The Holy Mountain 1973 720p BluRay X264-AMIABLE Subtitles in Multiple Languages
The.Holy.Mountain.1973.720p.BluRay.X264-AMIABLE Movie Subtitles
Download The Holy Mountain 1973 720p BluRay X264-AMIABLE Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:07:47,383 --> 00:07:49,634
Watch the birdie!
2
00:13:37,066 --> 00:13:41,402
Come on, have something to drink
with us. Come on, drink with us.
3
00:13:41,487 --> 00:13:44,155
Drink it, drink it...
4
00:30:33,206 --> 00:30:35,457
Do you want gold?
5
00:30:39,254 --> 00:30:40,420
Yes.
6
00:34:44,332 --> 00:34:49,586
You are excrement.
You can change yourself into gold.
7
00:35:27,708 --> 00:35:32,838
You broke the looking glass.
Now break the stone.
8
00:35:54,944 --> 00:35:58,029
Each stone has a soul,
9
00:35:58,072 --> 00:36:02,200
formed by the work of millions of years.
10
00:36:05,329 --> 00:36:08,748
The tarot will teach you
how to create a soul.
11
00:37:59,360 --> 00:38:01,361
To know.
12
00:38:14,417 --> 00:38:16,293
To dare.
13
00:38:29,265 --> 00:38:31,182
To want.
14
00:38:36,272 --> 00:38:38,148
To be silent.
15
00:38:44,739 --> 00:38:48,366
The same force the vulture
uses to seize the ox
16
00:38:48,451 --> 00:38:52,454
is needed by the ox
to receive the vulture.
17
00:39:34,455 --> 00:39:39,876
The fish thinks about his hunger,
not about the fisherman.
18
00:39:42,797 --> 00:39:46,341
It is the master
who seeks the disciple.
19
00:39:50,679 --> 00:39:52,555
You want to know the secret,
20
00:39:52,640 --> 00:39:56,059
but man can achieve nothing
by himself.
21
00:39:56,143 --> 00:40:00,438
To accomplish the alchemical work,
you will have these companions.
22
00:40:00,523 --> 00:40:03,900
They are thieves like you,
but on another level.
23
00:40:03,984 --> 00:40:07,278
They are the most powerful people
on the planet.
24
00:40:07,363 --> 00:40:11,116
Industrialists and politicians.
25
00:40:11,200 --> 00:40:16,037
My name is Fon, my planet is Venus.
26
00:40:17,123 --> 00:40:21,835
My business is devoted to the comfort
and beauty of the human body -
27
00:40:21,919 --> 00:40:26,673
beds, mattresses, fabrics,
28
00:40:26,757 --> 00:40:29,843
clothing, cosmetics.
29
00:40:45,943 --> 00:40:48,695
My father is the creator of this empire.
30
00:40:48,821 --> 00:40:53,116
He is deaf, dumb and blind.
31
00:40:55,369 --> 00:40:58,621
Before making a decision,
he consults with my mother's mummy.
32
00:40:58,706 --> 00:41:00,957
He puts his hand into her s***x.
33
00:41:01,041 --> 00:41:05,587
If it's moist, it's yes.
If it's dry, it's no.
34
00:41:10,718 --> 00:41:12,552
These are my wives.
35
00:41:12,678 --> 00:41:15,722
I make love to them
only during working hours.
36
00:41:15,806 --> 00:41:20,602
They begin as workers,
then I promote them to secretaries.
37
00:43:21,181 --> 00:43:23,766
We know that people want to be loved,
38
00:43:23,851 --> 00:43:28,021
not for who they are
but for what they appear to be.
39
00:43:28,147 --> 00:43:30,982
So we have created a line of masks,
40
00:43:31,066 --> 00:43:35,570
that have the texture,
warmth, and smell,
41
00:43:35,696 --> 00:43:38,781
of living human beings.
42
00:43:38,866 --> 00:43:42,869
A customer can have any face
she wants.
43
00:43:42,995 --> 00:43:47,415
Every face is unique
and lasts a lifetime.
44
00:43:47,541 --> 00:43:50,835
She can wear her artificial face
to the grave.
45
00:43:51,962 --> 00:43:56,049
Our make-up department for corpses
eliminates the appearance of death.
46
00:43:56,133 --> 00:43:58,134
Not only do we beautify cadavers,
47
00:43:58,218 --> 00:44:01,763
we also equip them
with electronic devices.
48
00:44:01,889 --> 00:44:04,724
They can kiss their family goodbye...
49
00:44:11,732 --> 00:44:14,567
...participate in their own last rites...
50
00:44:20,324 --> 00:44:22,200
...or give a live show.
51
00:44:35,464 --> 00:44:39,300
My name is Isla, my planet is Mars.
52
00:46:17,191 --> 00:46:20,777
Every morning I wake up
my male secretaries.
53
00:46:29,870 --> 00:46:33,122
I manufacture and sell weapons.
54
00:46:36,126 --> 00:46:39,712
We produce bombers,
hydrogen bombs,
55
00:46:39,838 --> 00:46:43,007
ray guns, deadly bacteria,
56
00:46:43,091 --> 00:46:49,263
anti-matter waves,
carcinogenic gases, etcetera.
57
00:47:01,735 --> 00:47:06,197
We are experimenting with a drug
to create delusions of grandeur.
58
00:47:08,367 --> 00:47:11,661
Another drug turns harmless people
into wild beasts.
59
00:47:28,846 --> 00:47:33,057
The young generation needs arms
for its marches and sit-ins.
60
00:47:43,777 --> 00:47:47,029
We have psychedelic shotguns...
61
00:47:48,782 --> 00:47:50,700
...grenade necklaces...
62
00:47:51,785 --> 00:47:53,995
...rock and roll weapons...
63
00:47:55,455 --> 00:47:57,498
...mystical weapons for Buddhists...
64
00:47:58,333 --> 00:47:59,750
...Jews...
65
00:48:01,503 --> 00:48:03,462
...and Christians.
66
00:48:08,260 --> 00:48:12,722
My name is Klen,
my planet is Jupiter.
67
00:48:12,806 --> 00:48:14,807
My house.
68
00:48:20,814 --> 00:48:22,815
My wife.
69
00:49:13,742 --> 00:49:15,201
My chauffeur.
70
00:49:33,720 --> 00:49:35,554
- My lover.
- Hi!
71
00:49:35,681 --> 00:49:37,682
A thousand a week.
72
00:50:34,573 --> 00:50:36,574
My art factory.
73
00:50:41,955 --> 00:50:45,458
We produce a new line of art
every season.
74
00:51:48,313 --> 00:51:50,856
We created a love machine.
75
00:51:50,899 --> 00:51:54,360
To make it live the spectator
has to work with it, guide it,
76
00:51:54,486 --> 00:51:57,988
receive it,
give himself in the act of love.
77
00:51:58,073 --> 00:52:02,868
With this electronic rod
he will rub its mechanical vagina.
78
00:52:02,953 --> 00:52:08,040
The spectator's skill will determine
the machine's ability to reach a climax.
79
00:52:39,698 --> 00:52:42,074
My chauffeur is a bad lover.
80
00:52:42,159 --> 00:52:44,201
He didn't know how to satisfy it.
81
00:52:44,286 --> 00:52:47,538
But this woman,
I know her techniques very well,
82
00:52:47,622 --> 00:52:49,874
will produce the electronic o***m.
83
00:52:49,958 --> 00:52:51,792
Frigid!
84
00:54:04,074 --> 00:54:08,494
My name is Sel, my planet is Saturn.
85
00:54:08,578 --> 00:54:11,455
My customers are children.
86
00:56:52,909 --> 00:56:56,161
We manufacture war toys.
87
00:57:19,811 --> 00:57:23,939
Workers needed in the miniature
plastic bomb shop.
88
00:57:39,122 --> 00:57:41,832
We have an electronic computer
89
00:57:41,916 --> 00:57:45,752
programmed with the politics
of the government.
90
00:57:45,879 --> 00:57:47,963
The government is our client.
91
00:57:53,595 --> 00:57:59,016
We feed the computer data
on coming wars and revolutions.
92
00:57:59,100 --> 00:58:02,227
It tells us what kind of toys to produce
93
00:58:02,353 --> 00:58:04,771
to condition children from birth.
94
00:58:07,692 --> 00:58:13,572
If the government calculates it will be
necessary to wage war against Peru,
95
00:58:13,698 --> 00:58:16,909
our machine studies the Peruvians
and tells us what to do.
96
00:58:20,580 --> 00:58:25,167
We manufacture hyper-sexed
brown native vampires,
97
00:58:25,251 --> 00:58:29,046
who can only be destroyed
by a cross the color of white skin.
98
00:58:29,130 --> 00:58:32,424
We create a laxative
that induces vomiting.
99
00:58:32,550 --> 00:58:37,262
We name it after the capital of Peru
and tint it with the color of the natives.
100
00:58:37,388 --> 00:58:40,682
We started a comic book campaign.
101
00:59:04,874 --> 00:59:07,584
For 15 years in advance,
102
00:59:07,669 --> 00:59:11,505
we condition children
to hate the future enemy.
103
00:59:49,836 --> 00:59:53,755
In 15 years these children
will go off to war,
104
00:59:53,840 --> 00:59:57,092
to kill Peruvians with pleasure.
105
01:00:01,848 --> 01:00:04,975
My name is Berg,
my planet is Uranus.
106
01:01:31,604 --> 01:01:34,481
Our window is the wrong size,
107
01:01:34,607 --> 01:01:36,441
I don't like it.
108
01:01:36,526 --> 01:01:42,614
Berg, why do we have
that enormous hole in the wall?
109
01:01:42,699 --> 01:01:44,700
Close it up!
110
01:02:17,024 --> 01:02:20,026
Our little baby is hungry.
111
01:03:26,552 --> 01:03:30,305
- Have you finished the report?
- No.
112
01:03:52,203 --> 01:03:55,997
The president wants the report.
Hurry up! Hurry!
113
01:04:14,475 --> 01:04:17,352
I ** financial adviser to the president.
114
01:04:38,833 --> 01:04:41,001
To save the country's economy,
115
01:04:41,127 --> 01:04:46,131
we must eliminate four million citizens
in the next five years.
116
01:04:51,137 --> 01:04:54,514
Begin the operations
of the gas chambers.
117
01:04:54,640 --> 01:04:59,269
Gas schools, gas universities,
gas libraries, gas museums,
118
01:04:59,353 --> 01:05:02,522
gas dance halls,
and gas w***e houses, etcetera.
119
01:06:08,881 --> 01:06:10,924
I hate you! I hate you!
120
01:06:16,055 --> 01:06:19,599
My name is Axon, my planet is Neptune.
121
01:06:19,725 --> 01:06:22,102
I ** the chief of police.
122
01:07:29,378 --> 01:07:32,297
This is the most beautiful day
of your life.
123
01:07:32,423 --> 01:07:37,552
Of your own free will you came
to surrender part of your body to me.
124
01:07:37,636 --> 01:07:40,597
You decided to undergo the initiation
125
01:07:40,681 --> 01:07:46,394
that 999 other heroes have passed.
126
01:07:55,321 --> 01:08:02,077
Your sacrifice completes my
sanctuary of one thousand testicles.
127
01:08:15,007 --> 01:08:20,470
This is the holy book.
Learn to believe in me.
128
01:10:43,948 --> 01:10:48,618
Axon is the truth and the power
and the light...
129
01:10:54,833 --> 01:10:59,379
My name is Lut, my planet is...
Share and download The.Holy.Mountain.1973.720p.BluRay.X264-AMIABLE subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.