Henry VIII And His Six Wives 1972 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Henry.VIII.And.His.Six.Wives.1972.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download Henry VIII And His Six Wives 1972 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,880 --> 00:00:23,440
APPLAUSE
4
00:00:24,840 --> 00:00:26,560
We, therefore, thank you
5
00:00:26,600 --> 00:00:28,600
for those subsidies you have voted
6
00:00:28,640 --> 00:00:29,640
towards the war.
7
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
A war in your defence.
8
00:00:32,840 --> 00:00:36,200
APPLAUSE
9
00:00:36,240 --> 00:00:39,920
And for the trust you have shown us
10
00:00:39,960 --> 00:00:42,040
in committing the colleges
and chantries
11
00:00:42,080 --> 00:00:43,080
to our care.
12
00:00:51,480 --> 00:00:52,840
My beloved subjects...
13
00:00:55,320 --> 00:00:58,880
..it may be the last time
we have occasion
14
00:00:58,920 --> 00:01:02,080
to parole this parliament
and address the state
15
00:01:02,120 --> 00:01:03,120
of our realm.
16
00:01:05,760 --> 00:01:08,240
Now it is not unknown to you
that we have reigned
17
00:01:08,280 --> 00:01:12,040
o'er this kingdom
for nearly 40 years.
18
00:01:12,080 --> 00:01:15,120
During which time
we have so ordered,
19
00:01:15,160 --> 00:01:16,480
thanks be to God,
20
00:01:16,520 --> 00:01:19,480
that no outward enemy
hath oppressed you
21
00:01:19,520 --> 00:01:21,280
or taken anything from you.
22
00:01:31,240 --> 00:01:33,120
But...
23
00:01:33,160 --> 00:01:35,040
..unless you, my Lords temporal,
24
00:01:35,080 --> 00:01:38,560
and you, my Lords spiritual,
and you, my loving subjects,
25
00:01:38,600 --> 00:01:42,280
study to amend one thing
that is amiss...
26
00:01:42,320 --> 00:01:45,040
..there can be no peace
within the realm.
27
00:01:49,600 --> 00:01:52,720
Charity and concord...
28
00:01:52,760 --> 00:01:54,160
..are not among you.
29
00:01:56,840 --> 00:02:00,880
St Paul says, "Charity is not proud.
30
00:02:00,920 --> 00:02:05,000
"Charity is not envious,
charity is gentle and..."
31
00:02:05,040 --> 00:02:06,040
So forth.
32
00:02:08,200 --> 00:02:10,400
But what charity is there in you...
33
00:02:10,440 --> 00:02:12,400
..when one calls another...
34
00:02:12,440 --> 00:02:15,240
..hypocrite and a Baptist,
35
00:02:15,280 --> 00:02:17,240
papist, heretic?
36
00:02:18,760 --> 00:02:22,560
Be in charity, one with another...
37
00:02:22,600 --> 00:02:26,040
..like brother and brother...
38
00:02:26,080 --> 00:02:27,080
..love...
39
00:02:29,640 --> 00:02:31,680
..dread and serve God.
40
00:02:33,240 --> 00:02:34,840
So that which I,
as your supreme head
41
00:02:34,880 --> 00:02:38,000
and sovereign lord,
exhorts and require you.
42
00:03:13,440 --> 00:03:18,120
SNORING
43
00:03:40,280 --> 00:03:41,760
Is he really going to die?
44
00:03:45,520 --> 00:03:47,120
I suppose he is.
45
00:03:47,160 --> 00:03:49,200
Why don't you...
INDISTINCT WHISPERING
46
00:03:58,000 --> 00:04:02,240
HENRY VIII GASPS
47
00:04:04,520 --> 00:04:05,720
Your Grace...
48
00:04:08,600 --> 00:04:10,240
..must prepare to meet his God.
49
00:04:12,400 --> 00:04:16,560
What judge send you
to pass this sentence?
50
00:04:16,600 --> 00:04:18,560
Your physician, sir.
51
00:04:18,600 --> 00:04:19,760
They can do no more.
52
00:04:22,000 --> 00:04:23,360
It is time for Your Grace...
53
00:04:25,160 --> 00:04:26,520
..to weigh his past life...
54
00:04:28,720 --> 00:04:30,360
..and to seek for God's mercy...
55
00:04:31,880 --> 00:04:32,880
..through Christ.
56
00:04:41,520 --> 00:04:48,720
CHEERING
57
00:04:58,640 --> 00:05:00,200
For the Prince, Madame.
58
00:05:00,240 --> 00:05:01,240
Oh!
59
00:05:06,680 --> 00:05:07,880
For our son.
60
00:05:10,120 --> 00:05:17,840
APPLAUSE, TRUMPETS PLAY
61
00:05:17,880 --> 00:05:25,120
DRUM ROLLS, BAND PLAYS
62
00:05:26,320 --> 00:05:31,240
CROWD APPLAUDS, CHEERS
63
00:05:49,560 --> 00:05:53,040
WOMEN LAUGH
64
00:06:00,840 --> 00:06:02,000
WOMAN SHRIEKS
65
00:06:17,240 --> 00:06:19,480
Thomas, I believe
you educated your wife.
66
00:06:19,520 --> 00:06:20,800
Would you do the same for my son?
67
00:06:20,840 --> 00:06:22,040
Gladly, sir.
68
00:06:22,080 --> 00:06:23,600
Would you?
69
00:06:23,640 --> 00:06:26,280
Katherine, did you hear that? More's
going to educate the Prince.
70
00:06:26,320 --> 00:06:27,320
An honour, Your Grace.
71
00:06:27,360 --> 00:06:30,160
But it will be to his honour, sir.
72
00:06:30,200 --> 00:06:31,840
And what would Your Grace
have him learn?
73
00:06:31,880 --> 00:06:34,160
Oh, everything, Bishop.
The old and the new,
74
00:06:34,200 --> 00:06:35,640
Aquinas, Euripides, your Erasmus.
75
00:06:35,680 --> 00:06:37,960
Sir, at this moment,
the ladies are waiting
76
00:06:38,000 --> 00:06:39,400
to celebrate his birth.
77
00:06:44,200 --> 00:06:46,280
Another time, Thomas.
78
00:06:46,320 --> 00:06:49,080
CHEERING
79
00:06:53,360 --> 00:06:55,040
The only text
that Brandon never read
80
00:06:55,080 --> 00:06:56,200
would be a stud book.
81
00:06:57,720 --> 00:06:59,840
Charity, my lord.
82
00:06:59,880 --> 00:07:07,840
WHIMSICAL MUSIC PLAYS
83
00:07:38,040 --> 00:07:40,200
Largess for the commons!
84
00:07:44,280 --> 00:07:45,920
DRUM ROLLS
85
00:07:45,960 --> 00:07:47,120
Come!
86
00:07:47,160 --> 00:07:48,720
You shall pick them from me.
87
00:07:50,600 --> 00:07:52,960
CHEERING, WOMEN LAUGH
88
00:07:53,000 --> 00:07:57,080
HENRY VIII LAUGHS
89
00:08:05,200 --> 00:08:09,240
PEOPLE CHEER, LAUGH
90
00:08:34,880 --> 00:08:37,280
WOMAN GIGGLES
91
00:08:57,120 --> 00:09:00,920
Henry...
SHE SPEAKS SPANISH
92
00:09:02,520 --> 00:09:04,760
We must go to Richmond.
93
00:09:04,800 --> 00:09:10,240
CHEERING
94
00:09:10,280 --> 00:09:13,240
SHE SOBS
95
00:09:37,360 --> 00:09:40,920
He was not ill. There's no remedy,
96
00:09:40,960 --> 00:09:43,120
nothing the physicians could do.
97
00:09:43,160 --> 00:09:44,160
It was so sudden.
98
00:09:46,920 --> 00:09:48,360
Kate, this is the will of God.
99
00:09:48,400 --> 00:09:49,760
Will of God.
100
00:09:51,280 --> 00:09:54,040
And we must accept it. Will of God.
101
00:09:54,080 --> 00:09:55,320
And ask His blessing.
102
00:09:57,480 --> 00:10:00,560
We'll... We'll make pilgrimage
to Walsingham de Hales.
103
00:10:00,600 --> 00:10:03,120
Uh, we're still young,
we'll have other children.
104
00:10:04,400 --> 00:10:06,520
God has chosen to take the boy.
105
00:10:14,720 --> 00:10:19,240
BOTH SOB
106
00:10:19,280 --> 00:10:21,040
I'll give you another son...
107
00:10:21,080 --> 00:10:22,080
..I promise you.
108
00:10:26,960 --> 00:10:31,760
SHE SPEAKS SPANISH
109
00:10:31,800 --> 00:10:37,320
BOTH SPEAK SPANISH
110
00:10:40,280 --> 00:10:44,080
Sir, your father's policy
was ever to avoid war
111
00:10:44,120 --> 00:10:47,720
aside from the financial
consideration of sending
112
00:10:47,760 --> 00:10:50,200
40,000 men into France.
113
00:10:50,240 --> 00:10:52,720
And you talk just like my father.
114
00:10:54,040 --> 00:10:56,720
Now the Archbishop will tell me
that God only forbids war
115
00:10:56,760 --> 00:10:58,280
because of our sins. Your Grace...
116
00:10:58,320 --> 00:11:00,960
My quarrel is God's quarrel,
is it not?
117
00:11:01,000 --> 00:11:03,040
Sir, all the world knows Your Grace
118
00:11:03,080 --> 00:11:04,720
is yielding the Pope's cause.
119
00:11:04,760 --> 00:11:07,080
That you would rather die
than take any dishonour.
120
00:11:07,120 --> 00:11:10,960
But the point in question is...
The point, my tutor, is...
121
00:11:11,000 --> 00:11:13,360
..whether we allow
the King of France,
122
00:11:13,400 --> 00:11:16,560
a pronounced heretic,
to bend all Christian princes
123
00:11:16,600 --> 00:11:18,120
to his will and pleasure.
124
00:11:18,160 --> 00:11:20,600
My lords, we are in Holy League
with the Emperor
125
00:11:20,640 --> 00:11:24,040
and his Spanish Majesty
to defend Christendom.
126
00:11:24,080 --> 00:11:26,160
Are we to betray our sworn alliance?
127
00:11:26,200 --> 00:11:28,080
The Queen's been at him.
Howard, your whispers
128
00:11:28,120 --> 00:11:29,720
are as private as a horse's fart.
129
00:11:31,400 --> 00:11:33,320
The Queen's parentage
has nothing to do with it.
130
00:11:33,360 --> 00:11:35,680
Naturally, her father is anxious
to regain his territory
131
00:11:35,720 --> 00:11:37,720
in an effort to increase
his while we sit hoarding
132
00:11:37,760 --> 00:11:39,960
our miserable store of gold
like some old lick penny!
133
00:11:40,000 --> 00:11:42,040
Did the Fifth King Henry
decline such a challenge?
134
00:11:42,080 --> 00:11:46,640
He knew France was his birthright
and, by God, he claimed it.
135
00:11:46,680 --> 00:11:49,280
I'm not against giving
the French a good hiding.
136
00:11:49,320 --> 00:11:51,440
But what surety is there
that our men won't come
137
00:11:51,480 --> 00:11:53,560
limping home with the flux again?
138
00:11:53,600 --> 00:11:55,840
Because this time
the almoner will see
139
00:11:55,880 --> 00:11:57,240
they have proper victuals.
140
00:11:58,800 --> 00:12:00,600
Can you do that, Master Wolsey?
141
00:12:00,640 --> 00:12:03,920
Can you procure good
cut-rate beef for us?
142
00:12:03,960 --> 00:12:07,960
ALL LAUGH
143
00:12:08,000 --> 00:12:09,280
My lords,
144
00:12:09,320 --> 00:12:12,560
we have not yet considered
the other danger, Scotland.
145
00:12:12,600 --> 00:12:14,160
Fisher is right, sir.
146
00:12:14,200 --> 00:12:15,920
With so many men out of the Kingdom,
147
00:12:15,960 --> 00:12:18,200
they might do us great mischief.
148
00:12:18,240 --> 00:12:20,280
With all respect, Your Highness,
149
00:12:20,320 --> 00:12:23,640
I propose that we
wait upon events...
150
00:12:23,680 --> 00:12:26,120
..if there should be
a change of fortune.
151
00:12:26,160 --> 00:12:27,680
If the Emperor should prevail...
152
00:12:27,720 --> 00:12:28,800
By your leave, sir.
153
00:12:28,840 --> 00:12:31,560
Would it not be a sorry
thing for His Grace,
154
00:12:31,600 --> 00:12:33,320
being so expert in archery,
155
00:12:33,360 -->...
Share and download Henry.VIII.And.His.Six.Wives.1972.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.