Vikings.S06E01.New.Beginnings.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EniaHD.eng Movie Subtitles

Download Vikings S06E01 New Beginnings 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-EniaHD eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:03,829 --> 00:00:05,962 ["If I Had A Heart" playing] 2 00:00:06,006 --> 00:00:11,750 ♪ More, give me more Give me more ♪ 3 00:00:11,794 --> 00:00:15,972 ♪ If I had a heart I could love you ♪ 4 00:00:17,278 --> 00:00:21,369 ♪ If I had a voice I would sing ♪ 5 00:00:22,979 --> 00:00:28,158 ♪ After the night When I wake up ♪ 6 00:00:28,202 --> 00:00:33,511 ♪ I'll see What tomorrow brings ♪ 7 00:00:34,121 --> 00:00:35,992 [vocalizing] 8 00:00:40,083 --> 00:00:44,087 ♪ If I had a voice I would sing ♪ 9 00:01:01,713 --> 00:01:03,454 [instrumental music playing] 10 00:02:09,433 --> 00:02:11,653 [instrumental music continues playing] 11 00:03:19,373 --> 00:03:20,678 [men chattering] 12 00:03:20,722 --> 00:03:22,158 [laughter] 13 00:03:38,261 --> 00:03:41,569 [Ivar] Why is that one-eyed idiot staring at me all the time? 14 00:03:41,612 --> 00:03:43,266 He's been on the road with us for weeks. 15 00:03:44,180 --> 00:03:45,225 I don't like it. 16 00:03:47,662 --> 00:03:51,013 Tell one of our boys to find a quiet spot and get rid of him. 17 00:03:53,233 --> 00:03:54,321 [Vigrid] They're just mercenaries. 18 00:03:56,279 --> 00:03:57,498 I wouldn't trust them to do anything. 19 00:04:00,196 --> 00:04:01,589 Well, then, maybe you should do it. 20 00:04:05,419 --> 00:04:06,463 Sure. 21 00:04:07,899 --> 00:04:09,249 [man chattering] 22 00:04:15,559 --> 00:04:16,908 [cheering] 23 00:04:19,476 --> 00:04:20,695 [applauding] 24 00:04:23,872 --> 00:04:25,395 -[cheering] -Bjorn! 25 00:04:30,095 --> 00:04:32,141 -People of Kattegat... -[men hoot] 26 00:04:32,184 --> 00:04:34,317 I told you that when I became King, 27 00:04:34,361 --> 00:04:36,450 my rule would be very different from that of Ivar's. 28 00:04:36,493 --> 00:04:37,929 And I mean to keep that pledge. 29 00:04:37,973 --> 00:04:40,280 [cheering] 30 00:04:40,323 --> 00:04:42,847 Ivar built a wall around our town. 31 00:04:42,891 --> 00:04:44,936 He discouraged foreigners, outlawed free speech 32 00:04:44,980 --> 00:04:46,808 and dissent amongst our own people. 33 00:04:46,851 --> 00:04:48,505 [men chattering] 34 00:04:48,549 --> 00:04:51,334 Kattegat can only survive and grow prosperous through trade, 35 00:04:51,378 --> 00:04:54,119 not conquest. That is my belief. 36 00:04:54,163 --> 00:04:55,425 [all cheering] 37 00:04:57,122 --> 00:04:59,168 This is your meeting, your Thing. 38 00:04:59,211 --> 00:05:00,778 Your chance to come to me 39 00:05:00,822 --> 00:05:02,911 with whatever you want, and I will listen. 40 00:05:02,954 --> 00:05:04,434 [chattering] 41 00:05:04,478 --> 00:05:05,696 I ** but your humble servant. 42 00:05:05,740 --> 00:05:07,916 [all cheering] 43 00:05:07,959 --> 00:05:09,178 [man] King Bjorn! 44 00:05:14,444 --> 00:05:15,358 Who are these men? 45 00:05:17,012 --> 00:05:18,666 [indistinct chattering] 46 00:05:21,669 --> 00:05:23,061 [Hvitserk] I know who they are. 47 00:05:27,675 --> 00:05:31,200 All of these men collaborated willingly with Ivar's regime. 48 00:05:33,507 --> 00:05:36,205 They served as his bodyguards. 49 00:05:36,248 --> 00:05:38,686 They did his bidding, whatever that was. 50 00:05:38,729 --> 00:05:40,252 However cruel, however depraved. 51 00:05:41,428 --> 00:05:43,212 They did it without compunction, 52 00:05:43,255 --> 00:05:45,780 without a thought even for their own families. 53 00:05:48,043 --> 00:05:51,394 They burned alive those who were brave enough to stand against them. 54 00:05:51,438 --> 00:05:53,091 And they burned alive a young woman 55 00:05:54,441 --> 00:05:55,311 called Thora, 56 00:05:56,356 --> 00:05:57,269 who I loved. 57 00:05:58,575 --> 00:05:59,794 Didn't you? 58 00:06:01,186 --> 00:06:02,536 [chuckles softly] 59 00:06:05,495 --> 00:06:06,366 [grunts] 60 00:06:09,499 --> 00:06:10,761 Well, are these men guilty? 61 00:06:10,805 --> 00:06:12,981 [all] Yes! They are! 62 00:06:13,024 --> 00:06:13,982 And what should I do with them, huh? 63 00:06:14,025 --> 00:06:16,898 [chattering in anger] 64 00:06:19,422 --> 00:06:20,554 Take these men away. 65 00:06:21,163 --> 00:06:22,556 [all cheering] 66 00:06:31,913 --> 00:06:33,305 Remember, my son, 67 00:06:34,872 --> 00:06:37,222 your full responsibilities of kingship. 68 00:06:42,140 --> 00:06:43,620 [cheering] 69 00:06:47,145 --> 00:06:49,017 [pounding] 70 00:06:54,936 --> 00:06:56,894 These men are all guilty. 71 00:06:56,938 --> 00:07:00,028 They committed crimes against their own people, against you. 72 00:07:00,071 --> 00:07:01,246 [all] Yeah! 73 00:07:02,683 --> 00:07:04,336 And I know you all think they deserve to die. 74 00:07:04,380 --> 00:07:05,512 [all] Yeah! 75 00:07:07,296 --> 00:07:09,429 But there's something far worse than death, far worse. 76 00:07:10,734 --> 00:07:12,214 I will banish them for life. 77 00:07:14,129 --> 00:07:16,740 They will become outlaws, Skogarmaors, 78 00:07:16,784 --> 00:07:18,612 men of the forests, 79 00:07:18,655 --> 00:07:20,265 forever condemned to live in the forest 80 00:07:20,309 --> 00:07:22,746 and other deserted places. 81 00:07:22,790 --> 00:07:25,401 Their property will be confiscated. 82 00:07:25,445 --> 00:07:27,272 They will be branded as Skogarmaors, 83 00:07:27,316 --> 00:07:29,231 and they can be killed with impunity. 84 00:07:29,274 --> 00:07:30,362 This is much worse than death. 85 00:07:32,539 --> 00:07:34,541 They will live not as human beings, but as ghosts. 86 00:07:34,584 --> 00:07:37,152 Outside of human society. 87 00:07:37,195 --> 00:07:40,721 Everyday forced to regret and remember their decisions 88 00:07:40,764 --> 00:07:42,113 and their crimes, 89 00:07:44,420 --> 00:07:45,856 yet unable to atone for them. 90 00:07:47,597 --> 00:07:49,730 Such is my decision. All in favor, say "Aye." 91 00:07:49,773 --> 00:07:50,948 [all] Aye! 92 00:07:50,992 --> 00:07:52,428 Then it is decided. 93 00:07:53,603 --> 00:07:54,952 [cheering] 94 00:07:56,563 --> 00:07:58,869 [screaming] 95 00:08:08,792 --> 00:08:10,490 [grunting] 96 00:08:12,709 --> 00:08:14,102 [screaming] 97 00:08:18,846 --> 00:08:20,630 Come on! Kill me! 98 00:08:20,674 --> 00:08:22,240 You'll be doing me a favor! 99 00:08:30,771 --> 00:08:33,077 [groaning] 100 00:08:54,882 --> 00:08:56,536 You made the right decision. 101 00:08:58,146 --> 00:08:59,364 I hope so. 102 00:08:59,408 --> 00:09:01,105 Ivar would never have set them free. 103 00:09:02,803 --> 00:09:04,413 But I'm not Ivar. 104 00:09:19,820 --> 00:09:21,386 [chattering] 105 00:09:47,978 --> 00:09:49,589 [horses galloping] 106 00:09:50,807 --> 00:09:52,287 [neighing] 107 00:09:54,419 --> 00:09:55,464 [all screaming] 108 00:09:58,467 --> 00:09:59,555 [grunting] 109 00:10:00,643 --> 00:10:01,992 [swords clanging] 110 00:10:06,910 --> 00:10:09,478 [screaming] 111 00:10:20,315 --> 00:10:21,664 [speaking in Rus] 112 00:10:25,712 --> 00:10:26,582 [grunts] 113 00:10:28,323 --> 00:10:29,629 [Ivar grunting] 114 00:10:32,066 --> 00:10:33,110 [speaking in Rus] 115 00:10:33,154 --> 00:10:34,459 Who is this? 116 00:10:34,503 --> 00:10:35,417 He is a Viking. 117 00:10:36,070 --> 00:10:37,549 His name is Ivar. 118 00:10:38,289 --> 00:10:39,769 One night he g***t drunk 119 00:10:39,813 --> 00:10:41,597 and told everyone that he was a King. 120 00:10:42,293 --> 00:10:44,469 [laughing] 121 00:10:45,296 --> 00:10:46,384 [Ganbaatar speaking Rus] 122 00:10:46,428 --> 00:10:48,430 He doesn't look like a King, 123 00:10:49,692 --> 00:10:51,215 and he doesn't travel like one! 124 00:10:51,259 --> 00:10:52,086 [Ivar speaking Old Norse] 125 00:10:52,129 --> 00:10:53,087 What's he saying? 126 00:10:53,130 --> 00:10:54,262 [speaking Rus] 127 00:10:54,305 --> 00:10:55,567 We'll take him to Kiev. 128 00:10:55,611 --> 00:10:58,962 Not before you've paid for my information. 129 00:11:06,970 --> 00:11:07,536 [coin clangs] 130 00:11:13,063 --> 00:11:14,151 [speaking in Old Norse] 131 00:11:14,195 --> 00:11:15,587 Who are these people? 132 00:11:16,763 --> 00:11:17,546 Rus. 133 00:11:19,156 --> 00:11:20,897 Cheap bastards! 134 00:11:22,464 --> 00:11:23,726 It seems 135 00:11:23,770 --> 00:11:24,945 they don't pay very well. 136 00:11:26,424 --> 00:11:27,643 Where are they taking me? 137 00:11:28,470 --> 00:11:30,428 To their capital, 138 00:11:30,472 --> 00:11:31,995 a place called Kiev. 139 00:11:33,257 --> 00:11:34,389 Who is their ruler? 140 00:11:35,390 --> 00:11:36,913 Prince Oleg, 141 00:11:36,957 --> 00:11:38,132 the Prophet. 142 00:11:38,175 --> 00:11:39,002 [Ivar speaking] 143 00:11:39,046 --> 00:11:39,611 The Prophet? 144 00:11:40,438 --> 00:11:42,049 Why the Prophet? 145 00:11:42,092 --> 00:11:43,006 [Ganbaatar speaking in Rus] 146 00:11:43,050 --> 00:11:43,920 Get on the horse! 147 00:11:43,964 --> 00:11:45,617 You're coming with us. 148 00:11:53,016 --> 00:11:54,017 [Ivar grunting] 149 00:11:55,584 --> 00:11:56,977 What's the matter with you? 150 00:11:57,020 --> 00:11:58,326 He's a cripple. 151 00:11:59,719 --> 00:12:00,545 [Ganbaatar speaking] 152 00:12:00,589 --> 00:12:01,633 A cripple, 153 00:12:02,069 --> 00:12:03,070 and a King! 154 00:12:04,767 --> 00:12:06,203 Now I've seen everything! 155 00:12:06,247 --> 00:12:07,639 [laughing] 156 00:12:10,860 --> 00:12:11,861 [spits]...
Music ♫