Kisah.Tanah.Jawa.Pocong.Gundul.2023.INDONESIAN.WEBRip.AMZN.en[sdh] Movie Subtitles

Download Kisah Tanah Jawa Pocong Gundul 2023 INDONESIAN WEBRip AMZN en[sdh] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:22,167 --> 00:00:23,542 [casting a spell in Javanese] 2 00:00:25,875 --> 00:00:28,167 [casting a spell in Javanese] 3 00:00:29,458 --> 00:00:30,625 [casting a spell in Javanese] 4 00:00:37,875 --> 00:00:42,042 [casting a spell in Javanese] 5 00:00:42,125 --> 00:00:45,292 [casting a spell in Javanese] 6 00:00:45,375 --> 00:00:48,083 [casting a spell in Javanese] 7 00:00:48,167 --> 00:00:50,208 [casting a spell in Javanese] 8 00:00:50,292 --> 00:00:55,917 [casting a spell in Javanese rapidly] 9 00:00:56,000 --> 00:00:59,708 [casting a spell in Javanese rapidly] 10 00:00:59,792 --> 00:01:03,375 [casting a spell in Javanese rapidly] 11 00:01:03,458 --> 00:01:07,042 [casting a spell in Javanese rapidly] 12 00:01:07,125 --> 00:01:10,708 [casting a spell in Javanese rapidly] 13 00:01:10,792 --> 00:01:17,208 [casting a spell in Javanese rapidly] 14 00:01:17,292 --> 00:01:18,875 [casting a spell in Javanese rapidly] 15 00:01:36,875 --> 00:01:38,083 [clicks] 16 00:01:50,375 --> 00:01:52,125 [sighs] 17 00:01:52,208 --> 00:01:55,625 [Grandpa] Check this out. 18 00:01:55,708 --> 00:01:56,708 [laughs] 19 00:01:58,083 --> 00:02:00,917 [Hao] What is this, Grandpa? 20 00:02:01,000 --> 00:02:03,167 It's a catalyst. 21 00:02:04,958 --> 00:02:07,208 A leaf? 22 00:02:07,292 --> 00:02:09,583 This is not an ordinary leaf. 23 00:02:10,750 --> 00:02:12,917 This is lontar leaf. 24 00:02:13,000 --> 00:02:15,792 - What? - Lontar leaf. 25 00:02:15,875 --> 00:02:19,833 [Grandpa] Back in the Majapahit era... 26 00:02:19,917 --> 00:02:22,000 ...they wrote on this. 27 00:02:23,208 --> 00:02:24,208 Hmm... 28 00:02:24,292 --> 00:02:26,167 [Grandpa] Well... 29 00:02:26,250 --> 00:02:29,000 Remember my words now. 30 00:02:29,083 --> 00:02:33,708 While I'm "away", please make sure this stays on me. 31 00:02:33,792 --> 00:02:35,458 [Grandpa] Be watchful, okay? 32 00:02:35,542 --> 00:02:36,833 - [Grandpa] Okay? - Yes. 33 00:02:39,042 --> 00:02:41,375 Now I have to concentrate. 34 00:02:41,458 --> 00:02:43,250 [coughs] 35 00:02:43,333 --> 00:02:44,875 [clock ticking] 36 00:02:59,833 --> 00:03:01,833 [clock chimes] 37 00:03:15,625 --> 00:03:17,042 [eerie sounds] 38 00:03:22,292 --> 00:03:23,625 [Mom] Hao! 39 00:03:23,708 --> 00:03:25,583 Rida is outside. 40 00:03:33,458 --> 00:03:34,583 [window opens] 41 00:03:35,792 --> 00:03:36,833 [Hao] I'm coming. 42 00:03:47,875 --> 00:03:49,292 - Hao. - Rida. 43 00:03:49,375 --> 00:03:51,208 - [Rida] Let's ride. - [Hao] Okay. 44 00:03:54,875 --> 00:03:57,083 [door creaks] 45 00:04:30,417 --> 00:04:31,417 [tense sounds] 46 00:05:02,292 --> 00:05:03,583 [Rida] Hao! 47 00:05:03,667 --> 00:05:06,583 Today's seminar is sold out. 48 00:05:06,667 --> 00:05:11,083 I'm confident we can fill a bigger place next time. 49 00:05:11,167 --> 00:05:12,250 Amen. 50 00:05:12,333 --> 00:05:16,000 Can't you cancel your trip? 51 00:05:16,083 --> 00:05:18,625 I'm not going on a vacation, Rid. 52 00:05:18,708 --> 00:05:23,625 I want to witness historical events of our country. 53 00:05:23,708 --> 00:05:24,708 You hear? 54 00:05:24,792 --> 00:05:25,708 [grunts] 55 00:05:25,792 --> 00:05:27,167 Whatever. 56 00:05:27,250 --> 00:05:30,292 Just make sure go after Thursday. 57 00:05:30,375 --> 00:05:33,000 We still have a seminar on that day. 58 00:05:33,083 --> 00:05:35,208 - Really? - We can't cancel it. 59 00:05:35,292 --> 00:05:36,542 Alright. 60 00:05:36,625 --> 00:05:39,333 I've used the money as a down payment for a new camera. 61 00:05:39,417 --> 00:05:41,042 - [Rida sneers] - Why did you do that? 62 00:05:41,125 --> 00:05:43,042 Shall we? It's almost time. 63 00:05:43,125 --> 00:05:45,542 - Wait a minute. - What now? 64 00:05:45,625 --> 00:05:49,333 Comb your hair properly! 65 00:05:49,417 --> 00:05:52,208 At least I have showered! 66 00:05:52,292 --> 00:05:54,708 - Do I look good now? - A little. 67 00:05:54,792 --> 00:05:57,042 A little less ugly. [laughs] 68 00:05:57,125 --> 00:05:58,167 [Rida] Let's go! 69 00:05:58,250 --> 00:06:01,792 Introduction to Retrocognition 70 00:06:01,875 --> 00:06:05,000 [Hao] "Retro" means backward... 71 00:06:05,083 --> 00:06:08,250 ...and "Cognition" means knowing. 72 00:06:08,333 --> 00:06:14,250 [Hao] In other words, retrocognition means the ability to learn of a past event. 73 00:06:14,333 --> 00:06:16,042 [Participant 1] Excuse me. 74 00:06:16,125 --> 00:06:19,375 Is this the same as "astral projection"? 75 00:06:19,458 --> 00:06:20,917 It's not. 76 00:06:21,000 --> 00:06:23,500 During an astral projection... 77 00:06:23,583 --> 00:06:27,292 ...that person's soul leaves the body and travels to another dimension. 78 00:06:27,375 --> 00:06:31,750 [Hao] While in retrocognition, everything happens in the subconscious. 79 00:06:31,833 --> 00:06:35,583 We enter a different time-spiral. 80 00:06:35,667 --> 00:06:38,000 [Participant 1] Like time traveling? 81 00:06:38,083 --> 00:06:39,167 [Hao] Something like that. 82 00:06:39,250 --> 00:06:44,458 I have to emphasize the importance of a catalyst in the retrocognition process. 83 00:06:44,542 --> 00:06:48,792 Catalysts are the mediators between the present and the past. 84 00:06:48,875 --> 00:06:53,833 [Hao] They're usually items owned by someone from the past. 85 00:06:53,917 --> 00:06:58,292 [Hao] These items are made of molecules... 86 00:06:58,375 --> 00:07:01,125 ...that actively record happenings around them. 87 00:07:01,208 --> 00:07:05,750 The recordings are then transmitted via electromagnetic pulses. 88 00:07:05,833 --> 00:07:09,208 [Hao] People with the ability to capture those pulses... 89 00:07:09,292 --> 00:07:12,333 ...will be able to perform retrocognition. 90 00:07:12,417 --> 00:07:16,750 Their Qareen can see the past... 91 00:07:16,833 --> 00:07:18,875 ...thru the point of view of the catalyst's owner. 92 00:07:18,958 --> 00:07:21,875 [Participant 1] So during retrocognition... 93 00:07:21,958 --> 00:07:26,708 ...you enter the owner's body? 94 00:07:26,792 --> 00:07:28,167 [scoffs] 95 00:07:28,250 --> 00:07:29,333 Um... 96 00:07:29,417 --> 00:07:34,625 I prefer the term "hitchhike." 97 00:07:34,708 --> 00:07:36,417 [Hao] But yes, you can say that. 98 00:07:36,500 --> 00:07:38,167 [Participant 2] Excuse me. 99 00:07:38,250 --> 00:07:41,125 Can you change the past? 100 00:07:41,208 --> 00:07:42,625 [Hao] Good question. 101 00:07:42,708 --> 00:07:46,333 The one who does the time travel is my Qareen. 102 00:07:46,417 --> 00:07:50,542 [Hao] It cannot control the body of the catalyst's owner. 103 00:07:50,625 --> 00:07:53,750 It also cannot interact with other people. 104 00:07:54,875 --> 00:07:56,875 So the answer is... 105 00:07:56,958 --> 00:07:58,042 ...no. 106 00:07:58,125 --> 00:08:00,500 I cannot change the past. 107 00:08:03,542 --> 00:08:06,292 During retrocognition... 108 00:08:06,375 --> 00:08:09,042 ...people will only see me asleep. 109 00:08:10,208 --> 00:08:14,125 But actually this activity drains a lot of energy. 110 00:08:14,208 --> 00:08:20,125 [Participant 3] Mr. Hao. Is there a case when a person is unable to return from the past? 111 00:08:32,458 --> 00:08:33,625 [somber music playing] 112 00:09:00,125 --> 00:09:05,125 [Rida] Alright. That's it for today's seminar about retrocognition. 113 00:09:05,208 --> 00:09:09,500 Give a big round of applause for Mr. Hao Kurniawan! 114 00:09:09,583 --> 00:09:10,750 [all clapping] 115 00:09:31,458 --> 00:09:33,375 Excuse me, sir, miss. 116 00:09:33,458 --> 00:09:34,542 [Hao] Yes, Ma'**? 117 00:09:34,625 --> 00:09:36,708 - Sorry to interrupt. - Yeah. 118 00:09:38,375 --> 00:09:42,750 If you can really do what you said... 119 00:09:42,833 --> 00:09:45,125 ...then you're the one who can help us. 120 00:09:48,125 --> 00:09:49,792 What kind of help? 121 00:09:51,250 --> 00:09:53,375 Sorry, what's your name? 122 00:09:53,458 --> 00:09:55,208 I'm Mr. Sujatmiko. 123 00:09:55,292 --> 00:09:57,667 And this is my wife, Mrs. Sujatmiko. 124 00:09:57,750 --> 00:10:00,042 We're not here for the seminar. 125 00:10:01,083 --> 00:10:02,250 [Mrs. Sujatmiko] Here's the thing. 126 00:10:04,125 --> 00:10:08,500 We lost our daughter two days ago. 127 00:10:08,583 --> 00:10:10,583 She never came home from school. 128 00:10:11,583 --> 00:10:14,292 [Mrs. Sujatmiko] Her friends and school authorities have searched for her... 129 00:10:15,333 --> 00:10:16,875 ...but she is nowhere to be found. 130 00:10:18,208 --> 00:10:20,417 We don't know where else to look. 131 00:10:20,500 --> 00:10:21,542 [Mr. Sujatmiko] Honey. 132 00:10:21,625 --> 00:10:23,042 We still don't know if she's missing. 133 00:10:23,125 --> 00:10:25,708 - She could be running away with a new boyfriend. - Stop it! 134 00:10:25,792 --> 00:10:27,583 Once they run out of money, she will come home. 135 00:10:27,667 --> 00:10:29,333 Sari is not like that! 136 00:10:29,417 --> 00:10:31,167 [Mr. Sujatmiko] You know how kids are these days. 137 00:10:31,250 --> 00:10:33,583 What new boyfriend? She doesn't have one! 138 00:10:33,667 --> 00:10:36,625 What worries me, she comes home pregnant. 139 00:10:36,708 --> 00:10:40,125 - Shut up! - [Rida] Excuse me, ma'**. 140 00:10:40,208 --> 00:10:45,708 So you're asking Hao to perform retrocognition to a time two days ago? 141 00:10:45,792 --> 00:10:47,250 Yes, correct. 142 00:10:47,333 --> 00:10:48,958 Please help us. 143 00:10:49,042 --> 00:10:51,625 Please, help us find our daughter. 144 00:10:51,708 --> 00:10:53,542 I'm begging you, please. 145 00:10:54,792 --> 00:10:55,958 - [Mrs. Sujatmiko] Help us. - [Mr. Sujatmiko] Honey! 146 00:10:57,417 --> 00:11:00,083 - Why don't we tell the police? - But, honey... 147 00:11:00,167 --> 00:11:02,125 The police will help us find her. 148 00:11:02,208 --> 00:11:04,042 Not these people. 149 00:11:06,000 --> 00:11:08,083 [Mrs. Sujatmiko] Please help us. 150 00:11:08,167 --> 00:11:09,167 [exhales deeply] 151...
Music ♫