.
148
00:14:31,500 --> 00:14:33,866
Or else, you're trapped here.
149
00:14:33,866 --> 00:14:37,043
No way, I can't believe this. No way.
150
00:14:37,043 -->...
Share and download Marriage with Me Seriously S01E06 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.