Leprechaun The Beginning,2025 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264 (SDH) Subtitles in Multiple Languages
Leprechaun.The.Beginning,2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH) Movie Subtitles
Download Leprechaun The Beginning,2025 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264 (SDH) Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:13,046 --> 00:00:15,180
(liquid whooshing)
2
00:00:15,182 --> 00:00:18,085
(liquid swooshing)
3
00:00:26,026 --> 00:00:29,531
(gentle unsettling music)
4
00:00:34,569 --> 00:00:36,938
(door opens)
5
00:00:39,072 --> 00:00:41,543
(door closes)
6
00:00:46,046 --> 00:00:49,784
(unsettling music continues)
7
00:00:51,451 --> 00:00:54,187
(metal jingling)
8
00:00:59,126 --> 00:01:00,292
(coins jingling)
9
00:01:00,294 --> 00:01:02,129
- [Nigel] Look at this.
10
00:01:05,567 --> 00:01:08,568
What excellent work.
(coins jingling)
11
00:01:08,570 --> 00:01:11,436
(gentle music continues)
12
00:01:11,438 --> 00:01:16,443
(coins jingling)
(unsettling music continues)
13
00:01:23,116 --> 00:01:26,286
(leprechaun laughing)
14
00:01:27,555 --> 00:01:29,757
- [Leprechaun] From me
old gold you did steal
15
00:01:30,625 --> 00:01:33,859
gold so bright and bitter dear.
16
00:01:33,861 --> 00:01:36,798
Nigel, Nigel, great you thought,
17
00:01:37,732 --> 00:01:40,300
but misfortune shall you know.
18
00:01:43,370 --> 00:01:44,937
- Calm down, Nigel.
19
00:01:44,939 --> 00:01:46,708
It's just your mind
playing tricks.
20
00:01:48,076 --> 00:01:51,211
(leprechaun laughing)
21
00:01:53,781 --> 00:01:57,250
- Nigel.
(leprechaun laughs)
22
00:01:58,886 --> 00:01:59,687
Nigel.
23
00:02:01,789 --> 00:02:02,590
- Who's there?
24
00:02:11,032 --> 00:02:16,037
Who's there?
(foreboding music)
25
00:02:22,342 --> 00:02:24,110
(ominous music)
26
00:02:24,112 --> 00:02:25,443
No.
27
00:02:25,445 --> 00:02:26,279
You?
28
00:02:30,150 --> 00:02:31,919
- I want to play game, Nigel.
29
00:02:33,320 --> 00:02:34,454
I'll give you a riddle.
30
00:02:37,157 --> 00:02:40,561
Answer it correctly and I
won't to kill you right away.
31
00:02:42,329 --> 00:02:46,666
Give it wrong and
you pay a price
32
00:02:46,668 --> 00:02:47,568
for your greed.
33
00:02:50,004 --> 00:02:50,805
First riddle.
34
00:02:53,074 --> 00:02:56,174
What breaks
35
00:02:56,176 --> 00:02:57,377
but makes no sound?
36
00:03:00,081 --> 00:03:00,915
- A heart.
37
00:03:01,749 --> 00:03:04,152
- Hmm. Correct.
38
00:03:05,687 --> 00:03:06,821
But we're not done yet.
39
00:03:09,757 --> 00:03:10,725
Second riddle.
40
00:03:12,225 --> 00:03:14,227
What's greater than God,
41
00:03:15,663 --> 00:03:17,732
more evil than the devil?
42
00:03:19,667 --> 00:03:23,336
The poor have it,
the rich need it.
43
00:03:24,304 --> 00:03:27,474
But if you eat it, you die.
44
00:03:32,312 --> 00:03:33,147
- Nothing.
45
00:03:37,350 --> 00:03:38,751
- Correct.
46
00:03:38,753 --> 00:03:40,722
Looks like I have
to let you live,
47
00:03:42,890 --> 00:03:47,095
but, but for the third
and final riddle.
48
00:03:50,230 --> 00:03:54,035
What's in your pocket?
49
00:03:55,169 --> 00:03:56,535
- Nothing.
50
00:03:56,537 --> 00:03:58,639
- You already answered
that question, Nigel.
51
00:03:59,640 --> 00:04:00,742
Let me ask again.
52
00:04:05,312 --> 00:04:07,680
(leprechaun smirks)
53
00:04:07,682 --> 00:04:08,583
- What's this?
54
00:04:12,887 --> 00:04:14,454
You can have all of your gold.
55
00:04:15,690 --> 00:04:18,891
- No, it's too late
for bargaining, Nigel.
56
00:04:18,893 --> 00:04:21,160
(leprechaun laughs)
57
00:04:21,162 --> 00:04:23,831
(body thudding)
58
00:04:29,137 --> 00:04:29,971
Hello.
59
00:04:31,773 --> 00:04:35,808
(bones cracking)
(leprechaun musing)
60
00:04:35,810 --> 00:04:38,813
(suspenseful music)
61
00:04:46,120 --> 00:04:48,954
(suspenseful music continues)
62
00:04:48,956 --> 00:04:49,791
Oh,
63
00:04:50,892 --> 00:04:51,959
that's beauty.
64
00:04:53,293 --> 00:04:56,130
Old bones break so easily.
65
00:04:57,464 --> 00:04:59,799
(bones cracking)
66
00:04:59,801 --> 00:05:00,601
Yuck.
67
00:05:01,702 --> 00:05:02,537
Night. Night.
68
00:05:08,743 --> 00:05:11,411
(ominous music)
69
00:05:18,653 --> 00:05:21,222
(car whirring)
70
00:05:22,190 --> 00:05:27,094
(car whirring)
(birds chirping)
71
00:05:35,503 --> 00:05:36,836
- Where's that map?
72
00:05:36,838 --> 00:05:38,369
(glove compartment clicking)
73
00:05:38,371 --> 00:05:40,139
- Back to the old fashioned way.
74
00:05:40,141 --> 00:05:43,776
- Yeah, I have no
idea where we are.
75
00:05:43,778 --> 00:05:45,945
- Just use the GPS, dad.
76
00:05:45,947 --> 00:05:50,417
- I would if it was working.
(paper rustling)
77
00:05:51,285 --> 00:05:52,119
- Lisa.
78
00:05:53,254 --> 00:05:54,385
Lisa.
79
00:05:54,387 --> 00:05:55,386
Lisa!
80
00:05:55,388 --> 00:05:56,655
- Hey!
81
00:05:56,657 --> 00:05:58,824
Will you calm down back
there girls, please.
82
00:05:58,826 --> 00:06:00,628
I'm trying to concentrate.
83
00:06:02,096 --> 00:06:04,997
- It's been a while since
we've been to your grandpa's.
84
00:06:04,999 --> 00:06:06,431
You should be happy.
85
00:06:06,433 --> 00:06:08,167
- Oh, you mean the
creepy old house
86
00:06:08,169 --> 00:06:10,135
in the middle of nowhere?
87
00:06:10,137 --> 00:06:10,972
Can't wait, mom.
88
00:06:13,507 --> 00:06:16,275
- Grandpa wouldn't want to
hear you talking like that.
89
00:06:16,277 --> 00:06:19,211
The reason we're doing
this is as a tribute to him
90
00:06:19,213 --> 00:06:23,782
and the love he had for us.
91
00:06:23,784 --> 00:06:26,484
- Don't worry, Dave.
- Oh.
92
00:06:26,486 --> 00:06:29,021
- Time to understand.
93
00:06:29,023 --> 00:06:31,790
Your Aunt Judy and I used
to hate this place until-
94
00:06:31,792 --> 00:06:35,527
- Until?
- well, until it became
95
00:06:35,529 --> 00:06:37,763
our most favorite place.
96
00:06:37,765 --> 00:06:39,732
Place of my heart.
97
00:06:39,734 --> 00:06:43,070
You'll see, the same
will happen to you.
98
00:06:44,906 --> 00:06:47,306
- So girls, what you're
most looking forward to
99
00:06:47,308 --> 00:06:49,642
for the weekend at
Grandpa's cottage?
100
00:06:49,644 --> 00:06:51,476
- I ** gonna explore
the whole place
101
00:06:51,478 --> 00:06:53,012
and see what I can find.
102
00:06:53,014 --> 00:06:55,383
- Hmm.
- Ah, that's the spirit.
103
00:06:57,118 --> 00:06:59,752
- I want to learn more
about grandpa and his life.
104
00:06:59,754 --> 00:07:01,921
It'll be like reconnecting.
105
00:07:01,923 --> 00:07:03,324
- Oh, Faith.
106
00:07:04,659 --> 00:07:08,426
- And we'll get to see
Aunt Judy and Uncle Colin.
107
00:07:08,428 --> 00:07:10,495
It's been a while
since we've seen them.
108
00:07:10,497 --> 00:07:12,965
- Because nothing is more
fun than the family drama
109
00:07:12,967 --> 00:07:15,100
in a haunted creepy house.
110
00:07:15,102 --> 00:07:17,738
- It's been tough
since dad died,
111
00:07:19,040 --> 00:07:21,542
but it has brought your
Aunt Jude and I together.
112
00:07:23,010 --> 00:07:26,280
You three should appreciate
what you've g***t. Stick together.
113
00:07:28,416 --> 00:07:31,185
(girls laughing)
114
00:07:33,387 --> 00:07:36,956
- Yeah. I hope we get
to keep the place.
115
00:07:36,958 --> 00:07:39,925
Grandpa always said he'd
never wanna sell it.
116
00:07:39,927 --> 00:07:43,197
- That's right, Faith.
He did say that.
117
00:07:44,398 --> 00:07:46,398
Hey, do you remember
the stories he used
118
00:07:46,400 --> 00:07:48,267
to tell us about that house?
119
00:07:48,269 --> 00:07:49,103
- Mm.
120
00:07:50,104 --> 00:07:51,403
- The leprechaun.
121
00:07:51,405 --> 00:07:54,773
- I remember.
- Dad. Dad, dad.
122
00:07:54,775 --> 00:07:56,742
- Yeah.
- I ** gonna find
123
00:07:56,744 --> 00:07:58,410
the leprechauns treasure
124
00:07:58,412 --> 00:08:01,113
at the end of the rainbow
and then I'm gonna be rich.
125
00:08:01,115 --> 00:08:02,216
Just letting you know.
126
00:08:03,818 --> 00:08:06,385
- Well, that sounds like
a great idea, Faith.
127
00:08:06,387 --> 00:08:10,422
We can all use a little
extra cash if you find it.
128
00:08:10,424 --> 00:08:11,557
I think we've g***t it.
129
00:08:11,559 --> 00:08:13,092
- Oh.
- We're on this road here.
130
00:08:13,094 --> 00:08:15,094
- Oh, it's not long.
We'll be there soon.
131
00:08:15,096 --> 00:08:17,596
- Alright. We should be off.
- Yep.
132
00:08:17,598 --> 00:08:19,367
- Alright.
- Okay.
133
00:08:20,267 --> 00:08:21,435
Fasten your seat belts.
134
00:08:24,572 --> 00:08:26,974
(Judy sighs)
135
00:08:28,642 --> 00:08:30,009
- Where are they?
136
00:08:30,011 --> 00:08:33,012
Mary's always late.
- Judy, relax.
137
00:08:33,014 --> 00:08:34,215
They'll be here soon.
138
00:08:35,383 --> 00:08:37,783
- Can't stand this old house.
139
00:08:37,785 --> 00:08:39,752
Sooner or later it'll fall apart
140
00:08:39,754 --> 00:08:42,221
and we'll be the ones
that have to fix it up.
141
00:08:42,223 --> 00:08:44,156
Sooner or later we're
gonna have to sell it.
142
00:08:44,158 --> 00:08:47,726
- Yes, look, when we
sell this old house,
143
00:08:47,728 --> 00:08:51,330
we'll finally have the money
go on a vacation, yeah?
144
00:08:51,332 --> 00:08:53,665
We get to live the
life that we deserve.
145
00:08:53,667 --> 00:08:56,368
Okay?
- Let's go to Italy first.
146
00:08:56,370 --> 00:08:59,405
I need a break and we
could open your business.
147
00:08:59,407 --> 00:09:02,043
- Yeah. No more
trouble with the law.
148
00:09:03,411 --> 00:09:05,444
- I just hope we can
get Mary to sell it
149
00:09:05,446 --> 00:09:07,613
and she's not
sentimental about it....
Share and download Leprechaun.The.Beginning,2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH) subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.