Songs My Brothers Taught Me (2015).en Movie Subtitles

Download Songs My Brothers Taught Me (2015) en Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
3 00:00:51,900 --> 00:00:54,867 Thing about breaking a horse is 4 00:00:54,900 --> 00:00:56,732 don't run him out of time, 5 00:00:56,733 --> 00:00:59,033 'cause if you're gonna just keep on running your horse, 6 00:00:59,067 --> 00:01:00,700 you're gonna break his spirit. 7 00:01:12,300 --> 00:01:18,367 Anything that runs wild g***t something bad in him. 8 00:01:18,400 --> 00:01:22,100 You want to leave some of that in there, 9 00:01:22,133 --> 00:01:25,267 'cause they need it to survive out here. 10 00:02:11,700 --> 00:02:13,300 - Ready? - Yep. 11 00:02:14,967 --> 00:02:16,132 One, two, three, then duck. 12 00:02:21,300 --> 00:02:23,299 Remember, you gotta always protect yourself. 13 00:02:23,300 --> 00:02:25,067 Remember if somebody small, your size, 14 00:02:25,100 --> 00:02:26,409 you can probably beat 'em up or whatever, 15 00:02:26,433 --> 00:02:28,466 but if it's somebody bigger than you, 16 00:02:28,467 --> 00:02:31,267 then I don't know what you're gonna do, you'd better run. 17 00:02:33,467 --> 00:02:36,867 Hungry! 18 00:02:36,900 --> 00:02:38,300 There's nothing to eat. 19 00:02:46,367 --> 00:02:48,833 Your face. 20 00:03:01,967 --> 00:03:03,499 Can you fill this up with vod, too? 21 00:03:03,500 --> 00:03:06,133 - Yeah. - Okay. 22 00:03:06,167 --> 00:03:09,300 All together, that'll be $25. 23 00:03:41,333 --> 00:03:43,167 I'll take a twelver. 24 00:03:43,200 --> 00:03:45,067 And the rest of your vod. 25 00:03:45,100 --> 00:03:48,066 All right. 26 00:03:48,067 --> 00:03:49,533 Here you go. 27 00:03:54,133 --> 00:03:57,067 - Probably be around again. - All right. 28 00:04:00,667 --> 00:04:02,300 It's what you are, you're mean. 29 00:04:02,367 --> 00:04:05,066 Meh! 30 00:04:05,067 --> 00:04:06,567 Can we have two? 31 00:04:06,600 --> 00:04:07,933 One. 32 00:04:07,967 --> 00:04:08,967 Excuse me. 33 00:04:11,633 --> 00:04:13,232 $4.57. 34 00:04:13,233 --> 00:04:14,367 Here you go. 35 00:04:36,500 --> 00:04:38,467 Here, we'll use that money. 36 00:04:44,633 --> 00:04:46,300 All right. 37 00:04:46,333 --> 00:04:48,633 You think you could sell me one of your old cars? 38 00:04:48,667 --> 00:04:50,333 I'm going to LA with my girl. 39 00:04:50,400 --> 00:04:52,233 All I need is a car. 40 00:04:52,267 --> 00:04:53,599 Long drive. 41 00:04:53,600 --> 00:04:55,167 Yeah. 42 00:04:55,233 --> 00:04:57,500 Do you think I could sell some more for you? 43 00:04:57,567 --> 00:04:58,967 So I could save up some gas money? 44 00:04:59,067 --> 00:05:00,667 Yeah, you just have to watch out 45 00:05:00,700 --> 00:05:04,067 for those fuckin' protesters at Whiteclay. 46 00:05:05,333 --> 00:05:07,132 Yeah, I'll be careful. 47 00:05:07,133 --> 00:05:09,067 Fuckin' sumbitches. 48 00:05:11,333 --> 00:05:14,100 You and Sam should go chase the horses in. 49 00:05:46,667 --> 00:05:48,300 What's that? 50 00:05:48,333 --> 00:05:50,400 I was taking pictures, I hope that's okay. 51 00:05:50,467 --> 00:05:53,533 It's all right, just make me look good, you know? 52 00:05:55,367 --> 00:05:56,400 What's your name? 53 00:05:56,467 --> 00:05:58,167 Johnny Winters. 54 00:05:58,200 --> 00:05:59,233 Nice meeting you. 55 00:05:59,300 --> 00:06:01,233 I'm Angie, I'm with Bill. 56 00:06:01,300 --> 00:06:02,667 Oh yeah, he told me. 57 00:06:05,367 --> 00:06:06,367 All right. 58 00:06:15,233 --> 00:06:16,933 See you later. 59 00:06:22,067 --> 00:06:23,333 What's up, boys? 60 00:06:23,367 --> 00:06:24,667 - What's up? - What's up, John? 61 00:06:24,700 --> 00:06:25,500 Who's that chick? 62 00:06:25,533 --> 00:06:27,367 She's Bill's girl. 63 00:06:27,400 --> 00:06:29,399 She's cute. Ain't she a bit too young for him? 64 00:06:29,400 --> 00:06:31,733 Yeah. 65 00:06:34,067 --> 00:06:36,600 So you guys have been in high school for four years, 66 00:06:36,667 --> 00:06:39,066 and all of you need to be thinking 67 00:06:39,067 --> 00:06:40,600 about what you're going to do. 68 00:06:40,667 --> 00:06:42,667 So I want to ask you some questions 69 00:06:42,700 --> 00:06:44,700 and I'll start with Jorge. 70 00:06:44,733 --> 00:06:46,733 What do you see yourself doing? 71 00:06:46,767 --> 00:06:48,433 Start a ranch. 72 00:06:48,467 --> 00:06:50,300 How do you make a brace? 73 00:06:50,367 --> 00:06:55,100 Make a brace, you would two posts, make a Z in the middle. 74 00:06:55,133 --> 00:06:56,200 Okay. 75 00:06:56,233 --> 00:06:58,100 Kevin, don't say nothing. 76 00:06:58,133 --> 00:06:59,733 Ridin' bulls. 77 00:06:59,767 --> 00:07:01,566 Okay, so what three quali... 78 00:07:01,567 --> 00:07:04,599 What three qualities, uh, do you have 79 00:07:04,600 --> 00:07:09,733 that make you... make you think that you can do that? 80 00:07:09,767 --> 00:07:13,432 I don't know, I've always... that's all I've done. 81 00:07:13,433 --> 00:07:15,766 I'm good at doin' it. 82 00:07:15,767 --> 00:07:17,100 I love doin' it. 83 00:07:17,133 --> 00:07:18,067 DJ? 84 00:07:18,100 --> 00:07:20,066 Same, ridin' bulls. 85 00:07:20,067 --> 00:07:23,299 Anybody out here not a bull rider? 86 00:07:23,300 --> 00:07:24,400 - Yeah? - A veterinarian. 87 00:07:24,433 --> 00:07:25,667 Veterinarian. 88 00:07:25,733 --> 00:07:27,333 Why do you want to be a veterinarian? 89 00:07:27,400 --> 00:07:28,567 'Cause I love animals. 90 00:07:28,600 --> 00:07:31,300 You love animals. 91 00:07:31,333 --> 00:07:33,409 It would give me an idea on how to take care of my animals 92 00:07:33,433 --> 00:07:35,400 when I build a ranch. 93 00:07:35,433 --> 00:07:37,100 Okay. 94 00:07:37,133 --> 00:07:38,633 Is he hungover? 95 00:07:38,667 --> 00:07:41,133 Yeah, he's hungover. 96 00:07:41,167 --> 00:07:43,633 Hey, John. 97 00:07:45,467 --> 00:07:46,467 What are you doin'? 98 00:07:46,468 --> 00:07:49,067 Are you hungover? 99 00:07:49,100 --> 00:07:54,333 Hey, what job would you like to do when you graduate? 100 00:07:54,400 --> 00:07:56,533 What's your perfect job when you grow up? 101 00:07:58,833 --> 00:08:00,666 I don't know. 102 00:08:00,667 --> 00:08:03,167 Think of somethin', sir. 103 00:08:03,200 --> 00:08:04,433 Boxer. 104 00:08:04,467 --> 00:08:05,800 Boxing? 105 00:08:05,833 --> 00:08:08,467 You mean like in a grocery store, box boy? 106 00:08:08,500 --> 00:08:11,332 You want to box groceries is that what you mean? 107 00:08:11,333 --> 00:08:12,300 No. 108 00:08:12,333 --> 00:08:13,832 No, well what do you mean? 109 00:08:13,833 --> 00:08:14,833 Hit people. 110 00:08:14,867 --> 00:08:16,667 Oh, you want to be a pugilist. 111 00:08:16,700 --> 00:08:18,200 Do you know what a pugilist is? 112 00:08:18,267 --> 00:08:20,100 No. 113 00:08:20,133 --> 00:08:21,332 Aurelia? 114 00:08:21,333 --> 00:08:22,500 What would you like to be? 115 00:08:22,533 --> 00:08:23,700 A lawyer. 116 00:08:23,767 --> 00:08:24,832 Awesome. 117 00:08:24,833 --> 00:08:27,433 Okay, guys, seriously, 118 00:08:27,467 --> 00:08:29,267 we've had a lot of fun in high school, 119 00:08:29,300 --> 00:08:31,533 but now you're adults 120 00:08:31,600 --> 00:08:33,840 and you need to seriously think about what you want to be 121 00:08:33,867 --> 00:08:36,800 and if you want to be a bull rider, that's awesome. 122 00:08:36,833 --> 00:08:39,233 You want to be a lawyer, I think that's commendable. 123 00:08:39,300 --> 00:08:42,167 But you need to start working towards that. 124 00:08:44,467 --> 00:08:46,200 You're ridiculous. 125 00:08:48,233 --> 00:08:49,300 That's funny, though. 126 00:08:49,333 --> 00:08:50,633 Here's the worm in slow motion. 127 00:08:53,667 --> 00:08:55,167 Do a fast worm. 128 00:09:56,700 --> 00:09:59,266 There was a really big fire. 129 00:09:59,267 --> 00:10:01,767 Did everything we could to try to get it out. 130 00:10:01,800 --> 00:10:04,600 The whole house was just engulfed in flames. 131 00:10:04,633 --> 00:10:07,700 Um, we couldn't get Carl out. 132 00:10:07,733 --> 00:10:09,300 He didn't make it. 133 00:10:12,433 --> 00:10:14,633 I'm really sorry. 134 00:10:18,700 --> 00:10:22,500 I'm still trying to figure out why Carl didn't wake up. 135 00:12:02,567 --> 00:12:06,932 I feel that it's appropriate for Carl's best friend, Bill, 136 00:12:06,933 --> 00:12:09,767 to come up and make a toast. 137 00:12:13,100 --> 00:12:16,432 Carl, everybody raise your hand. 138 00:12:16,433 --> 00:12:19,400 One of the best bull riders around. 139 00:12:19,433 --> 00:12:21,599 And I'd like to tell you a story. 140 00:12:21,600 --> 00:12:24,066 Went to a rodeo in Oglala. 141 00:12:24,067 --> 00:12:28,900 Carl, he did pretty good on his bareback. 142 00:12:28,933 --> 00:12:33,567 And he... he winned the saddle bronc ridin'. 143 00:12:33,600 --> 00:12:38,066 And then he... he come to his bull, came up, he opened it up 144 00:12:38,067 --> 00:12:42,867 about three jumps, threw him so hard on the ground 145 00:12:42,900 --> 00:12:44,700 'bout killed him. 146 00:12:44,733 --> 00:12:47,533 Crazy motherfucker said, "I know what I wanna be. 147 00:12:47,567 --> 00:12:49,933 I wanna be a bull rider." 148 00:12:49,967 --> 00:12:54,367 And young girl over there, smilin' at him 149 00:12:54,400 --> 00:12:59,633 and liked the way he rode, and it was Thecla. 150 00:12:59,700 --> 00:13:07,433 Even though he has 25 kids, 9 different so-called wives, 151 00:13:07,467 --> 00:13:10,733 finally caught him, and he g***t married. 152 00:13:10,767 --> 00:13:15,967 I'ma miss that crazy son of a bitch, you know. 153 00:13:28,100 --> 00:13:29,833 Is that my dad's jacket? 154 00:13:34,933 --> 00:13:37,500 You know what, it looks good on you. 155 00:13:45,833 --> 00:13:47,767 So did you take his last name? 156 00:13:49,833 --> 00:13:52,100 Had that last name ever since I was a kid. 157 00:13:58,867 --> 00:14:00,866 What about you, did you take his last name or what? 158 00:14:00,867 --> 00:14:03,066 F***k that, bro. 159 00:14:03,067 --> 00:14:05,066 My stepdad was there for me my whole life 160 00:14:05,067 -->...
Music ♫