Cop.and.a.Half.1993.1080p.BluRay_track3_und Movie Subtitles

Download Cop and a Half 1993 1080p BluRay track3 und Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:02:34,822 --> 00:02:36,757 (CHILDREN CHATTERING) 2 00:02:39,293 --> 00:02:40,861 (GIRLS CHEERING) 3 00:03:07,221 --> 00:03:10,524 Dang, Marie. This is police business. I could have wasted you. 4 00:03:10,524 --> 00:03:12,726 It's just a water gun, you jerk. 5 00:03:20,334 --> 00:03:22,603 This is Mad Dog. I can't wait for backup. 6 00:03:22,603 --> 00:03:24,372 I'm going in alone. 7 00:03:24,372 --> 00:03:25,873 You're dead meat, Mad Dog. 8 00:03:50,364 --> 00:03:52,866 Do you feel lucky about yourself, Sanchez? 9 00:03:53,667 --> 00:03:54,735 Do you, punk? 10 00:03:54,735 --> 00:03:56,670 RAYMOND: Eat slime, cop. 11 00:03:57,538 --> 00:03:58,739 You're mine. 12 00:04:03,644 --> 00:04:06,447 Sanchez, come out with your hands in the air. 13 00:04:12,686 --> 00:04:14,588 What are you doing? 14 00:04:14,588 --> 00:04:17,024 Oh, no, I thought you were on fire. 15 00:04:18,559 --> 00:04:20,428 We're not finished, Mr. Butler. 16 00:04:20,428 --> 00:04:21,662 You're lucky I g***t a class. 17 00:04:22,062 --> 00:04:23,964 D***n civilians. 18 00:04:32,706 --> 00:04:35,743 Okay, we'll do it the hard way. 19 00:04:39,046 --> 00:04:40,881 Freeze, dirtbag. 20 00:04:41,682 --> 00:04:42,950 Get out of here. 21 00:04:42,950 --> 00:04:44,618 I'm history. 22 00:04:44,618 --> 00:04:47,355 Nice of you to drop in, Butt-ler. 23 00:04:47,355 --> 00:04:49,790 Well, I'm dropping out. 24 00:04:49,790 --> 00:04:53,093 If you hurt me, my dad will rip your head off. 25 00:04:53,093 --> 00:04:58,366 Blood and guts and slime will be coming out your ears. 26 00:04:58,366 --> 00:05:00,000 That don't scare Rio. 27 00:05:01,435 --> 00:05:03,371 My dad's doing hard time. 28 00:05:03,371 --> 00:05:05,105 You must be very proud. 29 00:05:05,105 --> 00:05:06,974 I **. Whoa! 30 00:05:06,974 --> 00:05:08,576 RIO: A dollar a day. 31 00:05:08,576 --> 00:05:10,911 That's a bargain to come to this school. 32 00:05:10,911 --> 00:05:12,380 Ain't it? 33 00:05:12,380 --> 00:05:13,947 You smell like vomit. 34 00:05:15,449 --> 00:05:17,685 Butler thinks he's a real cop. 35 00:05:17,685 --> 00:05:19,687 Put me down! 36 00:05:19,687 --> 00:05:22,756 Crawl back in the hole you came from. Put me down! 37 00:05:23,557 --> 00:05:25,693 Give it back to me, you pus head. 38 00:05:25,693 --> 00:05:28,362 Pus heads? That calls for payback. 39 00:05:28,362 --> 00:05:30,964 Put me down! Put me down! 40 00:05:30,964 --> 00:05:32,433 Oh, guys. Guys. 41 00:05:32,433 --> 00:05:33,601 You little twerp. 42 00:05:33,601 --> 00:05:36,504 Please. I meant it in the nicest way. 43 00:05:36,504 --> 00:05:37,571 BOTH: Too bad. 44 00:05:37,571 --> 00:05:38,706 (BOTH LAUGHING) 45 00:05:39,707 --> 00:05:40,874 Swirley. 46 00:05:41,709 --> 00:05:44,612 Looks like you had a little accident. 47 00:05:44,978 --> 00:05:46,614 Hope you have fun. 48 00:05:46,614 --> 00:05:48,416 Enjoy your recess, nerd. 49 00:05:48,416 --> 00:05:49,483 DEVON: Let me in! 50 00:05:49,483 --> 00:05:50,584 I love this school. 51 00:05:50,584 --> 00:05:51,719 Let me in! 52 00:06:02,563 --> 00:06:03,964 (CHILDREN CLAMORING) 53 00:06:03,964 --> 00:06:05,633 CHILD: He's so weird. 54 00:06:10,103 --> 00:06:12,139 I've been looking for you, mister. 55 00:06:12,139 --> 00:06:13,574 What? Have you been swimming, Butler? 56 00:06:13,574 --> 00:06:15,743 No, he's been dunking for turds. 57 00:06:15,743 --> 00:06:17,511 (CHILDREN LAUGHING) 58 00:06:20,013 --> 00:06:22,115 That's enough. 59 00:06:22,115 --> 00:06:23,651 You and I'll take a walk. 60 00:06:26,820 --> 00:06:28,789 Give my regards to Mr. Fleming. 61 00:06:28,789 --> 00:06:30,658 (CHILDREN CHEERING) 62 00:06:30,658 --> 00:06:34,094 Now tell me, what have you learned today? 63 00:06:34,094 --> 00:06:35,463 Sit up straight. 64 00:06:35,463 --> 00:06:38,866 That I can hold my breath for a lot longer than I thought I could. 65 00:06:40,033 --> 00:06:43,837 Do I sense a little insolence? 66 00:06:44,137 --> 00:06:45,439 No. 67 00:06:46,607 --> 00:06:49,009 Devon, Devon, Devon, Devon. 68 00:06:49,777 --> 00:06:53,113 Lies are not explanations. 69 00:06:53,113 --> 00:06:55,015 I'm not lying. 70 00:06:55,015 --> 00:06:57,551 Every day these big jumbos 71 00:06:57,551 --> 00:06:59,052 come and take my money. 72 00:06:59,052 --> 00:07:03,190 They put me in the toilet and hold me upside down. 73 00:07:03,190 --> 00:07:07,060 Always blaming it on someone else. 74 00:07:08,729 --> 00:07:11,198 You leave me no choice, Devon. 75 00:07:11,198 --> 00:07:13,734 I have to call your grandmother. 76 00:07:13,734 --> 00:07:17,137 Mr. Fleming, please. You don't have to call her. 77 00:07:17,137 --> 00:07:18,839 She can't take personal calls. 78 00:07:18,839 --> 00:07:20,841 It makes her sick. 79 00:07:20,841 --> 00:07:23,677 And she's on a very hard shift now. 80 00:07:23,677 --> 00:07:25,012 Sit down, Devon. 81 00:07:28,982 --> 00:07:33,120 Devon, if I don't make this call, you will never learn. 82 00:07:33,120 --> 00:07:36,223 And I would have done you a great injustice. 83 00:07:38,592 --> 00:07:39,993 283, isn't it? 84 00:07:40,594 --> 00:07:41,762 Yeah. 85 00:07:43,096 --> 00:07:44,464 What? 86 00:07:46,066 --> 00:07:47,835 Yes, Mr. Fleming. 87 00:07:48,869 --> 00:07:50,203 Thank you. 88 00:07:54,575 --> 00:07:57,678 Don't worry about Fleming. He's just a dork. 89 00:07:57,678 --> 00:08:00,247 Yeah, well, why doesn't my grandmother know that? 90 00:08:00,247 --> 00:08:01,982 (SIREN WAILING) 91 00:08:01,982 --> 00:08:03,584 Stop. Listen. 92 00:08:04,251 --> 00:08:05,719 Fire truck? 93 00:08:06,086 --> 00:08:07,921 No, that's a cop. 94 00:08:09,222 --> 00:08:11,224 It's a code three. Let's roll. 95 00:08:19,867 --> 00:08:21,769 (HORN BLARING) 96 00:08:21,769 --> 00:08:23,804 NICK: (ON PA) I'm not getting out of this car. 97 00:08:23,804 --> 00:08:25,505 I hate to run. 98 00:08:29,610 --> 00:08:32,245 I told you, I'm not getting out of this car. 99 00:08:32,245 --> 00:08:33,614 (GRUNTS) 100 00:08:41,321 --> 00:08:43,056 What? Are you a nut? 101 00:08:43,891 --> 00:08:45,559 NICK: I warned you. 102 00:08:46,827 --> 00:08:48,195 Do all cops do that? 103 00:08:48,662 --> 00:08:50,363 Only the best. 104 00:08:50,363 --> 00:08:54,267 NICK: Quintero, who do you think is gonna run out of gas first? 105 00:08:55,302 --> 00:08:56,837 (EXCLAIMS) 106 00:09:01,074 --> 00:09:02,676 WALDO: Chu, get in. 107 00:09:05,178 --> 00:09:07,147 Here, hold these. 108 00:09:07,147 --> 00:09:09,750 RAYMOND: G***t 'em. Did you get the license? 109 00:09:10,083 --> 00:09:11,551 You bet. 110 00:09:12,753 --> 00:09:14,054 (TIRES SCREECHING) 111 00:09:15,122 --> 00:09:18,592 Quintero, don't jump over that fence. 112 00:09:18,592 --> 00:09:20,060 I hate to run. 113 00:09:22,730 --> 00:09:25,098 Oh, look. We g***t to go see that. 114 00:09:29,737 --> 00:09:31,805 Son of a... Son of a... 115 00:09:37,310 --> 00:09:39,079 I hate to jump. 116 00:09:40,914 --> 00:09:43,283 I really hate to jump. 117 00:09:52,693 --> 00:09:54,594 Come on, Sanchez, keep up. 118 00:10:05,305 --> 00:10:07,607 We're going to win first prize this year. 119 00:10:08,175 --> 00:10:09,677 Oh, my goodness! 120 00:10:11,378 --> 00:10:13,280 Who do you think you are, the Lone Ranger? 121 00:10:13,280 --> 00:10:14,347 Get out of my yard! 122 00:10:16,850 --> 00:10:18,819 NICK: End of the line. 123 00:10:24,725 --> 00:10:27,928 Hey! Get your filthy butt off my car. 124 00:10:28,295 --> 00:10:30,197 I just had it waxed. 125 00:10:33,867 --> 00:10:36,369 All right. We're gonna do it the hard way. 126 00:10:42,676 --> 00:10:43,977 (SCREAMING) 127 00:10:49,817 --> 00:10:51,685 (GROANING) 128 00:10:51,685 --> 00:10:53,821 All right. Stop whining. 129 00:10:59,927 --> 00:11:02,896 Did you drop something, Quintero? It looks like drugs. 130 00:11:02,896 --> 00:11:04,431 That ain't mine. 131 00:11:04,431 --> 00:11:06,299 You know who I **? 132 00:11:06,299 --> 00:11:09,102 You used to be Nick McKenna before you lost a step. 133 00:11:12,172 --> 00:11:13,841 (BOTH GRUNTING) 134 00:11:19,146 --> 00:11:20,881 (GROANING) 135 00:11:20,881 --> 00:11:23,951 Oh, I'm sorry, I broke the nose 136 00:11:25,753 --> 00:11:28,021 and I g***t to fix it. 137 00:11:28,021 --> 00:11:31,091 Let me fix this. I think I can fix it. 138 00:11:33,060 --> 00:11:34,461 (GROANING) 139 00:11:35,462 --> 00:11:36,897 Hear it? 140 00:11:36,897 --> 00:11:38,298 I should have been a doctor. 141 00:11:38,298 --> 00:11:40,901 It's all right. Sorry about the disturbance. 142 00:11:45,806 --> 00:11:48,108 Put your hands out. You know the drill. 143 00:11:49,910 --> 00:11:52,379 Now, I'm gonna tie you to the car. 144 00:11:52,379 --> 00:11:54,247 'Cause I don't want you getting in my car. 145 00:11:54,247 --> 00:11:56,249 QUINTERO: What? Yeah! 146 00:11:57,918 --> 00:12:00,888 You know why? Because you stink like garbage. 147 00:12:00,888 --> 00:12:02,089 Okay, you ready? 148 00:12:09,763 --> 00:12:12,800 And we'll just take this little evidence along. 149 00:12:17,470 --> 00:12:20,140 You overweight rat. You're a sore loser. 150 00:12:20,140 --> 00:12:21,441 Hey, McKenna, come on, man. 151 00:12:21,441 --> 00:12:23,510 Hey, listen. This is not civilized. 152...
Music ♫