Elio (NKIRI COM) 2025 WEBRip DOWNLOADED FROM NKIRI COM srt - 2 Subtitles in Multiple Languages
Elio.(NKIRI.COM).2025.WEBRip.DOWNLOADED.FROM.NKIRI.COM.srt - 2 Movie Subtitles
Download Elio (NKIRI COM) 2025 WEBRip DOWNLOADED FROM NKIRI COM srt - 2 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
NKIRI.COM
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Download More Moives, Series and Dramas at
NKIRI.COM
3
00:00:14,458 --> 00:00:16,458
[♪ melancholic music playing]
4
00:01:07,625 --> 00:01:09,417
Okay. How about…
5
00:01:09,500 --> 00:01:13,250
a rocket dog with space chips?
6
00:01:14,750 --> 00:01:16,458
Spaghetti with meteors?
7
00:01:18,417 --> 00:01:20,125
Galactic grape cup?
8
00:01:20,625 --> 00:01:21,667
[sighs]
9
00:01:22,792 --> 00:01:24,667
Elio, you have to eat something.
10
00:01:25,958 --> 00:01:28,292
Do you remember what your mom
used to order for you?
11
00:01:29,833 --> 00:01:31,167
[sighs]
12
00:01:32,125 --> 00:01:34,417
[friend] Major Solís,
what are you doing here?
13
00:01:34,500 --> 00:01:37,583
[Solís] Hey! Yeah, I-I'm with my nephew.
14
00:01:37,667 --> 00:01:39,417
I'm trying to get him to eat.
15
00:01:39,500 --> 00:01:42,542
[friend] Oh, right. Your nephew.
16
00:01:43,083 --> 00:01:47,167
I heard about your brother
and his wife. I'm so sorry.
17
00:01:47,250 --> 00:01:48,250
[Solís] Thank you.
18
00:01:49,250 --> 00:01:50,708
We're managing.
19
00:01:50,792 --> 00:01:52,917
[friend] What about the astronaut program?
20
00:01:53,000 --> 00:01:55,042
-Weren't you about…
-[Solís] No. Not anymore.
21
00:01:55,125 --> 00:01:57,667
The, um-- The timing just isn't right.
22
00:01:57,750 --> 00:01:58,750
[friend] Of course.
23
00:01:59,333 --> 00:02:00,958
But it's-- But it's been great
24
00:02:01,042 --> 00:02:02,792
spending time with my new roommate.
25
00:02:02,875 --> 00:02:03,875
Right, buddy?
26
00:02:03,958 --> 00:02:05,750
[gasps] Oh, no.
27
00:02:05,833 --> 00:02:07,833
[indistinct excited chatter]
28
00:02:11,458 --> 00:02:12,542
[laughs]
29
00:02:26,625 --> 00:02:28,625
[♪ mysterious music playing]
30
00:02:48,667 --> 00:02:50,833
[recording speaking Spanish]
31
00:02:50,917 --> 00:02:52,875
[recording speaking Italian]
32
00:02:53,750 --> 00:02:56,667
[child's voice] Hello from
the children of Planet Earth.
33
00:02:59,917 --> 00:03:01,583
[museum narrator] Since the dawn of time,
34
00:03:01,667 --> 00:03:04,708
humans have gazed at the stars
and wondered…
35
00:03:05,292 --> 00:03:06,750
are we alone?
36
00:03:07,875 --> 00:03:10,250
Voyager is our attempt to find out.
37
00:03:11,167 --> 00:03:14,125
This intrepid explorer is on a mission,
38
00:03:14,208 --> 00:03:17,875
traveling farther
than any human has ever gone,
39
00:03:17,958 --> 00:03:21,875
to the distant reaches
of the cosmos and beyond.
40
00:03:23,458 --> 00:03:26,958
Voyager will never see those
who made it again.
41
00:03:27,042 --> 00:03:31,083
It will drift on, solitary and alone.
42
00:03:31,917 --> 00:03:33,667
But maybe one day,
43
00:03:33,750 --> 00:03:36,500
distant worlds will receive its message
44
00:03:36,583 --> 00:03:39,125
and Voyager will complete its mission,
45
00:03:39,208 --> 00:03:42,542
proving we aren't so alone after all.
46
00:03:48,500 --> 00:03:50,792
[Solís] Elio! Elio!
47
00:03:51,292 --> 00:03:53,375
[sighs] Elio…
48
00:03:53,458 --> 00:03:55,875
Are you-- Are you hurt? What happened?
49
00:03:55,958 --> 00:03:57,083
What happened?
50
00:03:57,167 --> 00:03:59,250
Is life really out there, Tía Olga?
51
00:03:59,333 --> 00:04:00,292
What?
52
00:04:00,375 --> 00:04:01,750
[Olga stammers]
53
00:04:01,833 --> 00:04:02,833
Come on.
54
00:04:03,708 --> 00:04:06,500
You can't run away like that, Elio.
55
00:04:12,167 --> 00:04:14,417
[Voyager recording speaking Serbian]
56
00:04:14,500 --> 00:04:15,667
[Voyager recording speaking Dutch]
57
00:04:15,750 --> 00:04:17,375
[recording] I would like
to extend the greetings
58
00:04:17,458 --> 00:04:19,041
of the government
and the people of Canada.
59
00:04:19,125 --> 00:04:21,916
[overlapping Voyager recordings]
60
00:04:31,833 --> 00:04:33,875
[recordings continue]
61
00:04:48,500 --> 00:04:51,583
[child's voice] Hello from
the children of Planet Earth.
62
00:05:21,375 --> 00:05:23,333
[tuning feedback]
63
00:05:28,917 --> 00:05:29,917
Oh, wait.
64
00:05:31,250 --> 00:05:33,042
-[zipper closes]
-[sighs]
65
00:05:37,167 --> 00:05:38,167
Okay.
66
00:05:38,250 --> 00:05:41,667
[♪ Talking Heads
"Once in a Lifetime" playing]
67
00:06:04,917 --> 00:06:05,917
Elio!
68
00:06:56,417 --> 00:06:58,917
[snores]
69
00:07:01,542 --> 00:07:03,500
-[♪ mysterious music playing]
-Huh?
70
00:07:06,750 --> 00:07:08,000
[gasps]
71
00:07:09,250 --> 00:07:10,833
[♪ music crescendoes]
72
00:07:12,083 --> 00:07:13,500
-Hey.
-[exclaims]
73
00:07:13,583 --> 00:07:14,458
[both groan]
74
00:07:14,958 --> 00:07:16,667
Are you Elio?
75
00:07:16,750 --> 00:07:18,375
Who wants to know?
76
00:07:18,458 --> 00:07:20,750
You put flyers up for a Ham Radio Club?
77
00:07:20,833 --> 00:07:21,875
Uh… [chuckles]
78
00:07:21,958 --> 00:07:24,250
Uh, I-I ** Elio Solís,
79
00:07:24,333 --> 00:07:27,542
president and leader of the Ham Radio Club
80
00:07:27,625 --> 00:07:29,417
of this beach.
81
00:07:29,500 --> 00:07:30,667
Cool. I'm Bryce.
82
00:07:30,750 --> 00:07:32,417
Great, cool, awesome. Did you bring it?
83
00:07:32,500 --> 00:07:33,542
Oh-Oh, yeah.
84
00:07:33,625 --> 00:07:36,250
It's my dad's ham radio,
but I have my own call sign.
85
00:07:36,333 --> 00:07:37,917
It's PXLOL… [chuckles]
86
00:07:38,000 --> 00:07:40,708
…which sometimes
makes people I talk to laugh.
87
00:07:41,292 --> 00:07:42,375
How far have you called?
88
00:07:42,458 --> 00:07:44,917
On Friday I talked to…
89
00:07:45,708 --> 00:07:46,875
Ohio.
90
00:07:46,958 --> 00:07:47,833
Oh.
91
00:07:48,333 --> 00:07:51,167
If I can pair these together,
I can double their reach.
92
00:07:51,250 --> 00:07:52,625
Okay, you can go now.
93
00:07:52,708 --> 00:07:54,208
Go? Wait.
94
00:07:54,292 --> 00:07:55,583
Where's everyone else?
95
00:07:55,667 --> 00:07:59,125
Unfortunately, most of our
members came down with, uh…
96
00:07:59,208 --> 00:08:01,167
amnesia and forgot to come,
97
00:08:01,250 --> 00:08:02,958
but I'll see you at the
next meetup in three months!
98
00:08:03,042 --> 00:08:04,458
-What's up, Bryce?
-Hey.
99
00:08:04,542 --> 00:08:06,000
Oh. Oh. Oh.
100
00:08:06,083 --> 00:08:07,833
-One, two…
-[Bryce's friend] Oh.
101
00:08:08,333 --> 00:08:09,542
[Bryce] You almost messed up there.
102
00:08:09,625 --> 00:08:10,625
Hey. Uh…
103
00:08:10,708 --> 00:08:11,917
-[Bryce] Uh-huh.
-Oh.
104
00:08:12,000 --> 00:08:13,167
[Bryce] Oh, yeah.
105
00:08:13,250 --> 00:08:14,750
-Swoosh!
-Nice. [chuckles]
106
00:08:14,833 --> 00:08:16,792
This is Caleb. He wanted to come too.
107
00:08:16,875 --> 00:08:18,583
Oh. Hey.
108
00:08:18,667 --> 00:08:19,833
What's with the hat?
109
00:08:19,917 --> 00:08:21,083
Uh… [clears throat]
110
00:08:21,167 --> 00:08:23,333
Like I said, the meetup's been postponed.
111
00:08:23,417 --> 00:08:24,583
Shingles is no joke.
112
00:08:24,667 --> 00:08:26,167
I thought it was amnesia.
113
00:08:26,250 --> 00:08:28,250
Oh, my gosh, you're right. It's spreading.
114
00:08:28,333 --> 00:08:29,750
You better go before you catch it. Bye!
115
00:08:29,833 --> 00:08:31,750
-Yo, what's up with this guy?
-Dude, chill.
116
00:08:31,833 --> 00:08:33,042
[Bryce] He's the kid whose parents died.
117
00:08:33,125 --> 00:08:34,625
Hey, that's classified information.
118
00:08:34,707 --> 00:08:36,457
As leader of this radio club, I hereby…
119
00:08:36,542 --> 00:08:39,082
-[mysterious sounds playing]
-[Elio gasps]
120
00:08:39,167 --> 00:08:40,125
-Whoa.
-Did you do that?
121
00:08:40,207 --> 00:08:41,167
Shh, shh, shh.
122
00:08:41,250 --> 00:08:42,082
No.
123
00:08:42,167 --> 00:08:43,875
-Is this supposed to happen?
-Don't. Stop it!
124
00:08:44,542 --> 00:08:46,208
Hello? Hello? Can you hear me?
125
00:08:46,292 --> 00:08:47,542
-Let me see that.
-Don't touch that.
126
00:08:47,625 --> 00:08:50,042
-I was just looking at it.
-I have to respond.
127
00:08:50,125 --> 00:08:50,958
-Let go!
-Quit it.
128
00:08:51,542 --> 00:08:53,083
[groans] No!
129
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
[mysterious sounds stop]
130
00:08:55,083 --> 00:08:57,708
-[gasps]
-Yo, that was not my fault.
131
00:08:57,792 --> 00:08:59,042
-I-I didn't mean to…
-[growls]
132
00:08:59,125 --> 00:09:00,625
-Uh…
-Oh, come on.
133
00:09:00,708 --> 00:09:02,958
You suborbital, gaseous…
134
00:09:03,042 --> 00:09:04,583
waste of mass!
135
00:09:04,667 --> 00:09:07,042
-Whoa.
-Activate supernova blast!
136
00:09:07,125 --> 00:09:09,250
[Caleb] Get off of me, you little freak.
137
00:09:09,333 --> 00:09:11,375
-Come on, guys, stop!
-[Caleb] He bit me!
138
00:09:11,458 --> 00:09:13,917
Hey, what are you doing?
139
00:09:14,000 --> 00:09:15,417
[Elio snarls]
140
00:09:15,500 --> 00:09:17,625
Unbelievable!
141
00:09:17,708 --> 00:09:20,458
Fighting on the beach, skipping school?
142
00:09:20,542 --> 00:09:22,375
** I going to have to put
a tracker on you?
143
00:09:22,458 --> 00:09:23,583
-[Olga sighs]
-[Caleb grunts]
144
00:09:23,667 --> 00:09:25,750
[Olga] Now your eye. Ay Mamá.
145
00:09:25,833 --> 00:09:28,417
The doctor said not
to touch it for two weeks.
146
00:09:28,500 --> 00:09:29,708
-Elio!
-Oh.
147
00:09:29,792 --> 00:09:30,875
You meant starting now.
148
00:09:30,958 --> 00:09:33,500
This is serious! What were you thinking?
149
00:09:33,583 --> 00:09:36,083
I was minding my own business,
taking in the night air
150
00:09:36,167 --> 00:09:37,833
and suddenly these ruffians attacked me.
151
00:09:37,917 --> 00:09:38,958
No, no, no.
152
00:09:39,042 --> 00:09:40,000
Look at me in the eye
153
00:09:40,083 --> 00:09:41,958
and for once, tell me the truth.
154
00:09:44,000 --> 00:09:45,292
[speaking other language]
155
00:09:45,375 --> 00:09:47,167
No. I'm not learning Elioese.
156
00:09:47,250 --> 00:09:48,500
[speaking Elioese]
157
00:09:48,583 --> 00:09:49,833
[chuckles, growls]
158...
Share and download Elio.(NKIRI.COM).2025.WEBRip.DOWNLOADED.FROM.NKIRI.COM.srt - 2 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.