Elio.(NKIRI.COM).2025.WEBRip.DOWNLOADED.FROM.NKIRI.COM.srt - 2 Movie Subtitles

Download Elio (NKIRI COM) 2025 WEBRip DOWNLOADED FROM NKIRI COM srt - 2 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from NKIRI.COM 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Download More Moives, Series and Dramas at NKIRI.COM 3 00:00:14,458 --> 00:00:16,458 [♪ melancholic music playing] 4 00:01:07,625 --> 00:01:09,417 Okay. How about… 5 00:01:09,500 --> 00:01:13,250 a rocket dog with space chips? 6 00:01:14,750 --> 00:01:16,458 Spaghetti with meteors? 7 00:01:18,417 --> 00:01:20,125 Galactic grape cup? 8 00:01:20,625 --> 00:01:21,667 [sighs] 9 00:01:22,792 --> 00:01:24,667 Elio, you have to eat something. 10 00:01:25,958 --> 00:01:28,292 Do you remember what your mom used to order for you? 11 00:01:29,833 --> 00:01:31,167 [sighs] 12 00:01:32,125 --> 00:01:34,417 [friend] Major Solís, what are you doing here? 13 00:01:34,500 --> 00:01:37,583 [Solís] Hey! Yeah, I-I'm with my nephew. 14 00:01:37,667 --> 00:01:39,417 I'm trying to get him to eat. 15 00:01:39,500 --> 00:01:42,542 [friend] Oh, right. Your nephew. 16 00:01:43,083 --> 00:01:47,167 I heard about your brother and his wife. I'm so sorry. 17 00:01:47,250 --> 00:01:48,250 [Solís] Thank you. 18 00:01:49,250 --> 00:01:50,708 We're managing. 19 00:01:50,792 --> 00:01:52,917 [friend] What about the astronaut program? 20 00:01:53,000 --> 00:01:55,042 -Weren't you about… -[Solís] No. Not anymore. 21 00:01:55,125 --> 00:01:57,667 The, um-- The timing just isn't right. 22 00:01:57,750 --> 00:01:58,750 [friend] Of course. 23 00:01:59,333 --> 00:02:00,958 But it's-- But it's been great 24 00:02:01,042 --> 00:02:02,792 spending time with my new roommate. 25 00:02:02,875 --> 00:02:03,875 Right, buddy? 26 00:02:03,958 --> 00:02:05,750 [gasps] Oh, no. 27 00:02:05,833 --> 00:02:07,833 [indistinct excited chatter] 28 00:02:11,458 --> 00:02:12,542 [laughs] 29 00:02:26,625 --> 00:02:28,625 [♪ mysterious music playing] 30 00:02:48,667 --> 00:02:50,833 [recording speaking Spanish] 31 00:02:50,917 --> 00:02:52,875 [recording speaking Italian] 32 00:02:53,750 --> 00:02:56,667 [child's voice] Hello from the children of Planet Earth. 33 00:02:59,917 --> 00:03:01,583 [museum narrator] Since the dawn of time, 34 00:03:01,667 --> 00:03:04,708 humans have gazed at the stars and wondered… 35 00:03:05,292 --> 00:03:06,750 are we alone? 36 00:03:07,875 --> 00:03:10,250 Voyager is our attempt to find out. 37 00:03:11,167 --> 00:03:14,125 This intrepid explorer is on a mission, 38 00:03:14,208 --> 00:03:17,875 traveling farther than any human has ever gone, 39 00:03:17,958 --> 00:03:21,875 to the distant reaches of the cosmos and beyond. 40 00:03:23,458 --> 00:03:26,958 Voyager will never see those who made it again. 41 00:03:27,042 --> 00:03:31,083 It will drift on, solitary and alone. 42 00:03:31,917 --> 00:03:33,667 But maybe one day, 43 00:03:33,750 --> 00:03:36,500 distant worlds will receive its message 44 00:03:36,583 --> 00:03:39,125 and Voyager will complete its mission, 45 00:03:39,208 --> 00:03:42,542 proving we aren't so alone after all. 46 00:03:48,500 --> 00:03:50,792 [Solís] Elio! Elio! 47 00:03:51,292 --> 00:03:53,375 [sighs] Elio… 48 00:03:53,458 --> 00:03:55,875 Are you-- Are you hurt? What happened? 49 00:03:55,958 --> 00:03:57,083 What happened? 50 00:03:57,167 --> 00:03:59,250 Is life really out there, Tía Olga? 51 00:03:59,333 --> 00:04:00,292 What? 52 00:04:00,375 --> 00:04:01,750 [Olga stammers] 53 00:04:01,833 --> 00:04:02,833 Come on. 54 00:04:03,708 --> 00:04:06,500 You can't run away like that, Elio. 55 00:04:12,167 --> 00:04:14,417 [Voyager recording speaking Serbian] 56 00:04:14,500 --> 00:04:15,667 [Voyager recording speaking Dutch] 57 00:04:15,750 --> 00:04:17,375 [recording] I would like to extend the greetings 58 00:04:17,458 --> 00:04:19,041 of the government and the people of Canada. 59 00:04:19,125 --> 00:04:21,916 [overlapping Voyager recordings] 60 00:04:31,833 --> 00:04:33,875 [recordings continue] 61 00:04:48,500 --> 00:04:51,583 [child's voice] Hello from the children of Planet Earth. 62 00:05:21,375 --> 00:05:23,333 [tuning feedback] 63 00:05:28,917 --> 00:05:29,917 Oh, wait. 64 00:05:31,250 --> 00:05:33,042 -[zipper closes] -[sighs] 65 00:05:37,167 --> 00:05:38,167 Okay. 66 00:05:38,250 --> 00:05:41,667 [♪ Talking Heads "Once in a Lifetime" playing] 67 00:06:04,917 --> 00:06:05,917 Elio! 68 00:06:56,417 --> 00:06:58,917 [snores] 69 00:07:01,542 --> 00:07:03,500 -[♪ mysterious music playing] -Huh? 70 00:07:06,750 --> 00:07:08,000 [gasps] 71 00:07:09,250 --> 00:07:10,833 [♪ music crescendoes] 72 00:07:12,083 --> 00:07:13,500 -Hey. -[exclaims] 73 00:07:13,583 --> 00:07:14,458 [both groan] 74 00:07:14,958 --> 00:07:16,667 Are you Elio? 75 00:07:16,750 --> 00:07:18,375 Who wants to know? 76 00:07:18,458 --> 00:07:20,750 You put flyers up for a Ham Radio Club? 77 00:07:20,833 --> 00:07:21,875 Uh… [chuckles] 78 00:07:21,958 --> 00:07:24,250 Uh, I-I ** Elio Solís, 79 00:07:24,333 --> 00:07:27,542 president and leader of the Ham Radio Club 80 00:07:27,625 --> 00:07:29,417 of this beach. 81 00:07:29,500 --> 00:07:30,667 Cool. I'm Bryce. 82 00:07:30,750 --> 00:07:32,417 Great, cool, awesome. Did you bring it? 83 00:07:32,500 --> 00:07:33,542 Oh-Oh, yeah. 84 00:07:33,625 --> 00:07:36,250 It's my dad's ham radio, but I have my own call sign. 85 00:07:36,333 --> 00:07:37,917 It's PXLOL… [chuckles] 86 00:07:38,000 --> 00:07:40,708 …which sometimes makes people I talk to laugh. 87 00:07:41,292 --> 00:07:42,375 How far have you called? 88 00:07:42,458 --> 00:07:44,917 On Friday I talked to… 89 00:07:45,708 --> 00:07:46,875 Ohio. 90 00:07:46,958 --> 00:07:47,833 Oh. 91 00:07:48,333 --> 00:07:51,167 If I can pair these together, I can double their reach. 92 00:07:51,250 --> 00:07:52,625 Okay, you can go now. 93 00:07:52,708 --> 00:07:54,208 Go? Wait. 94 00:07:54,292 --> 00:07:55,583 Where's everyone else? 95 00:07:55,667 --> 00:07:59,125 Unfortunately, most of our members came down with, uh… 96 00:07:59,208 --> 00:08:01,167 amnesia and forgot to come, 97 00:08:01,250 --> 00:08:02,958 but I'll see you at the next meetup in three months! 98 00:08:03,042 --> 00:08:04,458 -What's up, Bryce? -Hey. 99 00:08:04,542 --> 00:08:06,000 Oh. Oh. Oh. 100 00:08:06,083 --> 00:08:07,833 -One, two… -[Bryce's friend] Oh. 101 00:08:08,333 --> 00:08:09,542 [Bryce] You almost messed up there. 102 00:08:09,625 --> 00:08:10,625 Hey. Uh… 103 00:08:10,708 --> 00:08:11,917 -[Bryce] Uh-huh. -Oh. 104 00:08:12,000 --> 00:08:13,167 [Bryce] Oh, yeah. 105 00:08:13,250 --> 00:08:14,750 -Swoosh! -Nice. [chuckles] 106 00:08:14,833 --> 00:08:16,792 This is Caleb. He wanted to come too. 107 00:08:16,875 --> 00:08:18,583 Oh. Hey. 108 00:08:18,667 --> 00:08:19,833 What's with the hat? 109 00:08:19,917 --> 00:08:21,083 Uh… [clears throat] 110 00:08:21,167 --> 00:08:23,333 Like I said, the meetup's been postponed. 111 00:08:23,417 --> 00:08:24,583 Shingles is no joke. 112 00:08:24,667 --> 00:08:26,167 I thought it was amnesia. 113 00:08:26,250 --> 00:08:28,250 Oh, my gosh, you're right. It's spreading. 114 00:08:28,333 --> 00:08:29,750 You better go before you catch it. Bye! 115 00:08:29,833 --> 00:08:31,750 -Yo, what's up with this guy? -Dude, chill. 116 00:08:31,833 --> 00:08:33,042 [Bryce] He's the kid whose parents died. 117 00:08:33,125 --> 00:08:34,625 Hey, that's classified information. 118 00:08:34,707 --> 00:08:36,457 As leader of this radio club, I hereby… 119 00:08:36,542 --> 00:08:39,082 -[mysterious sounds playing] -[Elio gasps] 120 00:08:39,167 --> 00:08:40,125 -Whoa. -Did you do that? 121 00:08:40,207 --> 00:08:41,167 Shh, shh, shh. 122 00:08:41,250 --> 00:08:42,082 No. 123 00:08:42,167 --> 00:08:43,875 -Is this supposed to happen? -Don't. Stop it! 124 00:08:44,542 --> 00:08:46,208 Hello? Hello? Can you hear me? 125 00:08:46,292 --> 00:08:47,542 -Let me see that. -Don't touch that. 126 00:08:47,625 --> 00:08:50,042 -I was just looking at it. -I have to respond. 127 00:08:50,125 --> 00:08:50,958 -Let go! -Quit it. 128 00:08:51,542 --> 00:08:53,083 [groans] No! 129 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 [mysterious sounds stop] 130 00:08:55,083 --> 00:08:57,708 -[gasps] -Yo, that was not my fault. 131 00:08:57,792 --> 00:08:59,042 -I-I didn't mean to… -[growls] 132 00:08:59,125 --> 00:09:00,625 -Uh… -Oh, come on. 133 00:09:00,708 --> 00:09:02,958 You suborbital, gaseous… 134 00:09:03,042 --> 00:09:04,583 waste of mass! 135 00:09:04,667 --> 00:09:07,042 -Whoa. -Activate supernova blast! 136 00:09:07,125 --> 00:09:09,250 [Caleb] Get off of me, you little freak. 137 00:09:09,333 --> 00:09:11,375 -Come on, guys, stop! -[Caleb] He bit me! 138 00:09:11,458 --> 00:09:13,917 Hey, what are you doing? 139 00:09:14,000 --> 00:09:15,417 [Elio snarls] 140 00:09:15,500 --> 00:09:17,625 Unbelievable! 141 00:09:17,708 --> 00:09:20,458 Fighting on the beach, skipping school? 142 00:09:20,542 --> 00:09:22,375 ** I going to have to put a tracker on you? 143 00:09:22,458 --> 00:09:23,583 -[Olga sighs] -[Caleb grunts] 144 00:09:23,667 --> 00:09:25,750 [Olga] Now your eye. Ay Mamá. 145 00:09:25,833 --> 00:09:28,417 The doctor said not to touch it for two weeks. 146 00:09:28,500 --> 00:09:29,708 -Elio! -Oh. 147 00:09:29,792 --> 00:09:30,875 You meant starting now. 148 00:09:30,958 --> 00:09:33,500 This is serious! What were you thinking? 149 00:09:33,583 --> 00:09:36,083 I was minding my own business, taking in the night air 150 00:09:36,167 --> 00:09:37,833 and suddenly these ruffians attacked me. 151 00:09:37,917 --> 00:09:38,958 No, no, no. 152 00:09:39,042 --> 00:09:40,000 Look at me in the eye 153 00:09:40,083 --> 00:09:41,958 and for once, tell me the truth. 154 00:09:44,000 --> 00:09:45,292 [speaking other language] 155 00:09:45,375 --> 00:09:47,167 No. I'm not learning Elioese. 156 00:09:47,250 --> 00:09:48,500 [speaking Elioese] 157 00:09:48,583 --> 00:09:49,833 [chuckles, growls] 158...
Music ♫