Tyler.Perrys.Sistas.S01E08.Old.Faithful.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track4_[eng] Movie Subtitles

Download Tyler Perrys Sistas S01E08 Old Faithful 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Kitsune track4 [eng] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,827 --> 00:00:03,758 Karen: I know you ain'’t g***t 2 00:00:03,827 --> 00:00:04,896 No d***n attitude with me. 3 00:00:04,965 --> 00:00:06,275 Announcer: previously On "Sistas"... 4 00:00:06,344 --> 00:00:07,620 Zac: you see how She talks to me? 5 00:00:07,689 --> 00:00:09,068 She makes me feel Like I'’m nothing! 6 00:00:09,137 --> 00:00:10,793 Karen: go! Zac: she be talking about how 7 00:00:10,862 --> 00:00:12,413 You are the only one That didn'’t use your degree, 8 00:00:12,482 --> 00:00:14,275 She be talking about how You want to diet, 9 00:00:14,344 --> 00:00:15,827 But you eat everything you see, And she be talking about how 10 00:00:15,896 --> 00:00:17,655 You so ratchet That the other girls 11 00:00:17,724 --> 00:00:19,068 Don'’t be wanting to Take you nowhere. 12 00:00:19,137 --> 00:00:20,862 Danni: so, they talk about me. 13 00:00:20,931 --> 00:00:22,551 Sabrina: who? Danni: karen and andi. 14 00:00:22,620 --> 00:00:24,793 Sabrina: no. Andi: you should not have Come here, gary. 15 00:00:24,862 --> 00:00:26,206 Gary: well, you should'’ve Returned my calls. 16 00:00:26,275 --> 00:00:27,931 Andi: gary, this is a bad idea. 17 00:00:28,000 --> 00:00:29,379 Gary: will you come home? 18 00:00:29,448 --> 00:00:31,482 Andi: I'’ll come home When I'’m done. 19 00:00:42,000 --> 00:00:43,689 Andi: hey, baby. 20 00:00:44,758 --> 00:00:46,413 [sighs] 21 00:00:48,586 --> 00:00:50,448 Oh... 22 00:00:52,689 --> 00:00:54,310 Gary: who was that? 23 00:00:55,689 --> 00:00:57,103 Andi: who? 24 00:00:58,241 --> 00:01:00,931 Gary: the man that Dropped you off. 25 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 Andi: ok, gary, You need to relax, because-- 26 00:01:04,068 --> 00:01:05,655 Gary: is that him? 27 00:01:06,827 --> 00:01:10,241 Andi: is that who? 28 00:01:10,310 --> 00:01:13,000 Gary: I just feel like You'’re seeing someone else. 29 00:01:13,068 --> 00:01:15,379 Andi: I can'’t do this with you Tonight, ok? 30 00:01:15,448 --> 00:01:17,517 Gary: yeah, I-I know, Because, um, 31 00:01:17,586 --> 00:01:20,137 You haven'’t returned any of My calls all day. 32 00:01:20,206 --> 00:01:23,517 I had to go into your office. What'’s going on? 33 00:01:23,586 --> 00:01:26,689 Andi: that woman that opened The front door for you, 34 00:01:26,758 --> 00:01:28,689 She fainted. 35 00:01:28,758 --> 00:01:30,517 I called 911 and she begged me 36 00:01:30,586 --> 00:01:32,551 To ride with her To the hospital. 37 00:01:34,206 --> 00:01:36,413 That was her grandson. 38 00:01:38,172 --> 00:01:40,723 He just brought me Back home, ok? 39 00:01:40,793 --> 00:01:42,655 My car'’s still at the office. 40 00:01:47,758 --> 00:01:49,068 Gary: I'’m sorry. 41 00:01:51,758 --> 00:01:53,137 Are you ok? 42 00:01:54,482 --> 00:01:55,689 Andi: yes. 43 00:01:57,758 --> 00:01:59,344 Gary: how is she? 44 00:02:01,827 --> 00:02:04,310 Andi: she'’ll be fine. 45 00:02:04,379 --> 00:02:06,241 Gary: it'’s just when I saw him Hugging you... 46 00:02:06,310 --> 00:02:09,275 Andi: he was hugging me because He was thankful. 47 00:02:11,827 --> 00:02:13,551 Gary: I'’m sorry. 48 00:02:13,620 --> 00:02:15,379 I should'’ve been More sensitive. 49 00:02:15,448 --> 00:02:18,758 Andi: you shouldn'’t have been Looking out the window at me. 50 00:02:18,827 --> 00:02:21,758 Gary: I know. I'’m sorry. 51 00:02:21,827 --> 00:02:24,068 I just been out of my head. 52 00:02:24,137 --> 00:02:26,034 I never should'’ve asked you To take on 53 00:02:26,103 --> 00:02:28,137 My wife'’s case to help me. 54 00:02:28,206 --> 00:02:30,862 What the hell was I thinking? 55 00:02:30,931 --> 00:02:33,275 Andi: I'’m representing her. 56 00:02:36,655 --> 00:02:37,827 Gary: you are? 57 00:02:38,793 --> 00:02:40,586 Andi: mm-hmm. 58 00:02:40,655 --> 00:02:42,827 Gary: I don'’t think You should do that. 59 00:02:43,827 --> 00:02:45,448 Especially not for me. 60 00:02:47,067 --> 00:02:49,103 Andi: I'’m not doing it for you. 61 00:02:49,930 --> 00:02:50,930 I have no other option. 62 00:02:51,000 --> 00:02:52,827 My boss would have it No other way. 63 00:02:55,379 --> 00:02:57,551 Gary: I'’m sorry you'’re In all this. 64 00:02:57,620 --> 00:02:59,965 Andi: apparently, you are worth A lot of money, 65 00:03:00,034 --> 00:03:01,896 And she wants half. 66 00:03:03,000 --> 00:03:04,896 Gary: I figured that. Andi: mm. 67 00:03:05,896 --> 00:03:07,862 So, we have a serious issue. 68 00:03:09,206 --> 00:03:11,551 Either I tell your wife... 69 00:03:11,620 --> 00:03:14,379 Gary: ex-wife. 70 00:03:15,206 --> 00:03:17,965 Andi: current wife 71 00:03:18,034 --> 00:03:20,172 That I can'’t represent her, 72 00:03:20,241 --> 00:03:23,827 And then my boss gets pissed And I get fired, 73 00:03:23,896 --> 00:03:26,827 Or she finds out that I rep you 74 00:03:26,896 --> 00:03:28,827 Through her private detective 75 00:03:28,896 --> 00:03:33,758 And I lose my job and my life. 76 00:03:33,827 --> 00:03:35,310 It'’s done. 77 00:03:38,655 --> 00:03:40,344 So, pardon me 78 00:03:40,413 --> 00:03:43,172 If I didn'’t get a chance To talk to you. 79 00:03:45,034 --> 00:03:47,551 I had to clear my head. 80 00:03:47,620 --> 00:03:50,310 Woman: ♪ don'’t my girls 81 00:03:50,379 --> 00:03:52,862 ♪ let them boys mess around ♪ 82 00:03:52,930 --> 00:03:55,067 ♪ my love life is a headache ♪ 83 00:03:55,137 --> 00:03:57,620 ♪ we'’re going out tonight ♪ 84 00:03:57,689 --> 00:04:00,793 ♪ '’cause I'’m into the love ♪ 85 00:04:09,758 --> 00:04:11,689 Gary: I understand. 86 00:04:11,758 --> 00:04:13,344 Andi: do you, gary? 87 00:04:14,137 --> 00:04:16,310 Gary: I promise I do. 88 00:04:16,379 --> 00:04:18,930 Andi: good. I'’m going out. 89 00:04:19,000 --> 00:04:20,689 Gary: with him? 90 00:04:22,241 --> 00:04:26,551 Andi: gary, I just told you. 91 00:04:26,620 --> 00:04:28,482 Gary: does he have your 92 00:04:28,551 --> 00:04:29,413 Andi: no. 93 00:04:29,482 --> 00:04:30,689 Gary: did you give him yours? 94 00:04:30,758 --> 00:04:32,172 Andi: what are you doing? 95 00:04:32,241 --> 00:04:33,620 Gary: you'’re a lawyer. 96 00:04:33,689 --> 00:04:36,137 I know I have to ask The right questions. 97 00:04:36,206 --> 00:04:39,793 Andi: well, these questions Are pissing me off. 98 00:04:39,862 --> 00:04:42,620 Gary: but you didn'’t Answer the questions. 99 00:04:46,758 --> 00:04:48,758 Andi: you g***t a lot of nerve. 100 00:04:51,758 --> 00:04:53,482 Gary: I just want to know. 101 00:04:54,586 --> 00:04:56,517 You'’ve been acting A bit strange. 102 00:04:57,758 --> 00:04:58,965 Andi: I have been acting strange 103 00:04:59,034 --> 00:05:00,793 For good reason, Don'’t you think? 104 00:05:02,206 --> 00:05:04,103 Gary: I'’ll give you that. 105 00:05:04,172 --> 00:05:06,620 Andi: I'’m going out With my girlfriends. 106 00:05:08,413 --> 00:05:10,034 Gary: what ** I supposed To do around here? 107 00:05:10,103 --> 00:05:12,827 Andi: is everything About you, gary? 108 00:05:12,896 --> 00:05:17,793 Gary: wow. Ok. Um... 109 00:05:17,862 --> 00:05:18,758 I'’m gonna go for a drive. 110 00:05:18,827 --> 00:05:20,517 Andi: yes. Do that. 111 00:05:23,103 --> 00:05:28,758 Man: ♪ been some time ♪ 112 00:05:28,827 --> 00:05:34,206 ♪ since I said to thee ♪ 113 00:05:34,275 --> 00:05:39,965 ♪ how I love you ♪ 114 00:05:40,034 --> 00:05:45,000 ♪ how I'’m grateful ♪ Andi: I'’m sorry, baby. 115 00:05:45,068 --> 00:05:49,068 Gary: no. I'’m the one that'’s sorry. 116 00:05:49,137 --> 00:05:52,448 For all of this ... I brought Into your life. 117 00:05:54,137 --> 00:05:57,827 I promise I will make this All up to you. 118 00:05:58,827 --> 00:06:00,689 I promise I will. 119 00:06:02,068 --> 00:06:03,827 I can make you so d***n happy 120 00:06:03,896 --> 00:06:05,758 Once we get past all of this ... 121 00:06:07,413 --> 00:06:09,448 And love you like you deserve. 122 00:06:14,448 --> 00:06:16,827 Woman: ♪ light it up, Up, up, yeah ♪ 123 00:06:16,896 --> 00:06:20,172 Second woman: ♪ light it up, Light it up, let it out... ♪ 124 00:06:20,241 --> 00:06:22,310 Blackman: hey, there. 125 00:06:22,379 --> 00:06:24,827 Your friend'’s Over there dancing. 126 00:06:24,896 --> 00:06:25,862 Want to? 127 00:06:25,931 --> 00:06:27,689 Sabrina: no. My feet hurt. 128 00:06:30,448 --> 00:06:32,620 Girl! Danni: don'’t be grabbing on me. 129 00:06:32,689 --> 00:06:34,448 Sabrina: get over here And sit your a***s down. 130 00:06:34,517 --> 00:06:36,206 Bye, gentlemen, bye. Thank you. 131 00:06:36,275 --> 00:06:37,827 Girlfriend. Danni: sabrina. 132 00:06:37,896 --> 00:06:39,620 Sabrina: sit down. 133 00:06:39,689 --> 00:06:41,862 Danni: oh. Ok. 134 00:06:41,931 --> 00:06:43,655 Bitch g***t problems today. 135 00:06:43,724 --> 00:06:47,000 Sabrina: d***n, what is Going on with you? 136 00:06:47,068 --> 00:06:49,000 Danni: that for me? 137 00:06:49,068 --> 00:06:51,758 Sabrina: here. I g***t your vodka. 138 00:06:55,551 --> 00:06:56,965 Danni: I know you bitches Been talking about me. 139 00:06:57,034 --> 00:06:59,172 Sabrina: what are you Talking about? 140 00:06:59,241 --> 00:07:02,448 Danni: zac told me everything That ho said. 141 00:07:02,517 --> 00:07:04,275 Sabrina: zac? Danni: yes. 142 00:07:04,344 --> 00:07:07,206 He was smoking, so, he was Telling the truth. 143 00:07:07,275 --> 00:07:10,551 Sabrina: danni, you'’re...
Music ♫