Kaithi 2019 Tamil Proper WEB-DL ESub [SouthFreak Com] Subtitles in Multiple Languages
Kaithi 2019 Tamil Proper WEB-DL ESub [SouthFreak.Com] Movie Subtitles
Download Kaithi 2019 Tamil Proper WEB-DL ESub [SouthFreak Com] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:34,763 --> 00:01:36,597
They always play the same channel!
3
00:01:37,003 --> 00:01:39,628
They never switch channels!
-That's enough for me!
4
00:01:40,454 --> 00:01:42,204
Don't waste any of it, alright?
-Here.
5
00:01:42,688 --> 00:01:44,313
Quiet in the back!
6
00:01:49,807 --> 00:01:51,833
Amudha!
-Is this enough or do you want more?
7
00:01:52,837 --> 00:01:53,837
Amudha!
8
00:01:55,754 --> 00:01:57,468
Ma'**?
-Come here.
9
00:01:59,004 --> 00:02:00,587
Leave the plate.
I'll wash it.
10
00:02:00,712 --> 00:02:02,613
Leave it there.
Come here.
11
00:02:02,920 --> 00:02:04,447
Don't play much tonight.
12
00:02:04,472 --> 00:02:06,102
Go to bed soon, alright?
13
00:02:06,254 --> 00:02:08,298
Why?
-Somebody important is coming...
14
00:02:08,323 --> 00:02:09,754
...to visit you tomorrow.
15
00:02:09,879 --> 00:02:10,962
To visit me?
-Yes.
16
00:02:11,087 --> 00:02:12,087
Who is it, ma'**?
17
00:02:12,212 --> 00:02:14,844
You'll find out when you wake up
tomorrow. Go sleep.
18
00:02:15,587 --> 00:02:17,352
Play carefully!
You may fall down and hurt yourselves!
19
00:02:23,795 --> 00:02:27,337
Sister! If there are no parents,
who else would come to visit me from home?
20
00:02:27,462 --> 00:02:30,337
Besides parents,
many of the uncles come to visit.
21
00:02:30,462 --> 00:02:34,962
And the women they marry. The aunts.
Those kind of people come along.
22
00:02:36,379 --> 00:02:37,629
Forgot to mention it.
23
00:02:37,754 --> 00:02:40,545
I mentioned everyone.
What if your grandparents are coming?
24
00:02:43,454 --> 00:02:46,504
When they visit tomorrow,
wear some nice clothes.
25
00:02:46,546 --> 00:02:48,962
Do you have any?
-Yes, I do.
26
00:03:39,629 --> 00:03:40,670
Loosen your hand.
27
00:03:42,462 --> 00:03:43,571
Count these, too.
-Alright.
28
00:03:49,045 --> 00:03:50,045
Relax.
29
00:04:00,712 --> 00:04:04,342
Cross-check it and clear the container.
-Alright.
30
00:04:08,560 --> 00:04:09,435
Sir?
31
00:04:10,158 --> 00:04:11,174
Sir?
32
00:04:11,962 --> 00:04:13,212
We cracked open a tile.
33
00:04:13,337 --> 00:04:15,920
100% pure cocaine
was concealed in the tile, sir.
34
00:04:16,045 --> 00:04:18,045
How many kilograms?
-Almost one ton, sir.
35
00:04:18,170 --> 00:04:19,504
900 kilograms.
36
00:04:19,548 --> 00:04:21,795
It will definitely be worth
over 800 crores, sir.
37
00:04:21,920 --> 00:04:23,920
Undoubtedly the biggest drug bust ever.
38
00:04:27,900 --> 00:04:28,716
Boys!
39
00:04:28,879 --> 00:04:33,212
I don't know how many lives this drug bust
will claim by sunrise.
40
00:04:33,337 --> 00:04:38,016
Until I get word from Narayanan
or the OPG head, no one must know of this.
41
00:04:38,795 --> 00:04:41,166
That includes your family, too.
-Yes, sir!
42
00:04:41,295 --> 00:04:42,754
Only Thiru's phone stays on.
43
00:04:42,879 --> 00:04:44,670
He must be the only contact person.
-Yes, sir!
44
00:04:44,795 --> 00:04:46,490
Take no calls except the ones
that come from my number.
45
00:04:46,515 --> 00:04:47,646
-Yes, sir!
-Ok
46
00:04:48,295 --> 00:04:50,462
Anbu...
Trust me, Anbu!
47
00:04:51,882 --> 00:04:54,754
I gave the signal
as soon as the vehicle crossed the gate!
48
00:04:54,879 --> 00:04:57,295
I'm not at fault!
Don't know how the cops g***t there, Anbu!
49
00:04:57,420 --> 00:05:00,587
Listen up! My entire cargo's gone!
-I don't know...
50
00:05:00,712 --> 00:05:04,087
And you've been blubbering repeatedly
like some raving lunatic!
51
00:05:05,712 --> 00:05:07,004
Ask anyone, Anbu!
52
00:05:07,754 --> 00:05:09,337
Admit it.
53
00:05:09,462 --> 00:05:11,712
I'll spare you.
-I swear upon my son, Anbu!
54
00:05:11,837 --> 00:05:13,587
Don't know how things went wrong!
55
00:05:13,712 --> 00:05:14,962
Trust me, Anbu!
56
00:05:15,087 --> 00:05:17,254
I gave the signal as soon as
the vehicle crossed!
57
00:05:17,379 --> 00:05:18,712
Trust me, Anbu!
58
00:05:18,837 --> 00:05:20,462
Don't do anything to me, Anbu!
59
00:05:20,587 --> 00:05:21,754
I'm not at fault, Anbu!
60
00:05:21,879 --> 00:05:24,837
Trust me! I gave the signal
as soon as the vehicle crossed!
61
00:05:24,962 --> 00:05:25,962
Is Anbu there?
62
00:05:27,087 --> 00:05:29,420
Tell him, brother! You know me, right?
-Anbu.
63
00:05:29,545 --> 00:05:31,379
You tell him, brother!
Please!
64
00:05:32,754 --> 00:05:33,754
Talk to him.
65
00:05:35,254 --> 00:05:36,254
Who is it?
66
00:05:36,379 --> 00:05:40,110
What gives?
Stumped after giving away all your cocaine?
67
00:05:40,181 --> 00:05:40,763
Who are you?
68
00:05:40,795 --> 00:05:42,849
I know where your cocaine is.
69
00:05:43,545 --> 00:05:45,295
Adaikalam's younger brother, right?
70
00:05:45,420 --> 00:05:47,837
I need to speak to your older brother.
Set it up.
71
00:05:47,962 --> 00:05:50,087
He won't talk.
Tell me if you have a deal in mind.
72
00:05:50,212 --> 00:05:53,004
Don't know how the cops came, brother!
I swear!
73
00:05:53,129 --> 00:05:56,329
Please let me go, brother!
I did nothing wrong!
74
00:05:56,379 --> 00:05:58,212
I'll tell you where your cocaine is.
75
00:05:58,337 --> 00:06:02,254
To ensure the cops don't interfere,
I'll need twenty kilos of it.
76
00:06:02,379 --> 00:06:04,587
You know how much twenty kilos
is worth in the market?
77
00:06:04,712 --> 00:06:06,587
I don't know
how much twenty kilos is worth.
78
00:06:06,712 --> 00:06:09,254
But I know how much 900 kilos
is worth.
79
00:06:10,254 --> 00:06:12,462
I can't do this all by myself.
80
00:06:12,587 --> 00:06:16,754
Narcotics Division. Forest Department.
The Inspector General's Office.
81
00:06:16,879 --> 00:06:18,087
All must be handled!
82
00:06:18,212 --> 00:06:19,379
Plenty of risk at my end!
83
00:06:19,504 --> 00:06:21,313
A lot of people
must be compensated!
84
00:06:23,504 --> 00:06:26,087
If twenty kilos is acceptable,
we can talk further.
85
00:06:28,504 --> 00:06:29,879
Tell him, man!
86
00:06:30,004 --> 00:06:31,462
Please tell him!
87
00:06:31,587 --> 00:06:34,295
He gave the signal
when the vehicle crossed, brother!
88
00:06:34,427 --> 00:06:36,212
Yes, I did!
-Really?
89
00:06:36,337 --> 00:06:37,337
He gave it, huh?
90
00:06:43,879 --> 00:06:46,337
Never mind twenty.
Take how much ever you want!
91
00:06:46,462 --> 00:06:49,129
But I need to know the scumbags
who seized my drugs!
92
00:06:49,254 --> 00:06:50,629
They must die tonight!
93
00:06:50,754 --> 00:06:53,629
A cop must consider the consequences
of entering Adaikalam's area!
94
00:06:53,800 --> 00:06:55,420
So must the entire police force!
95
00:07:01,670 --> 00:07:03,212
No one near is picking up, Anbu.
96
00:07:03,337 --> 00:07:04,754
The boss's phone is off, too.
97
00:07:08,504 --> 00:07:10,920
If my brother still hasn't come yet,
something's up.
98
00:07:17,545 --> 00:07:20,195
Has everyone reached
the I.G.'s guesthouse, Paul Pandi?
99
00:07:20,295 --> 00:07:22,837
Not yet, sir.
100
00:07:22,962 --> 00:07:25,254
They're tricking in one by one.
Yes, sir.
101
00:07:25,379 --> 00:07:28,670
Do you believe someone can become
a millionaire overnight?
102
00:07:28,795 --> 00:07:30,379
Oh, man!
I get it now, sir!
103
00:07:30,504 --> 00:07:32,295
This is one such night!
104
00:07:32,420 --> 00:07:34,837
If done right,
you're set for life!
105
00:07:34,962 --> 00:07:37,712
Miss even by an inch,
they'll take you and your family out!
106
00:07:37,837 --> 00:07:40,420
Watch it.
-G***t it, sir. It won't miss.
107
00:07:41,712 --> 00:07:44,170
What?
-Just a minute.
108
00:07:48,045 --> 00:07:49,670
What is your problem?
109
00:07:49,795 --> 00:07:51,754
Don't you get it the first time around?
110
00:07:52,754 --> 00:07:54,462
Why call repeatedly
and bother me so?
111
00:07:56,379 --> 00:07:58,129
Bejoy.
The squad head.
112
00:07:59,462 --> 00:08:01,170
His squad
has four men.
113
00:08:02,129 --> 00:08:06,045
Thiru, Sudhakar,
Joseph and Kumaran.
114
00:08:08,629 --> 00:08:10,379
I'll kill those five men before dawn!
115
00:08:10,504 --> 00:08:12,629
Send me all their details!
Hello?
116
00:08:13,545 --> 00:08:15,295
Hello?
Still there, sir?
117
00:08:16,795 --> 00:08:18,504
Not just five people you must kill.
118
00:08:20,212 --> 00:08:22,545
What?
-There is an informant in your gang.
119
00:08:24,504 --> 00:08:26,545
No chance. Every one of them...
-He's there!
120
00:08:27,212 --> 00:08:30,295
One of them has been passing information
to Bejoy for two years!
121
00:08:32,045 --> 00:08:33,962
Why bother the hell out of me like this?
122
00:08:35,379 --> 00:08:36,462
Sir! Sir! Sir!
123
00:08:36,587 --> 00:08:38,587
Their entire cocaine
amounts to 900 kilos!
124
00:08:38,712 --> 00:08:40,504
G***t any information
about 'Ghost'?
125
00:08:40,629 --> 00:08:42,837
I was saying something.
You're on something else!
126
00:08:43,879 --> 00:08:46,670
Because of the information I gave,
they needlessly killed a man!
127
00:08:46,795 --> 00:08:49,330
I have trouble breathing!
Scared I'll get busted, sir!
128
00:08:49,385 --> 00:08:51,420
Just listen to me, Ajaz!
-I can't do it anymore!
129
00:08:51,545 --> 00:08:53,837
I'll surrender at the nearest precinct!
-Idiot!
130
00:08:54,920 --> 00:08:56,420
Is any of this new to you?
131
00:08:56,545 --> 00:08:58,556
You've been undercover
for 26 months!
132...
Share and download Kaithi 2019 Tamil Proper WEB-DL ESub [SouthFreak.Com] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.