654qw65as4f65sd4hj65k46hg5jg4hg654bv65 Movie Subtitles

Download 654qw65as4f65sd4hj65k46hg5jg4hg654bv65 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,625 --> 00:00:55,834 (SOFT MOANING) 4 00:00:58,333 --> 00:01:02,333 (HEAVY BREATHING) 5 00:01:05,083 --> 00:01:06,917 (ALARM RINGS) 6 00:01:06,917 --> 00:01:08,500 MAN: Oh! 7 00:01:12,458 --> 00:01:13,625 That was good. 8 00:01:15,208 --> 00:01:16,458 (INHALES) 9 00:01:16,458 --> 00:01:18,125 Top dog, big dog, bad dog. 10 00:01:20,166 --> 00:01:21,875 Who's the best dog? 11 00:01:21,875 --> 00:01:24,333 It's my dog. 12 00:01:24,333 --> 00:01:27,125 Who's the best dog? 13 00:01:27,125 --> 00:01:29,500 It's my dog. 14 00:01:29,500 --> 00:01:30,959 (FAX MACHINE RINGING) It's the big, bad dog. 15 00:01:47,000 --> 00:01:49,500 Number one dog, dog at the top. 16 00:01:49,500 --> 00:01:52,125 Slow down, Fido. We need to talk. 17 00:01:52,125 --> 00:01:54,041 MAN: (ON PHONE) Yeah? Vince. 18 00:01:54,041 --> 00:01:55,667 Did you see those Vita Girl numbers? 19 00:01:55,667 --> 00:01:57,500 We hit that demographic dead on. 20 00:01:57,500 --> 00:02:01,041 Yeah, looking good. Talk about what? Us. 21 00:02:01,041 --> 00:02:02,625 VINCE: Man, look, we're 24 hours away 22 00:02:02,625 --> 00:02:04,667 from fast food fame or oblivion. 23 00:02:04,667 --> 00:02:07,166 Are you gonna sign off on that copy or not? 24 00:02:07,166 --> 00:02:09,750 No. No? No? What do you mean no? 25 00:02:09,750 --> 00:02:11,458 Look, Nelson, we've been killing ourselves with this. 26 00:02:11,458 --> 00:02:13,708 Vince. Vince! What? 27 00:02:13,708 --> 00:02:15,208 Meet you in 20. Nelson-- 28 00:02:17,708 --> 00:02:19,708 MAN: (ON TV) I remember a lot of things 29 00:02:19,708 --> 00:02:21,708 about growing up. Summertime... 30 00:02:21,708 --> 00:02:23,583 BOY: (ON TV) I'm starving. ...baseball... 31 00:02:23,583 --> 00:02:25,250 MOM: (ON TV) Ready for the big game? BOY: You bet! 32 00:02:25,250 --> 00:02:26,750 Go get 'em, champ. 33 00:02:26,750 --> 00:02:27,917 MAN: (ON TV) And Dr. Diggity Dogs. 34 00:02:27,917 --> 00:02:31,583 Us? Isn't there some kind of limit on "us" talks? 35 00:02:31,583 --> 00:02:33,708 One, okay. Two, if necessary. 36 00:02:33,708 --> 00:02:35,708 Three, cruel and unusual. 37 00:02:35,708 --> 00:02:37,208 Great dog, big dog. 38 00:02:37,208 --> 00:02:38,750 Forgot about my parents, didn't you? 39 00:02:40,041 --> 00:02:41,917 I can't make it. I'm sorry. 40 00:02:43,250 --> 00:02:46,041 Nelson, this is their third trip to the city. 41 00:02:47,375 --> 00:02:49,542 You could make an effort. 42 00:02:50,959 --> 00:02:52,583 This is important to me. 43 00:02:52,583 --> 00:02:54,834 This account is very important to me. 44 00:02:54,834 --> 00:02:56,417 Come on, it's Dr. Diggity. 45 00:02:56,417 --> 00:02:58,750 It's practically an American institution. 46 00:02:58,750 --> 00:03:01,542 American institution. Dr. Diggity. 47 00:03:01,542 --> 00:03:03,125 An Ameri... No. 48 00:03:03,125 --> 00:03:04,875 Do you know there are actually people 49 00:03:04,875 --> 00:03:06,583 who don't work 24 hours a day? 50 00:03:06,583 --> 00:03:10,208 They stop, relax, have lives. 51 00:03:14,458 --> 00:03:17,041 I have a life, Angelica, and I'm late for it. 52 00:03:23,583 --> 00:03:26,250 Look, I'm not sure I like the tagline anymore. 53 00:03:26,250 --> 00:03:28,125 It's working too hard. Needs to be deadpan. 54 00:03:28,125 --> 00:03:29,834 I want to keep playing with it. 55 00:03:29,834 --> 00:03:31,625 Look, cut it out, man. The copy's good. 56 00:03:31,625 --> 00:03:33,333 If it ain't broke, don't fix it. 57 00:03:33,333 --> 00:03:34,542 (CHIMES) 58 00:03:34,542 --> 00:03:37,000 (CHIMES) That rule applies to mediocrity. 59 00:03:37,000 --> 00:03:38,583 We want perfection. 60 00:03:38,583 --> 00:03:39,959 What we want is a check, Nelson. 61 00:03:39,959 --> 00:03:42,000 Bonuses, promotions. Man, you worry too much. 62 00:03:42,000 --> 00:03:44,750 I worry because worrying about losing keeps you winning. 63 00:03:44,750 --> 00:03:48,333 Congrats, Nelson. You g***t the ad age for the Pelican spot. 64 00:03:48,333 --> 00:03:49,708 Give that to me. Give it, give it! 65 00:03:49,708 --> 00:03:52,291 Look, it says "team." I'm "team." God! 66 00:03:57,875 --> 00:03:59,625 Morning, Mr. Moss. 67 00:03:59,625 --> 00:04:00,834 Thanks. Vince. 68 00:04:00,834 --> 00:04:03,458 Beatrice, I'll have the... The tea. 69 00:04:03,458 --> 00:04:06,625 Hey, did you hear Edgar Price is coming out of retirement? 70 00:04:06,625 --> 00:04:07,917 Says he's tired of being ripped off, 71 00:04:07,917 --> 00:04:09,875 might as well get back in the game, rip himself off? 72 00:04:09,875 --> 00:04:11,875 Edgar Price, huh? Mmm-hmm. 73 00:04:11,875 --> 00:04:13,291 He was the best. 74 00:04:13,291 --> 00:04:15,250 Remember that Mercedes ad about a trillion years ago? 75 00:04:15,250 --> 00:04:16,834 The car just floating in outer space, 76 00:04:16,834 --> 00:04:19,667 come right at you, boom! Genius. 77 00:04:19,667 --> 00:04:21,667 Check this out. What? 78 00:04:24,500 --> 00:04:26,083 Balance. 79 00:04:26,083 --> 00:04:28,208 How's my dream team? G***t it locked up? 80 00:04:28,208 --> 00:04:30,458 Sure, Chief, just finessing-- 81 00:04:30,458 --> 00:04:32,333 No, no, it's all locked up, it's locked up. 82 00:04:32,333 --> 00:04:33,959 It's minor, minor details. Minor details. 83 00:04:36,333 --> 00:04:37,583 See that? Uh-huh. 84 00:04:37,583 --> 00:04:39,166 Make it happen. Right. 85 00:04:40,875 --> 00:04:42,750 Red! Blood red! 86 00:04:42,750 --> 00:04:44,708 I can't read this. Is English her second language? 87 00:04:44,708 --> 00:04:46,583 I mean this is... Hey, Nelson. 88 00:04:46,583 --> 00:04:48,000 You're gonna love these frames. 89 00:04:48,000 --> 00:04:49,166 I took your idea, you know. I ran with it. 90 00:04:49,166 --> 00:04:50,834 It's still you idea. It's just better. 91 00:04:50,834 --> 00:04:52,208 Client will love it. 92 00:04:55,083 --> 00:04:57,375 Ethnic. Ethnic? 93 00:04:58,375 --> 00:05:01,083 Give me a bonfire. Make it 3/4. 94 00:05:01,083 --> 00:05:02,208 More cleavage, more dogs. 95 00:05:02,208 --> 00:05:03,750 Nelson, I've g***t three girls here. 96 00:05:03,750 --> 00:05:04,708 Let's make this night. 97 00:05:04,708 --> 00:05:06,333 Night? Night. 98 00:05:08,375 --> 00:05:09,542 What's this? P***o? 99 00:05:09,542 --> 00:05:11,708 Well, you said you wanted edge. 100 00:05:13,875 --> 00:05:15,375 I don't feel it. There you are. 101 00:05:15,375 --> 00:05:16,500 Blood red. VINCE: Blood red. 102 00:05:16,500 --> 00:05:18,250 Did you forget your 1:00 at the DMV? 103 00:05:18,250 --> 00:05:19,875 Reschedule. 104 00:05:19,875 --> 00:05:22,041 Beatrice, I don't have time for this. 105 00:05:22,041 --> 00:05:23,542 Wait until the presentation's over. 106 00:05:23,542 --> 00:05:25,375 If you don't renew today, 107 00:05:25,375 --> 00:05:27,041 they will suspend your license, 108 00:05:27,041 --> 00:05:28,708 which means the next time you get pulled over 109 00:05:28,708 --> 00:05:30,333 they can throw you in jail. 110 00:05:30,333 --> 00:05:32,583 And I bet you don't have time for that, either. 111 00:05:32,583 --> 00:05:34,291 Nobody beats the DMV, Nelson, not even you. 112 00:05:35,125 --> 00:05:37,750 Bye-bye. I g***t it. 113 00:05:37,750 --> 00:05:40,166 Yeah, yeah. Gotta feel it. 114 00:05:40,166 --> 00:05:42,125 Yeah, I'm feeling it. Blood red. 115 00:05:42,125 --> 00:05:43,458 Blood red! Let's go! Let's bleed! 116 00:05:44,250 --> 00:05:46,083 (BABY CRYING) 117 00:05:58,500 --> 00:05:59,792 Thank you. 118 00:06:04,250 --> 00:06:06,583 All right, they'll be no talking, 119 00:06:06,583 --> 00:06:09,750 eating, or drinking during the test. 120 00:06:09,750 --> 00:06:14,000 If your personal hygiene becomes a distraction, 121 00:06:14,000 --> 00:06:15,375 you'll be asked to leave. 122 00:06:19,458 --> 00:06:21,083 Sorry. 123 00:06:22,291 --> 00:06:23,959 If you need to use the bathroom, 124 00:06:23,959 --> 00:06:25,375 raise your hand. 125 00:06:25,375 --> 00:06:27,417 Could you pass me the Columbo, please? 126 00:06:28,083 --> 00:06:29,333 Yeah, the salami. 127 00:06:33,625 --> 00:06:36,458 Thanks. 128 00:06:36,458 --> 00:06:40,959 PROCTOR: You cannot take the test with you to the bathroom. 129 00:06:40,959 --> 00:06:43,041 If you do not come back from the bathroom, 130 00:06:43,041 --> 00:06:45,125 you cannot pass the test. 131 00:06:51,291 --> 00:06:52,417 You may begin. 132 00:07:04,083 --> 00:07:06,166 Falling rock zone? 133 00:07:07,667 --> 00:07:09,208 Oh, Christ. 134 00:07:24,291 --> 00:07:26,667 (WHISPERING) Hey. Psst. Psst. 135 00:07:29,166 --> 00:07:31,667 Number nine. True or false? 136 00:07:32,000 --> 00:07:33,333 Oh. 137 00:07:35,291 --> 00:07:37,792 I'm not there yet. Sorry. 138 00:07:39,917 --> 00:07:41,542 But for 19-- 139 00:07:41,542 --> 00:07:42,750 Excuse me. 140 00:07:43,875 --> 00:07:46,417 (TAPPING ON DESK) 141 00:07:46,417 --> 00:07:48,583 Bring your test papers forward, please. 142 00:07:57,959 --> 00:07:59,208 Me? 143 00:07:59,208 --> 00:08:00,375 You. 144 00:08:01,708 --> 00:08:03,041 With the scarf. 145 00:08:03,041 --> 00:08:04,208 Yes. 146 00:08:13,667 --> 00:08:15,041 I really wasn't cheating. 147 00:08:15,041 --> 00:08:17,417 I mean, why would I cheat on a DMV test? 148 00:08:17,417 --> 00:08:19,542 You may re-take the test in 30 days. 149 00:08:20,458 --> 00:08:21,625 (SNORTS) 150 00:08:21,625 --> 00:08:22,959 That's a joke, right? 151 00:08:25,250 --> 00:08:27,917 Thirty days? That's a whole month. 152 00:08:31,917 --> 00:08:32,917 Great. 153 00:08:35,458 --> 00:08:36,708 Fine. 154 00:08:38,583 --> 00:08:40,208 Guess I'm going. 155 00:08:41,917 --> 00:08:43,291 Walking. 156 00:08:46,875 --> 00:08:48,792 Hey, good luck. 157 00:08:58,917 --> 00:09:00,917 WOMAN: (ON PHONE) Shane and Dunne. Nelson Moss for Vince. 158...
Music ♫