AAA-006 La señora de la tienda de ramen que me encantó La propietaria loli mayor de la tienda de ramen Movie Subtitles
Download AAA-006 La señora de la tienda de ramen que me encantó La propietaria loli mayor de la tienda de ramen Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans Translate
Akan
Akan Translate
Albanian
Shqip Translate
Amharic
አማርኛ Translate
Arabic
العربية Translate
Armenian
Հայերեն Translate
Azerbaijani
Azərbaycanca Translate
Basque
Euskara Translate
Belarusian
Беларуская Translate
Bemba
Ichibemba Translate
Bengali
বাংলা Translate
Bihari
भोजपुरी Translate
Bosnian
Bosanski Translate
Breton
Brezhoneg Translate
Bulgarian
Български Translate
Cambodian
ភាសាខ្មែរ Translate
Catalan
Català Translate
Cebuano
Sinugboanon Translate
Cherokee
ᏣᎳᎩ Translate
Chichewa
ChiCheŵa Translate
Chinese (Simplified)
简体中文 Translate
Chinese (Traditional)
繁體中文 Translate
Corsican
Corsu Translate
Croatian
Hrvatski Translate
Czech
Čeština Translate
Danish
Dansk Translate
Dutch
Nederlands Translate
English
English Translate
Esperanto
Esperanto Translate
Estonian
Eesti Translate
Finnish
Suomi Translate
French
Français Translate
Galician
Galego Translate
Georgian
ქართული Translate
German
Deutsch Translate
Greek
Ελληνικά Translate
Gujarati
ગુજરાતી Translate
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen Translate
Hausa
Hausa Translate
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi Translate
Hebrew
עברית Translate
Hindi
हिन्दी Translate
Hungarian
Magyar Translate
Icelandic
Íslenska Translate
Indonesian
Bahasa Indonesia Translate
Italian
Italiano Translate
Japanese
日本語 Translate
Javanese
Basa Jawa Translate
Kannada
ಕನ್ನಡ Translate
Kazakh
Қазақ тілі Translate
Kinyarwanda
Ikinyarwanda Translate
Korean
한국어 Translate
Kurdish
Kurdî Translate
Kyrgyz
Кыргызча Translate
Lao
ລາວ Translate
Latin
Latina Translate
Latvian
Latviešu Translate
Lithuanian
Lietuvių Translate
Luxembourgish
Lëtzebuergesch Translate
Macedonian
Македонски Translate
Malay
Bahasa Melayu Translate
Malayalam
മലയാളം Translate
Maltese
Malti Translate
Maori
Māori Translate
Marathi
मराठी Translate
Mongolian
Монгол Translate
Nepali
नेपाली Translate
Norwegian
Norsk Translate
Persian
فارسی Translate
Polish
Polski Translate
Portuguese
Português Translate
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ Translate
Romanian
Română Translate
Russian
Русский Translate
Serbian
Српски Translate
Slovak
Slovenčina Translate
Slovenian
Slovenščina Translate
Somali
Soomaali Translate
Spanish
Español Translate
Swahili
Kiswahili Translate
Swedish
Svenska Translate
Tamil
தமிழ் Translate
Telugu
తెలుగు Translate
Thai
ไทย Translate
Turkish
Türkçe Translate
Ukrainian
Українська Translate
Urdu
اردو Translate
Uzbek
O'zbek Translate
Vietnamese
Tiếng Việt Translate
Welsh
Cymraeg Translate
Xhosa
isiXhosa Translate
Zulu
isiZulu Translate
1
00:01:07,119 --> 00:01:13,800
俺 は この 町 に 住 む 県 立 大 学 の 学 生 だ 俺 の 家 は
2
00:01:14,520 --> 00:01:21,360
俺 が 小 学 校 の 時、 父 が 病 気 で 亡 く な り、 母 と 二
人 の 母 子 家 庭 で 育 った ので、
3
00:01:21,480 --> 00:01:24,620
東 京 の 大 学 には 行 け な かった。
4
00:01:26,420 --> 00:01:33,380
でも その 代 わ り、 来 年 春 に 卒 業 する と、 この 町 の 市
役 所 に 就 職 が 内
5
00:01:33,380 --> 00:01:34,380
定 して いる。
6
00:01:36,420 --> 00:01:39,580
この 店 の 女 神 は 美 人 で 独 身 だ。
7
00:01:41,260 --> 00:01:42,260
だから 俺 は、
8
00:01:43,060 --> 00:01:47,200
この お か み の 顔 を 見 た く て、 毎 日 の ように 通 って
いる。
9
00:02:16,720 --> 00:02:23,320
お 待 た せ しました ご め ん ね 遅 く な っちゃ って 今日 パ
ーツ の お ば さん は 休 み な の よ
10
00:02:23,320 --> 00:02:26,980
暑 い から 気 を つ けて ね はい
11
00:03:47,079 --> 00:03:47,880
この 保
12
00:03:47,880 --> 00:03:57,160
険
13
00:03:57,160 --> 00:04:04,100
は 一 番 重要 なん で 一 番 人 気 の ある 各 社 競 争 の 激
しい
14
00:04:04,100 --> 00:04:06,580
保 険 なん で これ だけ は 覚 えて お いて ください
15
00:04:12,030 --> 00:04:19,010
親 父 が 死 んで から の 俺 の お 袋 は ス ーパ ー の レ ジ 係
を やって いた しか
16
00:04:19,010 --> 00:04:25,890
し 俺 が 高 校 から 大 学 へ 行 く と き 受 験 料 とか 入 学
金 な ど ま
17
00:04:25,890 --> 00:04:32,870
と ま った 金 が 必 要 にな り 仕 事 を ス ーパ ー の 店 員
から 保 険 の 外 交
18
00:04:32,870 --> 00:04:39,790
員 に 変 わ った でも 保 険 の 外 交 員 は、 初 め の 2 年
19
00:04:39,790 --> 00:04:46,690
く らい は、 友 人、 知 り 合 い、 親 戚 と 知 って いる 人 間
を 保 険 に 入
20
00:04:46,690 --> 00:04:52,490
れて 成 績 を 上 げ ら れる けど、 それ が 過 ぎ る と 成 績 が
ピ タ ッ と 止 ま る。
21
00:04:54,250 --> 00:05:01,150
そう する と、 保 険 の 外 交 は 不 愛 性 だから、 ほ と ん ど
の 人 が 成 績 が 落 ち
22
00:05:01,150 --> 00:05:03,430
て、 保 険 屋 を 辞 めて いく。
23
00:05:05,420 --> 00:05:12,100
しか し その 中 でも 一 部 の 人 は 自 力 で 成 績 を 上 げ た
り 上 司 から
24
00:05:12,100 --> 00:05:19,000
いい 客 を 回 して も ら った り して いる う ち に 仕 事 に も
慣 れて ベ テ ラ ン の 外 交 員 にな って いく
25
00:05:19,000 --> 00:05:25,980
ただ 上 司 から 助 けて も ら う 人 は それ な り の もの を
26
00:05:25,980 --> 00:05:27,880
上 司 に 提 供 する こと にな る
27
00:05:54,350 --> 00:05:55,350
ありがとうございました。
28
00:07:01,550 --> 00:07:02,550
うん うん
29
00:09:30,960 --> 00:09:31,960
うん
30
00:33:50,890 --> 00:33:55,730
と し お ちゃん お 母 さん た ち の こと ず っと 見て た の
31
00:33:55,730 --> 00:33:59,430
うん
32
00:33:59,430 --> 00:34:06,390
お 母 さん ね 市
33
00:34:06,390 --> 00:34:12,989
川 さん に い ろ い ろ お 世 話 にな ってる から 仕 方 ない の
お 昼 サ ンド イ ッ チ 作 って ある から 食べ て ね
34
00:34:52,759 --> 00:34:55,340
ゆ う べ 母 は 帰 って こ な かった。
35
00:34:57,300 --> 00:35:04,160
その わ け は、 僕 に セ ック ス を 見 ら れた の が 恥 ず か
し かった から な の か、 仕 事
36
00:35:04,160 --> 00:35:08,360
の 都 合 で 泊 まり にな った の か、 僕 には わ から ない。
37
00:35:37,100 --> 00:35:43,820
す い ません あ、 あ ら、 し お ちゃん あれ、
38
00:35:43,880 --> 00:35:50,720
お 姉 さん 今日は お 休 み ですか そう よ 今日は お 盆
39
00:35:50,720 --> 00:35:56,920
だから 死 んだ 旦 那 の お 墓 参 り に 行 って きた の へ え、
お 姉 さん でも お 墓 参 り する んだ
40
00:35:56,920 --> 00:36:02,300
する わ よ 旦 那 に この 店 が う ま く いく ように お願い して
きた わ
41
00:36:02,300 --> 00:36:05,820
じゃあ
42
00:36:07,049 --> 00:36:13,850
僕 また 来 ます あ、 と し お ちゃん お 墓 に お
43
00:36:13,850 --> 00:36:17,190
供 え した ウ イ ス キ ー が ある から 一 緒 に お 清 め の 酒
盛 り し ない?
44
00:36:18,010 --> 00:36:22,170
あ、 でも いい じゃない、 座 って はい
45
00:36:22,170 --> 00:36:30,070
お
46
00:36:30,070 --> 00:36:31,450
姉 さん と お 酒 飲 め る んです か?
47
00:36:32,290 --> 00:36:34,770
大 好 き よ へ ー、 が れ だ な
48
00:36:38,279 --> 00:36:39,279
何 か?
49
00:36:39,540 --> 00:36:40,880
普 段 は ビ ール か か?
50
00:36:44,580 --> 00:36:45,580
エ ッ ジ 持 って よ。
51
00:37:24,170 --> 00:37:25,730
じゃあ 乾 杯 し よ っ か。 はい。
52
00:37:26,990 --> 00:37:27,990
乾 杯。
53
00:37:28,570 --> 00:37:29,570
乾 杯。
54
00:37:36,090 --> 00:37:38,670
ご め ん、 熱 く な ります ね。
55
00:37:40,010 --> 00:37:41,010
美味 しい。
56
00:37:49,130 --> 00:37:51,730
なんか こう いう の 飲 んで る と 大 人 の 女 って 感じ が
します。
57
00:37:52,970 --> 00:37:53,930
だ って 大 人 だ も ん
58
00:37:53,930 --> 00:38:01,290
どう
59
00:38:01,290 --> 00:38:05,850
した の?
60
00:38:21,779 --> 00:38:23,820
旦 那 さん は 死 ん じゃ った わ け ですか?
61
00:38:25,280 --> 00:38:26,280
うん。
62
00:38:26,840 --> 00:38:31,720
そう なる と、 お 姉 さん の 名 字 って どう なる んです か?
63
00:38:32,400 --> 00:38:33,400
うん。
64
00:38:33,960 --> 00:38:34,960
その ま ま。
65
00:38:36,200 --> 00:38:37,840
その ま ま なん ですか? うん。
66
00:38:38,860 --> 00:38:40,960
だ って この 店 旦 那 の だ も ん。
67
00:38:42,740 --> 00:38:45,260
それ 私 が 継 い だ の。 うん。
68
00:38:47,520 --> 00:38:48,880
だから 頑 張 んな き ゃ ね。
69
00:38:53,640 --> 00:39:00,480
この 影 も ず っと そう なんか よ く 実 家 に 戻 って 名 前 が
戻 る とか って いうこと
70
00:39:00,480 --> 00:39:07,340
を 聞 く んです けど それ も 考 えて る いい じゃない そんな
71
00:39:07,340 --> 00:39:14,280
の じゃあ 一 つ 質 問 して いい? はい 彼 女
72
00:39:14,280 --> 00:39:15,280
いる の?
73
00:39:16,500 --> 00:39:23,300
い ない い ない なん で 作 ん ない の よ なんか お 姉 さん みたい
な 綺 麗 な 人 が な かな か い なく て
74
00:39:23,580 --> 00:39:30,500
a 綺 麗 な お 姉 さん い っぱ いい る じゃ な ぁ と 言 い ない
もう お 店 に よ く 来 て る あの
75
00:39:30,500 --> 00:39:33,240
女 の 子 よ く 話 して る じゃ ん ああ
76
00:39:34,120 --> 00:39:39,040
でも 姉 さん の 足 元 に も 呼 ば ない ね えっ はい っ
77
00:39:39,040 --> 00:39:45,940
う え た
78
00:39:45,940 --> 00:39:49,780
の サ イ コ ン とか は 考 えて ない んです か
79
00:40:03,040 --> 00:40:04,780
早 く 飲 ん じゃ って く れ
80
00:40:31,050 --> 00:40:36,850
起 き て ます か? はい 起 き て ます もう 酔 っ 払 ってる の?
81
00:40:37,550 --> 00:40:43,750
お 酒 弱 い です よ だ って こんな に まだ こんな に ある の に
まだ
82
00:40:43,750 --> 00:40:49,730
い ける よ
83
00:40:49,730 --> 00:40:53,810
弱 す ぎ ー と し お ちゃん
84
00:40:53,810 --> 00:40:58,450
もう だ ら し が ない んだ から
85
00:41:03,660 --> 00:41:05,080
そんな 飲 んで 大丈夫 ですか?
86
00:41:06,440 --> 00:41:13,040
ダ メ あと
87
00:41:13,040 --> 00:41:18,180
少 し
88
00:41:18,180 --> 00:41:24,300
全部 飲 む んです か?
89
00:41:24,820 --> 00:41:30,140
全部 飲 む って 言 った じゃ ん ほ ら ほ
90
00:41:30,140 --> 00:41:32,120
ら
91
00:41:35,120 --> 00:41:41,600
と し お ちゃん なんか 食べ
92
00:41:41,600 --> 00:41:42,600
る もの とか
93
00:42:13,930 --> 00:42:14,950
お 姉 さん 寂 しい んだ。
94
00:42:16,970 --> 00:42:17,970
僕 と 一 緒。
95
00:42:20,330 --> 00:42:21,410
お 姉 ちゃん も?
96
00:42:27,350 --> 00:42:28,350
寂 しい よ。
97
00:43:31,400 --> 00:43:38,120
こんな こと し ちゃ って いい んです か ね 楽 しい でも いい
98
00:43:38,120 --> 00:43:40,660
楽 しい の
99
00:47:15,020 --> 00:47:16,020
見 せて く る
100
00:47:51,980 --> 00:47:52,980
ありがとうございました。
101
00:51:23,470 --> 00:51:24,470
大 き かった んだ
102
01:06:10,480 --> 01:06:12,440
昨 日 も 母 は 帰 って こ な かった。
103
01:06:14,220 --> 01:06:21,080
別 に 母 は 子 供 じゃない んだ し、 僕 だ って 友 達 と 飲 んで
その ま ま 学 校 へ 行
104
01:06:21,080 --> 01:06:27,140
って しま った こと も 何 度 も ある の だ けど、 み ほ こ 姉
さん は
105
01:06:27,140 --> 01:06:31,340
調 理 場 で 明 る く いつ もの ように 働 いて いた。
106
01:06:46,390 --> 01:06:47,390
どう した の?
107
01:06:48,130 --> 01:06:55,010
今日 なんか 元 気 ない ね あ、 いや また お 母 さん は 帰 って こ
な
108
01:06:55,010 --> 01:06:56,010
かった の?
109
01:06:56,770 --> 01:07:03,690
うん じゃあ また 来 る ね ちょっと
110
01:07:03,690 --> 01:07:10,690
待って、 と し お く ん 今日 ね、 一 時 に お 店 が 終 わ り な
の
111
01:07:12,830 --> 01:07:13,850
一 緒 に ど っ か 行 か ない?
112
01:07:16,450 --> 01:07:20,010
うん、 行 く じゃあ 決 まり、 一 時 に ここ ね
113
01:08:04,810 --> 01:08:11,050
この 先 を 行 く と ね 川 が ある んだ けど ここ で ね いつ も
ね そ こ 散 歩 する んだ けど
114
01:08:11,050 --> 01:08:17,569
そ こ で ね いつ も 寝 転 んで 本 読 む 秘 密 の ス ポ ット が
ある んだ そう な の?
115
01:08:18,029 --> 01:08:19,850
行 く?
116
01:08:20,430 --> 01:08:21,430
行 って み よう か
117
01:09:18,960 --> 01:09:24,819
危 ない から 気 を つ けて ね た ま に 俺 も する
118
01:09:57,970 --> 01:09:58,970
すご ーい!
119
01:10:00,530 --> 01:10:02,530
綺 麗! 気 持 ち いい で しょ? うん!
120
01:10:03,390 --> 01:10:04,390
ちょっと 待って。
121
01:10:09,590 --> 01:10:12,070
これ いつ も、 これ いつ も して 寝 て る んだ。
122
01:10:13,230 --> 01:10:14,710
はい。 どう ぞ。
123
01:10:19,450 --> 01:10:20,450
さ て。
124
01:10:20,890 --> 01:10:21,890
ありがとう。
125
01:10:29,680 --> 01:10:31,660
気 持 ち いい
126
01:10:31,660 --> 01:10:48,220
ね
127
01:10:48,220 --> 01:10:54,200
や だ 汗 か いた よ
128
01:11:22,350 --> 01:11:27,190
ちょっと 見 ない も ん
129
01:11:32,750 --> 01:11:33,750
これ も ダ メ。
130
01:11:36,150 --> 01:11:37,150
もう。
131
01:11:37,790 --> 01:11:38,970
あ、 そうだ。
132
01:11:39,830 --> 01:11:41,290
いい の 持 って きた の。
133
01:11:48,050 --> 01:11:52,950
一 緒 に 食べ よう と思 って ね。 な にな に?
134
01:12:10,230 --> 01:12:11,590
こう いう の いい で しょ?
135
01:12:13,170 --> 01:12:15,090
なんか 前 から 憧 れて た
136
01:12:48,330 --> 01:12:49,330
なん で 意 地 悪?
137
01:12:51,750 --> 01:12:56,930
基本 で しょ ダ メ 美味
138
01:12:56,930 --> 01:13:03,770
しい これ 食べ
139
01:13:03,770 --> 01:13:05,210
過 ぎ る の?
140
01:13:07,310 --> 01:13:09,530
こんな に 入 る んだ ね 美味 しい
141
01:13:17,610 --> 01:13:23,350
は っ は っ は っ は っ は っ は っ は
142
01:13:23,350 --> 01:13:24,930
っ
143
01:14:17,320 --> 01:14:24,320
首 立 ってる そう いうこと 言 わ ない の なん で なん で 言 った
ら も っと
144
01:14:24,320 --> 01:14:30,120
立 って きた もう 見 ない の なん で なん
145
01:14:30,120 --> 01:14:36,840
で 立 って きた の お 塩 ちゃん ちょっと 怒 る よ
146
01:14:36,840 --> 01:14:42,460
よ く 怒 った はい どう ぞ 意 地 悪 だ な 本当 に
147
01:15:00,270 --> 01:15:01,270
誰 か 来 ちゃ うん じゃない?
148
01:15:02,830 --> 01:15:08,330
大丈夫 大丈夫 シ ロ ちゃん パ ンツ 見 えて ます よ や だ ちょっと
149
01:16:49,160 --> 01:16:53,880
お 母 さん お 母
150
01:16:53,880 --> 01:17:02,560
さん
151
01:17:32,340 --> 01:17:33,980
ラ ラ
152
01:18:14,860 --> 01:18:18,140
僕 た ち 結 婚 し よう か
153
01:18:18,140 --> 01:18:23,520
どう
154
01:18:23,520 --> 01:18:36,100
した
155
01:18:36,100 --> 01:18:37,100
の
156
01:18:43,660 --> 01:18:48,040
そう ね それ も 考 え た んだ けど
157
01:18:48,040 --> 01:18:54,860
来 年 と し ちゃん が 卒 業 して
158
01:18:54,860 --> 01:19:01,440
就 職 した 頃 に 私 の ラ ーメ ン 屋 の 借 金 が ちょ う ど 終
わ る の
159
01:19:01,440 --> 01:19:07,060
その 頃 が いい かな って 思 って た んだ けど
160
01:19:07,060 --> 01:19:12,920
僕 も その こと 考 え た んだ けど さ
161
01:19:15,790 --> 01:19:22,470
今 姉 さん が 寝 て る のは ラ メ 屋 の 狭 い 板 の 間 の
ところ じゃ ん?
162
01:19:22,870 --> 01:19:28,670
うん でも 結 婚 した ら 僕 た ち 古 い けど 部 屋 が い っぱ い
ある から
163
01:19:28,670 --> 01:19:34,130
なんか いい かな って 思 って
164
01:19:34,130 --> 01:19:40,070
そう ね
165
01:19:49,320 --> 01:19:56,120
じゃあ これ から と しく ん 家 に 行 って 2 人 で 考 え よう か
ね
166
01:19:56,120 --> 01:20:02,720
うん 賛 成 キ ス し す ぎ
167
01:20:02,720 --> 01:20:04,520
もう
168
01:20:04,520 --> 01:20:11,260
ちょっと だけ
169
01:20:11,260 --> 01:20:15,260
もう ちょっと だけ 今 魚 が 跳 ね た
170
01:20:16,970 --> 01:20:21,510
お っぱ い しか 見て な かった で しょ お っぱ い しか 見て な
かった でも
171
01:20:21,510 --> 01:20:34,730
幸
172
01:20:34,730 --> 01:20:35,730
せ だ ろう な...