Massacre.In.Dinosaur.Valley.1985.720p.BluRay.x264-[YTS.LT] Movie Subtitles

Download Massacre In Dinosaur Valley 1985 720p BluRay x264-[YTS LT] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:10,395 --> 00:00:14,966 Perdidos no Vale dos Dinossauros 2 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.OpenSubtitles.org hoje 3 00:02:01,808 --> 00:02:03,376 Ei, a� v�m o �nibus!! 4 00:02:29,081 --> 00:02:30,792 Aqui, pegue esta bolsa. 5 00:02:32,869 --> 00:02:34,135 V�o embora garotos! 6 00:02:36,525 --> 00:02:38,697 - V�o embora! - Eu seguro. 7 00:02:38,698 --> 00:02:40,639 V�o, v�o, v�o embora! 8 00:02:41,409 --> 00:02:43,853 - Voc� � o professor Iba�ez? - Sim, sou eu. 9 00:02:43,854 --> 00:02:46,197 Estamos esperando o senhor desde cedo, professor. 10 00:02:46,198 --> 00:02:48,934 Espero que voc�s aproveitem a estadia em S�o Sebasti�o. 11 00:02:48,935 --> 00:02:51,665 - Obrigado. - � por aqui, professor. 12 00:02:58,297 --> 00:02:59,510 J� chega, v�o embora 13 00:03:01,601 --> 00:03:03,586 Bom dia, bem vindo ao meu hotel. 14 00:03:03,891 --> 00:03:07,081 - Voc� � o professor Iba�ez?! - Sim, sou eu. Boa tarde. 15 00:03:07,531 --> 00:03:12,309 Professor Iba�ez, mil desculpas, mas creio que n�o temos mais quarto simples vagos. 16 00:03:12,310 --> 00:03:14,624 Como assim?! Voc� n�o recebeu a carta que eu escrevi? 17 00:03:14,625 --> 00:03:16,829 Porque tenho certeza que o senhor deveria t�-la recebido hoje. 18 00:03:16,830 --> 00:03:17,906 Eu mostrei pra voc�. 19 00:03:19,030 --> 00:03:20,708 O senhor tem toda raz�o. 20 00:03:20,709 --> 00:03:24,148 Mas noite passada um casal de americanos ficou mais do que eu esperava. 21 00:03:24,149 --> 00:03:26,084 Eu simplesmente n�o pude mand�-los embora. 22 00:03:26,085 --> 00:03:30,956 Mas eu arranjei num novo quarto e tenho certeza que o senhor vai gostar. 23 00:03:30,957 --> 00:03:36,216 Ele tem uma grande cama de casal, para o senhor agradar a dama que o acompanha. 24 00:03:37,433 --> 00:03:40,050 Eu vou gostar do novo quarto. Ele � o meu pai. 25 00:03:40,251 --> 00:03:41,951 Ah, bem, � claro... 26 00:03:41,952 --> 00:03:46,427 Se esse � o �nico quarto que voc� tem, e esse � o �nico hotel, n�s ficamos com ele. 27 00:03:46,928 --> 00:03:50,915 Voc� � muito compreensivo, professor. Sabe, o seu quarto � o melhor que temos. 28 00:03:50,916 --> 00:03:52,877 Tem certeza de que ele � ador�vel. 29 00:03:52,878 --> 00:03:59,411 Em minha carta eu tamb�m reservei dois lugares no pr�ximo v�o pra Manaus. 30 00:03:59,812 --> 00:04:02,895 Espero que o senhor n�o me diga que o v�o tamb�m est� cheio. 31 00:04:02,896 --> 00:04:08,094 � claro que temos outros passageiros, mas o piloto disse que ainda temos dois lugares. 32 00:04:08,095 --> 00:04:09,463 Isso est� certo, n�o se preocupe. 33 00:04:09,464 --> 00:04:10,410 Maizena. 34 00:04:10,711 --> 00:04:13,110 - Leve as malas para o quarto. - Sim, senhor. 35 00:04:13,165 --> 00:04:14,630 Espero que hoje n�o seja t�o duro. 36 00:04:15,012 --> 00:04:16,229 Oh, a� est� ele. Chamou o carro que eu pedi? 37 00:04:16,230 --> 00:04:17,709 Ele est� l� fora esperando. 38 00:04:18,612 --> 00:04:21,241 Vamos garotas, n�s temos muito o qu� fazer esta tarde. 39 00:04:28,731 --> 00:04:31,975 Ele � um fot�grafo de S�o Paulo. E as duas garotas s�o modelos. 40 00:04:29,272 --> 00:04:36,582 Isso fica entre n�s, mas ele disse que era para uma revista de moda. 41 00:04:36,583 --> 00:04:39,328 Mas na minha opini�o � pra uma revista masculina. 42 00:04:54,630 --> 00:04:56,030 Ei, gringo! 43 00:04:57,827 --> 00:04:59,740 Estamos em S�o Sebasti�o. 44 00:05:00,698 --> 00:05:02,690 Pelo menos nessa viagem teve comida. Aqui, toma. 45 00:05:03,442 --> 00:05:06,617 Ei, as bananas n�o estavam inclusas no pre�o! 46 00:05:06,618 --> 00:05:11,493 N�o vai adiantar. Voc� pegou meu �ltimos 200 contos. 47 00:05:12,253 --> 00:05:14,207 - O gringo n�o tem um centavo. - Ele t� t�o liso quanto a gente. 48 00:05:16,776 --> 00:05:18,683 Vamos, me ajude a descer minhas coisas. 49 00:05:18,684 --> 00:05:20,677 Por 5 d�lares eu te mostro como mentir. 50 00:05:21,973 --> 00:05:23,725 Voc� levou meus �ltimos 5 d�lares. Estou quebrado. 51 00:05:23,726 --> 00:05:26,926 Sorte minha, eu achei o primeiro podre americano. 52 00:05:26,927 --> 00:05:31,257 - Agora d� o fora. - Ok, fique calmo e tenha cuidado. 53 00:05:33,535 --> 00:05:35,790 Calma, eu te ajudando vai ser f�cil!! 54 00:05:36,688 --> 00:05:39,878 Eu j� vi um bocado de coisa, mas algu�m colecionar ossos velhos?! 55 00:05:40,179 --> 00:05:41,745 N�o s�o s� velhos, s�o pr�-historicos. 56 00:06:04,676 --> 00:06:06,316 O que posso fazer por voc�, forasteiro? 57 00:06:07,699 --> 00:06:10,835 O que tem na caixa? Bem, isso n�o � do meu interesse. 58 00:06:12,060 --> 00:06:13,581 Quero apenas um quarto. 59 00:06:15,823 --> 00:06:17,997 Me desculpe, mas por hora n�s n�o temos quartos vagos. 60 00:06:17,998 --> 00:06:19,313 Tem certeza. 61 00:06:19,314 --> 00:06:22,810 Veja, eu s�o sou luxento, durmo em qualquer canto da casa. 62 00:06:22,811 --> 00:06:24,196 N�o, n�o, realmente n�o temos. 63 00:06:25,797 --> 00:06:28,746 Eu posso pagar com meu cart�o de cr�dito. 64 00:06:30,547 --> 00:06:31,327 Bem... 65 00:06:41,062 --> 00:06:42,373 Ok, agora, mexam-se um pouco mais. 66 00:06:44,526 --> 00:06:45,756 Belinda, vire-se. 67 00:06:46,255 --> 00:06:47,427 Um pouco para a direta. 68 00:06:47,428 --> 00:06:49,229 Est� �timo. Continue rodando. 69 00:06:49,696 --> 00:06:51,381 Ok, agora v�o trocar de roupa. 70 00:06:51,582 --> 00:06:54,505 - Fazer mais algumas fotos - Sim Robin, n�s vamos. 71 00:06:59,826 --> 00:07:03,543 Carlito, n�s vamos nos trocar, mas voc� tem que prometar n�o olhar. 72 00:07:05,366 --> 00:07:06,949 Eu estou vendo voc�. 73 00:07:28,017 --> 00:07:29,504 Boa luta, hein?! 74 00:07:31,082 --> 00:07:33,105 Voc� vai continuar olhando pra aquele homem a noite toda? 75 00:07:34,672 --> 00:07:38,851 Ele parece bem vivo. E n�o um morto vivo como voc� Capt. Heinz. 76 00:07:39,452 --> 00:07:42,373 Quer dizer...ex-Capit�o. 77 00:07:43,123 --> 00:07:46,847 Meu ex-amante e ex-marido. Sim esse � voc�! 78 00:07:47,915 --> 00:07:50,273 Vamos, pare com isso voc� est� come�ando a encher. 79 00:07:50,879 --> 00:07:52,047 Ent�o... 80 00:07:52,715 --> 00:07:55,417 Eu tenho uma fantasia que vai te ajudar est� noite. 81 00:07:55,603 --> 00:08:00,837 Se voc� for forte o suficiente voc� vai conseguir ir pra cama. 82 00:08:01,086 --> 00:08:02,878 Avise-me se voc� quiser. 83 00:08:07,753 --> 00:08:09,737 O Campe�o!! O Vencedor!!! 84 00:08:14,381 --> 00:08:18,470 Fant�stico! Incr�vel! Ganhei 1000 cruzeiros. 85 00:08:19,397 --> 00:08:20,716 Bon soir, madame. 86 00:08:22,217 --> 00:08:23,390 Bon soir, monsieur. 87 00:08:23,391 --> 00:08:25,889 Bon soir, sente-se e deixe eu pagar uma bebida, piloto. 88 00:08:25,890 --> 00:08:30,075 Eu tenho que falar com o senhor em particular, confidencialmente. 89 00:08:30,561 --> 00:08:32,081 Aqui est� um pouquinho cheio. 90 00:08:33,776 --> 00:08:34,937 J� volto. 91 00:08:40,676 --> 00:08:43,853 Ok, qual � o grande mist�rio? O que voc� tem para me contar? 92 00:08:44,783 --> 00:08:46,521 Bem, � como eu disse antes. 93 00:08:46,522 --> 00:08:49,177 Tem outros passageiros no v�o de amanh� para Manaus. 94 00:08:49,178 --> 00:08:52,637 Um deles � um professor que quer fazer uma viagem de observa��o. 95 00:08:52,638 --> 00:08:56,895 O que eu n�o acho boa id�ia. Ele quer viajar para o Vale dos Dinossauros. 96 00:08:56,895 --> 00:09:00,752 - O Vale dos Dinossauros? O sim eu... - S'il vous pla�t, monsier, fale mais baixo. 97 00:09:00,753 --> 00:09:02,098 Por que? � um segredo? 98 00:09:02,961 --> 00:09:06,616 N�o, mas � que n�o � permitido entrar naquela regi�o. 99 00:09:06,617 --> 00:09:09,504 Ela � uma reserva da tribo dos Aquaras, voc� precisa de autoriza��o. 100 00:09:09,505 --> 00:09:13,102 Certo, ent�o qual � o problema? 101 00:09:13,103 --> 00:09:18,476 Est� cheia de ossos de dinossauros de milhares de anos atr�s. 102 00:09:18,477 --> 00:09:21,199 Por mim tudo bem, por minha mulher tamb�m. 103 00:09:21,200 --> 00:09:24,021 Os outros passageiros podem ter uma viagem de gra�a. 104 00:09:29,507 --> 00:09:30,871 Essa � por minha conta. 105 00:09:30,872 --> 00:09:31,872 Merci. 106 00:09:34,262 --> 00:09:35,570 Os americanos s�o amigos seus? 107 00:09:35,571 --> 00:09:36,571 Oui. 108 00:09:39,020 --> 00:09:40,517 Veja se pode me ajudar. 109 00:09:40,518 --> 00:09:42,359 Estou viajando de f�rias... 110 00:09:42,682 --> 00:09:44,845 Acho que me enganei ent�o, pensei que fosse um ca�ador de ossos. 111 00:09:44,946 --> 00:09:46,546 Como voc� soube disso? 112 00:09:48,765 --> 00:09:50,788 Mousier, noticias voam por aqui. 113 00:09:50,789 --> 00:09:54,079 Voc� chegou essa manh� e est� esperando o barco para Manaus. 114 00:09:54,080 --> 00:09:56,957 Voc� tem raz�o, mas mudei de id�ia quanto ao barco. 115 00:09:58,131 --> 00:10:01,065 Eu lhe dou o endere�o e voc� pode mandar um pouco de cacha�a. 116 00:10:01,066 --> 00:10:03,588 Agora se voc� n�o se importa eu quero continuar bebendo. 117 00:10:03,973 --> 00:10:05,803 Bem eu j� sei onde ach�-lo. 118 00:10:06,006 --> 00:10:08,224 O escrit�rio do servi�o a�reo. 119 00:10:08,259 --> 00:10:11,300 Bem j� que voc� j� sabe onde ach�-lo, deixe-me em paz. 120 00:10:12,850 --> 00:10:15,517 Escute, eu ouvi a hist�ria dos ossos e dos animais pr�-hist�ricos. 121 00:10:15,518 --> 00:10:18,389 Eu ouvi que voc� est� indo para o Vale dos Dinossauros amanh�. 122 00:10:19,696 -->...
Music ♫